Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Benantoka] Giri-giri Couple | La Coppia di Fatto (Love Holic!) [Italian] [tenirc] [Digital]

[Beなんとか] ギリ義理カップル (らぶほりっく!) [イタリア翻訳] [DL版]

Manga
Posted:2022-06-03 11:18
Parent:None
Visible:Yes
Language:Italian  TR
File Size:25.04 MiB
Length:23 pages
Favorited:91 times
Rating:
20
Average: 4.64

Showing 1 - 23 of 23 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
<1>
Posted on 03 June 2022, 11:18 by:   tenirc    PM
Uploader Comment
Questa storia è tratta dal Tankobon [Love Holic!], pubblicato da Wani-Magazine nel 2018.
Benantoka è un autore ben conosciuto nell'ambiente, è attivo da quasi un decennio e se non sbaglio il suo primo doujin risale al Comiket84, stiamo parlando dell'estate del 2013.
Il suo stile è facilmente riconoscibile, i suoi personaggi hanno stazze molto contrastanti, con i protagonisti maschili alti e muscolosi, e le eroine invece molto più piccine ed esili…
Insomma avete capito che è un autore che si focalizza soprattutto sul lolicon, anche se non in modo esclusivo.
Questa storia è una via di mezzo: la protagonista è, a detta sua, ben inoltrata "nel mezzo del cammin di nostra vita", anche se dall'aspetto bisogna dire che se li porta bene i suoi anni... Ma chi siamo noi per giudicare? E non prendetevela con me, io sono solo il traduttore, non vedo perché non dovrei crederle! Ai posteri l'ardua sentenza!

Parlando di traduzione, voglio essere onesto con voi: nell'ultima pagina, nella penultima vignetta, quella dove ho tradotto "..e venendomi dentro così tanto..[...]" io lì non sapevo più che pesci prendere, ho dovuto improvvisare.
Magari qualcuno con più esperienza con il giapponese rispetto a me potrà essere d'aiuto. Lei dice nell'originale:
"カズヤが頑張っていっぱい出してくれたからいきなり当たっちゃったりして♥"
"Kazuya sei venuto così tanto per me, quindi.... quindi cosa?!"
Io ho pensato che la bitch volesse farsi ingravidare, per mettergli definitivamente il guinzaglio al collo, non so se mi spiego (ipotesi rafforzata dalla battuta successiva di Kazuya); e il traduttore coreano qui su e-hentai ha messo la stessa cosa, ho controllato! La traduzione cinese invece se ne infischia proprio, e mette qualcosa tipo "eh ma sei sicuro di aver fatto bene" o giù di lì, che non ha senso.
Se qualcuno avesse un'idea, oppure avesse accesso alla traduzione ufficiale su fakku!, postando qui sarebbe di grande aiuto, ringrazio in anticipo.

Scusate per il post così lungo, e ringrazio i gentili lettori per la pazienza.

L'occasione mi è propizia per augurarvi una serena giornata.

tenirc

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise