Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Shinsei Lolishota (Uruaki, kozi)] Buhi no Tame ni Josou shitara Koufun shita Senpai-tachi ni Teisou o Ubawaremashita [English] [sharkschrek] [Digital]

[新生ロリショタ (うるあき、kozi)] 部費のために女装したら興奮した先輩達に貞操を奪われました [英訳] [DL版]

Doujinshi
Posted:2021-07-15 21:31
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:55.97 MiB
Length:24 pages
Favorited:232 times
Rating:
186
Average: 1.84

Showing 1 - 24 of 24 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
<1>
Posted on 15 July 2021, 21:31 by:   sharkschrek    PM
Uploader Comment
https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ329623
https://www.dmm.co.jp/dc/doujin/-/detail/=/cid=d_204115/

https://twitter.com/furusa5481?s=20
https://www.pixiv.net/users/8254325
[Pixiv] うるあき(8254325)
https://e-hentai.org/g/1952892/1f1cf31927/

Japanese version:
https://e-hentai.org/g/1959009/f3ee99f6b0/
Chinese version:
https://e-hentai.org/g/1959621/50f8622196/
English version:
you are here

Translated by me
This is my first translation, and I dont speak any Japanese and English is not my first language. All of it was done with DeepL / Yandex / Google Translate. The font used is Anime Ace 2.0.
You guys can give me constructive feedback about font / spacing / files / text size and whatever else you can find, please just stay constructive.
If you have suggestions for other short doujins, which you would like to see translated by me, hit me up (I will only do traps or futa content).
Posted on 15 July 2021, 22:48 by:   Nomake Wan    PM
Score +628
If you do not understand the source language whatsoever and do not have a firm grasp on the target language either, please consider just not translating from that source language into that target language. Thank you.

@Kross25: Not can lead to, has lead to.
@Apexanime: You can only say that because you also do not understand Japanese. As someone who does understand Japanese and whose first language is English, this upload is so utterly rife with errors that it deserves the Rewrite tag.
Last edited on 16 July 2021, 07:22.
Posted on 15 July 2021, 22:51 by:   Daruna    PM
Score +397
why in the blue fuck are you "translating" something if:

A) you do not know a fucking word of the source language

B) you are "translating" something into a language that is not your mother tongue

do you not care about actually being accurate? you just want to see words you ostensibly understand on the page? what the fuck is the logic behind doing this, you stupid prick
Posted on 15 July 2021, 23:27 by:   sharkschrek    PM
Score -100
@Daruna

Because:
- It is fun
- I can increase my jap vocabs
- I can learn to actually use my japanese dictionary
- some people may prefer a subpar translation over no translation at all.
Posted on 16 July 2021, 01:45 by:   Kross25    PM
Score +171
For first translations, you should go with something older and less likely to actually be translated. When people see that something is already translated, it means it's less likely to be worked on by another group.

Especially since you don't know Japanese and with English not being your first language, it can lead to errors and the words not being conveyed in the way they are meant to be.
Posted on 16 July 2021, 03:23 by:   xnxx1997    PM
Score -100
Posted on 16 July 2021, 04:38 by:   Nyxtani    PM
Score +49
if they don't want these works to be tagged as 'rewrites' then at least give us a 'machine translation' tag so we don't have to see all these uploads from every average joe using google lens to get more gallery points
Posted on 16 July 2021, 05:05 by:   Aphexanime    PM
Score -100
As stupid as it is to translate a language you don't know into another language you don't know, I must say that google translation does a pretty good job.
Posted on 16 July 2021, 09:15 by:   Boshi    PM
Score +36
MTL is truly the worst.
Posted on 16 July 2021, 13:02 by:   sharkschrek    PM
Score -100
So basically, the main criticism is: "put mtl in tags / title" and "don't do that shit with new releases, since it will put off other translators". I can totally understand that, and I am sorry for my lack of understanding of this scene.

I do find a few comments out of line, mainly talkign about @Daruna. No need to get personal. We are still on a site with pirated / stolen content. I understand not liking the content and giving it a bad review, but there is no need to get so heated. We are all adults (atleast i hope so) and have a certain amount of empathy. I am not sure, if hornyness affects other emotions, but maybe that plays a bigger part, than I might think in this instance.

From my point of view, the whole story looked like this:
- I saw something visually pleasing on this website, but was put off by the fact, that I did not understand a word of what was written.
- I translated it with MTl software, found online for personal enjoyment.
- I thought other people, who do not understand a single word of japanese, might prefer to understand it.
- I used a few hours to edit the translations into the panels.
- I get shit on, for essentially using a few hours of my free time, for sharing something for free, which was neither racist, sexist nor anything remotely offensive.

I will not stop working on these, but I will just go for older releases. Hey, you might even see improvements.
Posted on 16 July 2021, 15:30 by:   mysterymeat3    PM
Score +312
Sorry to leave you in the dark fellows, but I have rewrites filtered so I didn't even see this until someone linked it to me. I plan on translating it fairly soon (a week, maybe?), so don't worry about this particular release.
Posted on 16 July 2021, 16:37 by:   BlueArremer    PM
Score +132
"I will not stop working on these, but I will just go for older releases. Hey, you might even see improvements."

Please start valuing quality over just getting an English translation out there. Don't just churn out a machine translation and pat yourself on the back for a job well done. You can't act like you're doing something good for the community if you're putting out what's ultimately an inferior product in the end.
Posted on 16 July 2021, 18:31 by:   Ancient-Alien    PM
Score -84
As someone who has done MTLs I'll give you the good advice do drop yandex out of your list and just focus on using deepl and google translate. They are the2 best out of your list and they will already give you enough confusion.
The biggest problem I came across while using online translators is that they not always give you the best or correct translation of a word. If a word has several different meanings in english they mostly choose the first option out of their list and not necessarily the best or correct. I try to compensate this by additionaly running each sentence through an online dictionary prefered jisho.org or tanoshiijapanese.com and romajidesu.com. But how helpful this will be for you depends on your english skills.
And a fair warning some artist are pretty googleproof.

And may be you should read a typesetting tutorial like one of these:
https://www.insidescanlation.com/etc/the-idiots-guide-to-editing-manga/guide/main
http://www.ruinevil.com/rawr/editguide/index.html
https://quicksandscans.wordpress.com/resources/
because there is room for improvement on the typesetting side.

Edit:
@Daruna
Do you know how a dictionary works?
I mean other than Webster or Oxford (or wahtever it's called in your country) that allow you look up the meaning of a word and explaining it in the same languge.
I mean the English to German or Spanish to French etc. The ones telling you what a word of one language can mean in another language.
Even if you're learning a language you will automatically come across words you don't know. So you look them up in a dictionary. It's not unusual for such words to have several meanings. How do you decide on wich one is the correct one for your case? You use your brain and the context to decide wich is the correct one. Absolutly EVERYONE who has ever learned a language not just from hearing did that.
It's not rocket science.

With all this hate and anger I kind of get the urge to put out another MTL just to piis you off. Be thankful that I'm to lethargic for that right now.

And can we finally get a MTL tag so that all these *censored* can filter MTLs and stick their hate up some place where even the gods don't want to look for it.
Last edited on 17 July 2021, 18:44.
Posted on 16 July 2021, 18:32 by:   Bior    PM
Score -14
@sharkschrek

I think doing these for old untranslated stuff would be good though maybe you should find someone to edit the english translation a bit more so it doesn't just sound random at times
Posted on 16 July 2021, 19:52 by:   Nomake Wan    PM
Score +128
@sharkschrek: Your mistake was assuming that this absolute mess has any value whatsoever. It is not a translation. It does not help anyone understand the original work. All it does is completely distort the story, which is why it has the rewrite tag on it. If you continue to do this rather than attempt to learn Japanese properly and get a better grasp on the English language, then everything you produce will similarly have zero value. It would be better if you simply didn't do this anymore.

@Ancient-Alien: The biggest problem with MTL is that Japanese is a heavily context-based language, and MTL cannot understand context. It's also notoriously bad at slang, in-jokes, and quirks. So MTL from Japanese to English will always be utterly awful, and should never for any reason be encouraged.

Death to MTLs.
Posted on 16 July 2021, 19:54 by:   Daruna    PM
Score +103
@sharkschrek

I'm not sorry. I'm not going to apologize for calling you a retard and for calling your """""effort""""" dogshit. Being on a piracy site has absolutely nothing to do with calling out the mindbogglingly stupid decisions you took in order to do what you did. If you can't handle being called a stupid fuck for doing something fucking stupid, perhaps don't do fucking stupid things.

@Ancient-Alien

how in the fuck would you even know what a correct translation of a word is lmao

honest to god you MTL dipshits are hilarious, you think language is like a 1:1 puzzle of inserting words from 1 language into the sentence structure of another language. You are exhibit A of the vast majority of humans having absolutely no self awareness. You get told by people who know FAR better than you that you're wrong, what you're doing is bad and dumb, and that you should stop, and what's your response?

"Here's some good MTL advice"

You are all fucking retards.
Posted on 17 July 2021, 00:49 by:   r2kmoon2    PM
Score +12
Jeez. Is it that serious?
Posted on 17 July 2021, 08:19 by:   mt2009    PM
Score -11
The sad part is that this isn't the worst translation I had ever seen. There are obviously mistakes here and there, but it's still coherent.

There's some god awful shit out there, especially when it involves a work that isn't directly translated. Things get so garbled it becomes unreadable.
Posted on 17 July 2021, 08:58 by:   Nomake Wan    PM
Score +63
@r2kmoon2: Translation is serious business. Just because something is "free" doesn't mean there should be no expectation of quality. Scanlation is a passion project--that's the name of the game. I don't do translations expecting a profit, or hell, even to break even. So when I see people like this claiming to translate when they have absolutely no clue what the original work says and, even worse, don't even have a firm grasp on English...well, that's pretty serious. People like this should not "translate" anything, ever.

@mt2009: Yet another opinion from someone who cannot read the original, and so has no clue what they're talking about. This gallery deserves every vote of its Rewrite and Poor Grammar tags, and perhaps you should keep that in mind before giving it any semblance of praise.
Posted on 20 July 2021, 23:30 by:   mt2009    PM
Score +0
Sounds like a chihuahua just started its period.

> Translation is serious business

It really isn't, lol. It's serious business when you're actually employed by a professional studio and/or have contracts. Doing your little MangaDex "gigs" for commissions is on par with an Uber Eats driver. That's why they are called side gigs, because people do them on the side for extra cash. They don't provide health insurance, benefits, or a guarantee of employment.

A lot of people do it for fun, and everyone starts somewhere.

> So when I see people like this claiming to translate when they have absolutely no clue what the original work says and, even worse, don't even have a firm grasp on English...well, that's pretty serious. People like this should not "translate" anything, ever.

Ok, then do something about it and translate it yourself. When you whine like this, you're giving off a vibe like you're trying to make up for something you don't have yourself. *wink wink*

You don't see mysterymeat3 whining. Instead, they delivered. That's the difference right there.

> This gallery deserves every vote of its Rewrite and Poor Grammar tags, and perhaps you should keep that in mind before giving it any semblance of praise.

I don't give a rat's ass about this gallery. You can vote whatever you want.
Last edited on 21 July 2021, 00:46.
Posted on 22 July 2021, 03:27 by:   Daruna    PM
Score +20
@mt2009

>Nomake Wan
>not being capable of translating things
>my fucking face

you are aware that Nomake Wan is the person who translated Wolf Girl With You, right?

no, of course you aren't. You're the Dunning-Kruger effect to a T.

lmao looking at the shit you uploaded in 2013, it's no wonder you're defending MTL so hard, you love to use it! "because my head is bad" lmao
Last edited on 22 July 2021, 04:02.
Posted on 22 July 2021, 03:45 by:   Nomake Wan    PM
Score +29
@mt2009: I had a look at your uploads to see what you've contributed to this fine community. I see now that you so aggressively defend this uploader because you are guilty of the same sins they are. I encourage you to sift through my uploads as well, perhaps then you'll be able to tell the difference between us, and why your bark has no bite.
Posted on 23 July 2021, 20:50 by:   mt2009    PM
Score -15
Oh boy, lol. You think uploading stolen works entitles you to be an asshole? What would we do without you? Gosh, it's almost as if we can't go to melonbooks or dlsite and buy it ourselves.

> perhaps then you'll be able to tell the difference between us

Seeing your Instagram selfies and YouTube channel was enough. My only word of advice is to ditch the shitty dismissive attitude if you ever hope to find a partner. It's not a turn on.

It's the kinda cringe you'd expect from the stereotypical Reddit neckbeard.

@Daruna

> you are aware ...

Competent people who are actually good at what they do don't belittle others in the same field. Their work already shows they are good, and they know it.

Belittling someone just exposes your own weaknesses. He's insecure, so he feels the need to push someone down to make himself feel better.

> you're defending MTL

1. Read the rules: OP didn't do anything wrong. If you don't like a gallery, then replace it with a higher quality upload.
2. If you have a problem with it showing up in your feed, then tag it as MTL. Fact is, there are people who find MTL acceptable over nothing.
3. Contrary to popular belief, this place is not an archive for perfectionism. Things get DMCA'ed here all the time.
4. You're chasing away new users, which only serves to doom this site.
Last edited on 23 July 2021, 22:00.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise