Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Shironegiya (miya9)] Haiboku Yuuri-chan (Pokémon Sword and Shield) [English] [Vertalnig] [Digital]

[白ネギ屋 (miya9)] はいぼくユウリちゃん (ポケットモンスター ソード・シールド) [英訳] [DL版]

Doujinshi
Posted:2022-05-03 14:06
Parent:2188622
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:91.25 MiB
Length:18 pages
Favorited:1783 times
Rating:
338
Average: 4.42

Showing 1 - 18 of 18 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
<1>
Posted on 03 May 2022, 14:06 by:   Vertalnig    PM
Uploader Comment
This is the first doujin I have ever translated, any feedback is welcome. I wanted to keep as much of the art in tact, that's the reason I didn't translate SFX (and some of the moans). Usually with the way SFX are drawn I think non-Japanese speakers will get the message.
Posted on 16 January 2022, 15:13 by:   Hurahara    PM
Score +94
Thought I had déjà vu, but it's an extended ver of https://e-hentai.org/g/2096720/cb580e8084/
Posted on 16 January 2022, 18:51 by:   LightSolas    PM
Score +14
Thank you for uploading this! The quality is great, solid translation and very good editing, even more impressive as your first one.
You're right, translating SFX is usually not necessary (if done anyway for out of bubble SFX I recommend just putting the translation in smaller next to it without removing the original to, as you say, keep the art), translating moans is nice imo but also not too important, the only ones I would put some importance on are those with meaning that actually can be translated, like the イく bubbles on page 11.
Posted on 16 January 2022, 19:42 by:   Ancient-Alien    PM
Score +51
Really good job on the typesetting for a first one. You obviously made your homework on how to properly typeset before you started uploading. Unfortunately that's not standard even if it should be.
It just would be nice if you could stop doujins.com-img your future uploads by not including all pages like backcovers and publication info.

RAW: https://e-hentai.org/g/2104697/37b55db78a/
Posted on 17 January 2022, 01:42 by:   Ass Spanker    PM
Score +101
This is very impressive for a first attempt. I don't think a lot of people care about SFX (and some might even get distracted by translated SFX) so feel free to ignore them.
Some minor stuff:
- Pg. 4: You gotta capitalize the "You're" if you end the "You" with a period.
- Also on page 4, the "Sure, however..." panel still has a bit of left over JP text.
- Pg. 8 without proper redrawing looks quite distracting but considering the efforts required to redraw them grass, I would skip as well lmao. Not sure why there's a random black line though?
- Pg. 9: Did you leave an extra space in "about how"?
- Pg. 14: "to do first".
Posted on 08 April 2022, 15:15 by:   Vertalnig    PM
Score +59
fixed all those issues in the re-upload
Posted on 08 April 2022, 18:04 by:   Panatical    PM
Score +67
Just pointing out a couple translation errors.

Page 6
Current TL: "I told you, right?"
JP: へぇ ユウリちゃんっていうんだ
Note: The っていう part here means "is called" / "you're called", not "(I) told (you)".
Suggestion: "So your name's Gloria, huh?"

Page 8
Current TL: "Does it hurt?"
JP: ユウリちゃんにはちょっと難しいかな?
Note: This is nothing about pain. He's demeaning her intelligence here, rhetorically asking if what he said in the previous line is too complicated for her to comprehend.
Suggestion: "Or is that a bit too hard for you to understand?"

The old gallery https://e-hentai.org/g/2096720/cb580e8084/ has good alternatives for these two lines as well. You have the right idea thinking up your translation by yourself without over-relying on or blindly copying other people's translations, but it's not a bad idea to go through other translations once you've finished your own, and then compare both translations with the original script to check if you can improve anything while still staying faithful to the author's intent.

All in all, definitely a good translation for your first try. Keep it up!
Posted on 08 April 2022, 20:55 by:   jfragrettel    PM
Score -54
Excellent work, great translation - Thank you for sharing it with the community

Waiting for new translations of other works from this great artist, which have not yet been translated

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise