Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Remu] Mesu Buta Jikkenshitsu Kousakuin Saraya no Ryoujoku Kiroku + AFTER | Whore Laboratory ~ Record of Agent Sakuya's Rape + AFTER ~ (Sen Otome to Rabbit Hole ~ Kairaku no Ryoujoku Kiroku ~) [English]

[れむ] メス豚実験室 工作員サラヤの凌辱記録 + AFTER (戦乙女とラビットホール ~快楽の凌辱記録~) [英訳]

Manga
Posted:2022-07-20 20:35
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:92.75 MiB
Length:33 pages
Favorited:2121 times
Rating:
312
Average: 4.51

Showing 1 - 33 of 33 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
<1>
Posted on 20 July 2022, 20:35 by:   Xephyrius    PM
Uploader Comment
I did minimal redraws and composited another gallery (less censorship, but lower resolution) on top to reduce the white covering; please message me if you have de/uncensored or better redrawn pages. Some text is slightly altered to make grammatical sense, or flow better on the page. I also included some additional artwork (alt cover) from the artists Pixiv [https://www.pixiv.net/users/1162167].

RAW
https://e-hentai.org/g/2264245/c10177f419/
https://e-hentai.org/g/1967627/fc03094d4a/

I like girls with long black hair, so I translated this one from the anthology, otherwise I have no plans as of yet to do the rest, sorry.
Posted on 20 July 2022, 22:06 by:   lastperv    PM
Score +188
i thought this was a gantz doujin
Posted on 21 July 2022, 01:07 by:   Red 255    PM
Score -5
....cant contact hq. Doesnt want to wait for the government. Tried to take on several genetic modifed super soldiers

Look you didnt contact hq. Whay government is coming?
Posted on 21 July 2022, 02:26 by:   crucifix    PM
Score +6
Phew, I'm glad I haven't started translating this one. Thanks for the translation.
Posted on 21 July 2022, 02:36 by:   xCRIMSONRAILGUN    PM
Score +6
@lastperv yeah i was thinking the same thing honestly.
Posted on 21 July 2022, 07:38 by:   RadetzImperum    PM
Score +6
Nice, I love Remu. Thanks for the translate.
Posted on 21 July 2022, 08:21 by:   KaInEvIL    PM
Score +7
I like Remu's Impregnation. Just wish it had more detailed Fertilization, Implantation and Birth since the Art is pretty Hot.
Posted on 21 July 2022, 09:54 by:   Look A Moth    PM
Score +33
@Crucifix:
Considering everything under their belt seems to be cheesy rewrites, and the fact that this is just one chapter of a manga he seems to be trying to pass off as a doujin I wouldn't hold my breathe...
Posted on 21 July 2022, 14:42 by:   hentailover6983    PM
Score +24
First Rule of Hentai: Always expect a heroine to be fucked silly by the enemy. Especially if said enemy are fantastical creatures, genetically modified, or have tentacles of any kind.
Posted on 21 July 2022, 20:51 by:   cutegyaru    PM
Score +70
>Some text is slightly altered to make grammatical sense, or flow better on the page.
What does that even mean?
Posted on 21 July 2022, 21:05 by:   Xephyrius    PM
Score +52
@cutegyaru
Well it's a natural byproduct due to the differences in sentence structure. For example, on page 4, a very direct translation would read something like "I can't leave this/it alone! Before the government takes action..." "I'll exterminate them" This is because, how the panel is drawn and for dramatic effect, the sentence is broken in two parts. Normally you'd probably flip it and say "I'll exterminate them before the government can!" but that doesn't look good split up ("ill exterminate them..." "before the government can!"). So I add a bit of filler in between to try and make a roundabout sentence sound a little more natural. This happens here and there in a work like this, because there's a lot of sentence splitting that happens for the same reasons mentioned; the small changes I make maintain the intent and placement of the original dialogue while make it flow better imo.
Posted on 21 July 2022, 21:15 by:   cutegyaru    PM
Score +87
@Xephyrius
That's just called... translating lol. Author intent, tone, and meaning is maintained, but you tried to make it sound natural in the target language. That's just the normal process of translation. Trying to 1:1 Japanese structures, expression, or phrasing is something a machine or someone completely green at translating would do, and it's clearly not something that should be encouraged.

Your line implied you've taken the text from somewhere else (or MTLd) and touched it up, but this is an original translation, so I got confused. Thanks for clearing up.
Posted on 21 July 2022, 21:36 by:   Xephyrius    PM
Score +59
@cutegyaru
I agree, people just get very touchy about details on this site is all.
Posted on 21 July 2022, 22:10 by:   SirenOfTheDeep    PM
Score +22
Wish there was more of this.
Posted on 22 July 2022, 01:39 by:   crucifix    PM
Score +6
@Look A Moth Now now, at least they still translated it. And it's good enough to be part of my collection ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Posted on 31 August 2022, 15:02 by:   Nicosai    PM
Score +38
Pretty sure that one page 3 should be underground and not undercover. I doubt with that outfit she could go undercover anywhere.
Posted on 12 November 2022, 08:46 by:   tomstarPrime    PM
Score +6
man, i've looked through some of your uploads and just wanted to say, you do great work localizing/smoothing out the translations.
Keep up the great work, don't listen to the "rewrite" haters
Posted on 20 August 2023, 18:30 by:   hentaisource123    PM
Score +6
Straight up bloodsuckers from S.T.A.L.K.E.R. games

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise