Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Kuroto] Gal Mama to Pakopako SEX ~ Hitozuma no Chouzetsu Tech ni Majiiki Zetchou! Ch. 1-4 [English] [MTL]

[黒斗] ギャルママとパコパコSEX~人妻の超絶テクにマジイキ絶頂!

Manga
Posted:2022-01-18 08:51
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:41.80 MiB
Length:101 pages
Favorited:1690 times
Rating:
261
Average: 4.50

Showing 1 - 40 of 101 images

<123>
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
<123>
Posted on 18 January 2022, 08:51 by:   donrandom    PM
Uploader Comment
Translator and Editor
donrandom

Editor Note:

This is all of the chapters I've translated so far. Going forward, I'll just update this gallery with new chapters.

I've completely redone chapter 1 and 2's translations/ typesetting with how I did 3 and 4.
I also went back and corrected some grammatical errors/ names. Most notably is how Testuya is Sousuke's cousin,
but Sousuke refers to him as "Nii-san," not "Cousin" like I originally did.

My original translations were just using MTL's. But I took Chinese for about 6 years as a secondary
language. I'm not fluent, but I'm no longer only relying on on the MTL for translating this series.

@shadowfairy provided a very detailed plot summary of each chapter and every character's
names as well. So these translations are a combination of my own Chinese translations,
Japanese machine translations, using @shadowfairy's summary, and editing it all together.

I'll keep this listed as a MTL, But please feel free to let me know how my editing and translations are.

Raw Chapter 1: https://e-hentai.org/s/c5937866af/2066139-1
Raw Chapter 2: https://e-hentai.org/s/bae82fd872/2066139-26
Raw Chapter 3: https://e-hentai.org/s/846c7644c1/2066139-51
Raw Chapter 4: https://e-hentai.org/s/5b3040b90f/2066139-76
Posted on 18 January 2022, 13:31 by:   mish2001    PM
Score +5
who is the new girl
Posted on 18 January 2022, 16:06 by:   asurast    PM
Score +46
Your editing was great, it's spot on, great job.

For translation, i cannot give that much opinion, but from the first dialog page, there are some point like in raw "ここだ" mean "it's here" but you put "i'm here on time" and that "buzz~" when in raw its "yes~"(its not a sound of the bell, but it's the wife voices) and also like unfinished word "兄さん、久しぶ…" mean "nii-san, its been a whi..."(being cut off) and you put finished word "nii-san, its been a while..." etc. so its gonna be the same suggestion from the last time, group up with proper translator.(or you could learn japanese and aim for minimum N3)

Thank you.
Posted on 18 January 2022, 16:49 by:   donrandom    PM
Score +16
@asurast
Thanks for the feedback again. I will look into grouping up with a proper translator at some point for this series. (A bit strapped for funds atm because I commissioned the translation of another series.)

Thanks for pointing out the "yes~," That was an oversight on my part because it was in colored text.

I can comment on the translations for "I'm here" and "It's been a while line" though. I did "I'm here on time." because I was looking at the panel, and It was weird to me for him to just say "I'm here" when looking at his phone with the time on it. The "It's been a while..." line, I didn't know it cut off, the Chinese characters used are "很久" which just means "long time." So that, combined with the MTL, is the reason why I didn't think to cut it off.
Last edited on 18 January 2022, 17:10.
Posted on 18 January 2022, 18:30 by:   asurast    PM
Score +33
@donrandom
your editing has improved by a lot, i bet some group would like to have you on their team or you could try asking someone that might have interest in this series just like you (so you dont have to use your own funds).

Even if the panel says other thing, you might want to translate the dialog literally. "It's here" on the dialog was indication about the MC confirming to himself that it was the correct location that he seek(just like how a person act when trying to get to some places for the first time), so its better in here to translate it as it is even if the panel show phone and clock which also indicate that the MC checking the time. Also it's better to also use original JP raw as your point of references as well.

at any rate, good luck. You might want to use those dedication on this series to learn japanese so that you read and translate it yourself.
Posted on 19 January 2022, 23:06 by:   AtotehZ    PM
Score +48
Inseki must always be accompanied by incest. It's in the wiki.
Posted on 23 January 2022, 02:56 by:   Calicko    PM
Score +34
lol this plot progression is basically a pornwha, cant compain tho

cheers

p.s. i doubt mion is actually tetsuya's child

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise