Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Karasu] Mai-chan Shika Katan | 真衣酱最棒了 [Chinese] [Neko汉化]

[空巣] 真衣ちゃんしか勝たん♡ (COMICグーチョ vol.7) [中国翻訳]

Manga
Posted:2022-02-25 10:53
Parent:2151419
Visible:Yes
Language:Chinese  TR
File Size:7.30 MiB
Length:9 pages
Favorited:1826 times
Rating:
151
Average: 4.51

Showing 1 - 9 of 9 images

<1>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
<1>
Posted on 25 February 2022, 10:53 by:   zs2017dog    PM
Uploader Comment
之前爱弹幕汉化组上传的版本翻译着实惨不忍睹,错误的翻译都比正确的翻译多了。忍无可忍之下重新翻译嵌字上传。
第三页的“两个人在两周之前”的原文是“この人は二週間前…”直译是“这个人是两周之前的…”,意思是说此刻和真衣啪啪啪的男人是两周之前被真衣坑过的客户。同理,左下角的原文“こっちはー昨日(这是昨天的)”,也就是说和真衣口交的男人昨天的受害者。第四页左下角的正确翻译是“好深……大概是一个月之前?”这里是先感叹了插得好深,然后推测肉棒的主人是一个月前的受害者。第五页右下角的正确翻译是“半年前的……这样凶恶的肉棒真的不行”,这里真衣是先人出来肉棒的主人是半年前的受害者,然后恐惧地表示(现在的)自己受不了这么大的肉棒,而不是说半年前的真一应付不来这根肉棒,她现在也应付不了!!ok?!
这还不是全部的错误,回到第三页,中间的“我又输了”原文是“ま~た負けた”,直译是“又输了”,从语气和对话框位置上看应该是男人在嘲讽真衣,而不是真衣说自己又输了。最下方的“不过我也不会停下来的…”原文是“まぁ止めないけどっと!”,接上前一句,构成了一句语气很强的嘲讽,正确的翻译应该是“这样就不能跟我玩了吧,不过反正我也不会停下来的!”这里把感叹号改成省略号,整句话的语气、整个画面的氛围都变了好吗!!!!
然后是第六页,正确的翻译应该是“我就知道会这样(指被肉棒操上瘾),才不同意sex的”,这里的翻译直接把前后两句的因果关系搞没了,恶果就是译文前言不搭后语,不知道在说些什么。
最后一页最离谱正确的翻译应该是“你又要去欺负大叔了吗(这句话主宾被弄反了)?”“对他们手下留情点哦(这句话意思弄反了)。”“做不到呢。”“话虽如此(指自己表示不会对大叔手下留情),其实是肉棒不会放过我啊(前后两句是转折对比)”,整一页就没有一句话是对的。
真的,请某些汉化组成员自重。
Posted on 25 February 2022, 03:33 by:   Aolbfutkbit    PM
Score +4
这个本子有什么前因后果吗,还是只有六页?
Posted on 25 February 2022, 03:45 by:   hbzszyj    PM
Score +49
这就是专业吧
Posted on 25 February 2022, 05:17 by:   fengyingi    PM
Score +67
怪不得之前的翻译看的云里雾里的,这本看完就完全懂了,女主知道自己小穴很弱,就只靠口交把人弄射后就走人假装自己很厉害,然后被人抓了发现原来女主小穴很弱之后开始疯狂报复
Posted on 25 February 2022, 07:00 by:   scf123    PM
Score +26
爱弹幕基本上是英译中,隔了两重山,问题当然多。
这个网站已经有一个多月没信息了,已经进不去了,站长疑似跑路。
Posted on 04 March 2022, 12:04 by:   D.Laplace    PM
Score +19
她竟然能在高潮的同时,把所有的人通过肉棒认出来,也是没谁了
可能肉棒认人就是肉便器女主唯一可以表现为高智商的角度了吧
Posted on 20 March 2022, 18:36 by:   seashellwxl    PM
Score +11
😂😂😂

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise