Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Niwakaame] Kyuketsu Densetsu - La Leyenda de La Bruculona[Spanish][Horchata Scans]

[俄雨] 吸尻鬼伝説 (ふたレズディスコミュニケーション) [スペイン翻訳]

Manga
Posted:2021-11-13 12:35
Parent:None
Visible:Yes
Language:Spanish  TR
File Size:32.30 MiB
Length:23 pages
Favorited:125 times
Rating:
48
Average: 4.17

Showing 1 - 23 of 23 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
<1>
Posted on 13 November 2021, 12:35 by:   maurazo    PM
Uploader Comment
Aviso, la traducción es al español de España.

Hola, espero que todas y todas estén pasando un día maravilloso, aquí dejamos la nueva tradu de Horchata Scans (Especial NNN). Como siempre estas traducciones están hechas más para la práctica de traducción y edición, por lo que la calidad será peor de lo que ya estéis acostumbrados, pero de los errores se aprende, así que cualquier error o fallo que veáis no dudéis en dejarlo en los comentarios.

Este es la segunda tradu que sacamos como parte del especial de No Nut November y esta vez traemos una historia de vampiras guarrindongas, sin duda una memecidad, pero el arte es bueno y las historias de Loliyayas™ nunca sobran.
Disfrutad de la lectura y tened cuidado, que como dice mi editor “"con tal bellezón difícilmente voy a superar el noviembre sin nueces".
Posted on 13 November 2021, 17:22 by:   PereBK    PM
Score -14
Es la peor traduccion de español de España que he visto mejor usar el Español de Castilla que ese si es el bueno que en España tambien esta el Gallego que con ese se doblaban muchas peliculas y era malisimo me acorde de eso al leer por dios!
Posted on 14 November 2021, 16:30 by:   Vinatea    PM
Score +30
@PereBK

a) La traducción es bastante correcta (aunque tiene algunos fallitos puntuales); quizás te líen ciertas expresiones populares que utilizan, pero que son 100% correctas en casi toda España.

b) El español de España es eso, español de España y es lo que usamos todos en el país; ahora bien, un castellano usará expresiones o palabras de Castilla, un gallego usará las de Galicia, y yo que soy valenciano uso las de Valencia. Pero es RARO (raro raro raro) que un valenciano use expresiones gallegas, por ejemplo, porque no le son propias...

c) Horchata scans lleva pocas tradumaquetas, pero se les nota que hacen un esfuerzo para alcanzar el mejor resultado posible; y para el tiempo que llevan activos, su nivel ha alcanzado el de otros equipos con muchos más años a su espalda... Y a algunos ya les ha superado.

d) ¿Qué has hecho tú por el mundillo del hentai, a parte de criticar? (Aunque viendo cómo escribes, mejor que no hagas nada)

---

No había comentado hasta ahora en ningún trabajo de Horchata Scans, pero valga este por vuestras cuatro subidas: Seguid así; faltan pulir algunas cosillas, pero estáis a muy buen nivel... Enhorabuena ;)
Posted on 15 November 2021, 00:18 by:   jfragrettel    PM
Score +0
Excelente trabajo, gran traduccion - gracias por compartirlo con la comunidad

a la espera de nuevas traducciones de otras obras de este gran artista, que aun no han sido traducidas
Posted on 01 December 2021, 07:44 by:   HidekiSan07    PM
Score +7
Gracias por compartirlo, sigan con el gran trabajo.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise