Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(Bokura no Love Live! 3) [Chouchou (Haru Cabet)] Little Girl to Polaris | Little Girl and Polaris (Love Live!) [English] [No.1 Idle Translations]

(僕らのラブライブ! 3) [しゅしゅ (はるキャベツ)] リトルガールとポラリス (ラブライブ!) [英訳]

Non-H
Posted:2021-10-26 06:52
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:107.0 MiB
Length:31 pages
Favorited:17 times
Rating:
16
Average: 4.81

Showing 1 - 31 of 31 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
<1>
Posted on 26 October 2021, 06:52 by:   bcbbbcbb    PM
Uploader Comment
>nico will never cook you dinner
Just fucking kill me.

Some translator notes:
Pg 18: had a little big of dialogue cut off by the scan, so I skipped it. My best guess is it was something along the lines of "I didn't intend to make you do all the cooking by yourself in the first place, Nico-chan".
Pg 19: I initially translated 'gyakugire' as 'victim blaming' as I felt it fit the context here but I don't like the connotations the word carries. "Kicking the cat" seemed like a similar metaphor but it doesn't seem well known enough to use. I eventually went with 'lashing out', but it kinda loses the implication that it's unjust anger against someone who should actually be angry.
Pg 23: Had a lot of trouble translating 'baka ni shiteru' in a way that allowed Nico's line to clearly lead into Maki's line without also downplaying the implications of the word when translating it into English. Nico thinks Maki holds her in contempt or pities her, to which Maki responds that Nico is doing the same by implying she can't see anything deeper behind Nico's actions. While I'd like to translate Nico's line as something like "you find me pitiful, don't you?", this wouldn't really let Maki retort in a similar way so I went with a more literal "making an idiot of me" translation, and hope the reader can make up for my inability.
__________________________

Artist's info:
Twitter - https://twitter.com/hrcbt_s
Pixiv - https://www.pixiv.net/en/users/826380
Surugaya - https://www.suruga-ya.jp/product/detail/ZHORE126017
Doujinshi.org - https://www.doujinshi.org/book/694651/
__________________________

Translation info:
Translator: No.1 Idle
Typesetter: RainbowCatcherBM
No.1 Idle Translations: https://no1idletranslations.wordpress.com/

We also have a discord now. There's not much going on there yet but a few people have been asking about one so here it is.
discord.gg/ppDvfvAf5c
__________________________

Japanese raw: https://e-hentai.org/g/1955142/86e71dad48/
Posted on 01 November 2021, 20:32 by:   mutopis    PM
Score +6
pg 18, "and suddenly got so" -> "and suddenly I got so"

pg 18, "lend you hand. -> "lend you a hand."

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise