Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[18plusplus] Term 171-175 [Chinese][饮茶汉化]

Artist CG
Posted:2021-07-16 14:31
Parent:1956868
Visible:Yes
Language:Chinese  TR
File Size:63.03 MiB
Length:37 pages
Favorited:1442 times
Rating:
105
Average: 4.74

Showing 1 - 37 of 37 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
<1>
Posted on 16 July 2021, 14:31 by:   cariaiuno    PM
Uploader Comment
18PlusPlus 中式小型以太水晶 | 171-175

中转站 @[ 200- ]

@[ 161-165 :败落英雄 ]

@[ 166-170 : 虎和狗 ]

171-175 :初心冒险者(目前位置)

@[ 176-180 : 醉酒上司 ]

@[ 181-185 :(简中)梦魅 && (繁中)淫魔 ]

@[ 186-190 :(繁中)水泳部の友達 ]

@[ 196-200 :鲜肉送达 ]

图源:https://e-hentai.org/g/1956590/09ccab3579/
日语版本 Only JP:https://e-hentai.org/g/1956621/d4dd7f9886/
英语版本 Only EN:https://e-hentai.org/g/1956618/17ddc5b54e/
图片版本 Only PIC:https://e-hentai.org/g/1956622/65ff97000c/

作者:
https://www.patreon.com/18plusplus

LOGS:
20210716 部分内容文本修改

P9当时是无法跟下面的想要更多连续起来做的折中处理,我看了下日语版的内容改过来了,应该没什么问题了
P34我原本是想的阅读顺序是左上到右下,所以 语言:自己动→画面动→语言嘲讽,看来是有割离感,改了

看到对于翻译的疑惑,我能理解对于更高质量的翻译的需求
如果您觉得汉化内容不够好,这很正常,毕竟没有校对
僵硬和不自然很多时候都是存在,有需求就说出来呗
但若懒得提出,或者直接看不惯内容,做出自己的翻译方案也未尝不可,这个不也有先例可循?
只是谩骂,这没有什么意义,我没损失,你想看汉化还是只有这本不是?
但我还是相信品行和翻译水平都是可以随着时间提高的
做点差分翻译也就图一乐,要看真的热爱
不如看看Nagabe老师被翻译的几个作品
《Escalate》《无色之蓝》《威兹德姆的兽人们》
嗯,是的,我喜欢Nagabe老师的作品.jpg
希望评论区少点戾气,多点乐趣
毕竟我也就指望着评论区过活了.jpg
最后,祝各位看本愉快
毕竟不愉快,你也没法顺着网线过来打我
而我也没法过去打你
如果不能再遇见你,那么祝你早安午安晚安

至于第一页和第二页,第一页是有汉化水印的,不过一般是放在不影响的地方,主要方便下载的根据需要要决定去留水印
Posted on 12 July 2021, 13:12 by:   nbcs    PM
Score +5
第一页和第二页重复了...
Posted on 12 July 2021, 14:56 by:   lch040309    PM
Score +21
讚美漢化
Posted on 13 July 2021, 06:02 by:   ultradooms    PM
Score +17
反而更喜欢龙
Posted on 14 July 2021, 18:10 by:   taiezhenren    PM
Score +67
无偿翻译给看不懂的小伙伴还垃圾?有都不错了!还是觉得自己能看懂英日就很牛逼?不管你是不是死直男癌把崆峒的气撒在翻译上,听好了,无论任何本子任何漫画,无偿翻译都是神仙,做人不要这么心虚!老老实实打飞机还有空腾出手来?闲的!
Posted on 15 July 2021, 13:47 by:   readtheworld    PM
Score +38
汉化都是需要花时间和精力去做的
不少的无偿的汉化组和个汉都在随着时间消失
只要不是极其粗制的内容,对于汉化者和内容应给予一定量的包容
如果觉得对方汉化有什么不足,是应该指出不足的部分
而不是没头没脑的一句恶评
如果这不能满足你的需求
那么你可以尝试成为一个无偿的汉化者,甚至是有偿
去延续高质量的汉化
那么你每翻译一个本,都能对汉化的生态圈带来新的活力
与君共勉
Posted on 15 July 2021, 14:39 by:   nbcs    PM
Score +34
嗯,没注意到第一页是水印,不过正好看到了就吐槽下(没别的意思因为确实翻译的真的很快)第34页左上角的“你自己动”我觉得按照英文版的意思更像是在说“你的屁股都开始自己扭起来了”来接上“想骗你自己很难吧(你看你的身体都在渴望着jb自己动起来了)”

然后第九页的右上角第一句话“what are you talking about when you give me a boner?”字面意思应该是“你在说什么你都让我都勃起了”(有点我都兴奋了你还想就这么跑了?至少要让我好好泄泄火的感觉)虽然“你自己都硬成什么样子了”也说的通。
Posted on 17 July 2021, 05:01 by:   Keith Feng    PM
Score +6
emmm 最后一句话是楚门的世界 揉揉译者大大
Posted on 17 July 2021, 08:39 by:   wangjingchen    PM
Score -14
现在是都发不了评论了么
Posted on 17 July 2021, 17:06 by:   Q4RQX    PM
Score +6
上面挺能的那个干嘛不亲自弄汉化自产自销?
非要白嫖了还指指点点(冲完的人说话就是硬气。。
Posted on 18 July 2021, 06:02 by:   电阻箱    PM
Score +4
楼上端碗吃饭放碗骂娘的属实是让人蚌埠住了
我觉得这个翻译的确不完美 有些地方有点谷歌生草机的味道
但你行你上啊kusoyaro!有种你自己翻个更好的出来再bbll也不迟啊
Posted on 24 July 2021, 02:47 by:   WuWolf10    PM
Score +7
全彩真的超级喜欢

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise