Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

Asterix Et Obelix (1995) - SNES Manual

Asterix And Obelix

Misc
Posted:2022-08-15 09:08
Parent:None
Visible:Yes
Language:French  
File Size:34.15 MiB
Length:28 pages
Favorited:7 times
Rating:
11
Average: 1.11

Showing 1 - 28 of 28 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
<1>
Posted on 15 August 2022, 09:08 by:   Rankawaii    PM
Uploader Comment
Asterix Et Obelix (1995) - SNES Manual
Asterix And Obelix
______________________________________________________________________
Topics: SNES Manual, Game Manual, SNES, Super Nintendo
______________________________________________________________________
Collection: manuals_contributions; manuals; additional_collections
______________________________________________________________________
Language: French, Dutch
______________________________________________________________________
https://archive.org/details/asterix-et-obelix-fah
______________________________________________________________________

Full text:

SNSP-AXOP-FAH

ATTENTION: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE "INFORMATIONS ET
PRECAUTIONS D'EMPLOI" QUI ACCOMPAGNE LA CONSOLE NINTENDO® LA
CARTOUCHE DE JEU OU LES ACCESSOIRES AVANT DE LES UTILISER.

WAARSCHUWING: LEES EERST ZORGVULDIG DE BROCHURE MET CONSU-
MENTENINFORMATIE EN WAARSCHUWINGEN DOOR DIE BIJ DIT PRODUKT
IS MEEVERPAKT VOORDAT HET NINTENDO®-SYSTEEM. DE SPELCASSETTE
OF HET ACCESSOIRE IN GEBRUIK WORDT GENOMEN

LICENSED BY

(Nintendo;)

NINTENDO ®. SUPER NINTENDO
ENTERTAINMENT SYSTEM™.
THE NINTENDO PRODUCT
SEALS AND OTHER MARKS
DESIGNATED AS TM ARE
TRADEMARKS OF NINTENDO

CE SCEAU EST VOTRE ASSURANCE QUE NINTENDO A
APPROUVE CE PRODUIT ET QU IL EST CONFORME AUX
NORMES D EXCELLENCE EN MATIERE DE FABRICATION,
DE FIABIUTE ET SURTOUT. DE QUALITE RECHERCHEZ
CE SCEAU LORSQUE VOUS ACHETEZ DES JEUX ET DES
ACCESSOIRES POUR ASSURER UNE TOTALE
COMPATIBILITE AVEC VOTRE SUPER NINTENDO
ENTERTAINMENT SYSTEM

DIT ZEGEL WAARBORGT U. DAT DIT PRODUKT DOOR
NINTENDO IS GECONTROLEERD EN DAT HET QUA
CONSTRUCTIE. BETROUWBAARHEID EN
ENTERTAINMENTWAARDE VOLLEDIG AAN ONZE HOGE
KWALITEITSEISEN VOLDOET LET BIJ HET KOPEN VAN
SPELLEN EN ACCESSOIRES ALTIJD OP DIT ZEGEL.
ZODAT U VERZEKERD BENT VAN EEN GOED WERKEND
SUPER NINTENDO ENTERTAINMENT SYSTEM

Mw* OBEWC

L’HISTOIRE.4

Les COMMANDES.5

CoMMENCER LE JEU.6

Les options.6

La BARRE DES SCORES.7

Les ACTIONS POSSIBLES.8

Les bonus.9

Les sequences speciales....io

3

Mw*

0

1

!

i

i

I

i

1

i

1

1

I

I

i

i

I

1

i

i

i

l

i

i

1

1

1

1

1

1

i

I

0

L’HISTOIRE

Cesar est depuis toujours excede
ä l’idee qu’un village gaulois
puisse lui resister. Pour mettre
fin aux troubles causes par ces
irreductibles gaulois, il a decide
de faire construire une immense
palissade autour de leur villa¬
ge: ils ne pourront alors plus
sortir! La paix pourra enfin
regner sur tout son Empire.

Mais Cesar a oublie un
detail: ces Gaulois sont
vraiment irreductibles.

La palissade construite, il est convenu
qu'Asterix et Obelix partent ä travers tout l’empire
afin d'y semer le desordre.

Pour prouver ä Cesar que les Gaulois sont libres
d'aller ou bon leur semble, ils rapporteront un Sou¬
venir de chaque pays traverse.

Mm*

LES COMMANDES

,- Bouton X

Bouton Select

Bouton Start

Bouton B

Bouton Y

Manet te

multi- -

directionnelle

Bouton A

Manette

multidirectionnelle : .Deplacer Obelix ou Asterix

Deplacer le curseur dans les menus

Bouton B : .

Bouton A : .

Bouton Y : .

Bouton START :

Sauter

Coup de poing ou super coup de poing
Courir

Commencer le jeu
Faire une pause
Valider les options

Mm*

LE

Pour parcourir l’Empire romain et ramener des Souvenirs ä Cesar,
introduisez la cartouche d’Obelix dans la console SUPER NINTENDO
ENTERTAINMENT SYSTEM et mettez l’interrupteur sur ON.

Vous verrez alors apparaitre successivement les ecrans de Copyright, de
choix de la langue et de presentation du jeu. Pour passer de Tun ä
l’autre, appuyez sur Start jusqu’ä obtention du MENU DE SELEC-
TION qui offre trois possibilites :

•MODE 1JOUEUR
•MODE 2JOUEURS
• OPTIONS

Deplacez-vous dans ce menu avec la manette multidirectionnelle et
appuyez sur le Bouton B pour valider votre choix.

MODE 1JOUEUR

Si vous validez cette Option, vous jouerez avec Obelix ou Asterix.

MODE 2JOUEURS

Si ce choix est valide vous jouerez avec Asterix et Obelix.

OPTIONS

JEU

COMMENCER

Ce menu vous permet de modifier les parametres suivants :

• Le niveau de difficulte : facile-moyen-difficile

• Joueur 1 : choix du personnage

• Joueur 2 : choix du personnage

• Musique : mono-stereo ^

• Musique : on/off (tu peux l’ecouter ou la supprimer)

• Mot de passe : ä voir ci-dessous

• Retour : pour sortir du menu d’options et retourner
au menu de selection

MOT DE PASSE

Appuyez sur la direction droite ou gauche de la manette multidirec-
tionnelle pour deplacer le curseur sur la position desiree.

Appuyez sur la direction haut ou bas de la manette multi-directionnelle
pour selectionner un des personnages.

Appuyez sur START pour valider votre choix.

LA BARRE DES SCORES

LA TETE D’ASTERIX :

Le chiffre au dessous de la
tete d’Asterix vous indique
le nombre de vies qu’il
vous reste.

LA BARRE

D’ENERGIE :

Elle apparait sous le
score. Lorsqu’elle est
vide,vous perdez une vie.

LA TETE D’OBELIX :

Le chiffre au dessous de
la tete d’Obelix, vous
indique le nombre de
vies qu’il vous reste.

LE SCORE:

II se situe ä cöte d’Obelix
ou d’Asterix. II depend ä la
fois du nombre de bonus
collectes, du nombre d’en-
nemis elimines et du temps
passe dans un tableau.

LE TEMPS :

Des qu’Asterix et Obelix partent un
compte ä rebours commence.Le
temps qu’il reste lorsque Asterix et
Obelix ont atteint leur but est mul-
tiplie par 100 et ajoute au score.

FONCTION PAUSE : Si vous souhaitez interrompre momentanement
le jeu au cours de la partie, appuyez sur le Bouton START. Pour reprendre
la partie, appuyez ä nouveau sur ce bouton.

Mm*

ACTIONS POSSIBLES

Pour marcher, utilisez les direc-
MARCHER tions droite ou gauche de la
manette multidirectionnelle.

Pour courir, appuyez sur le
COT TR IR Bouton Y et les directions droite
ou gauche de la manette multidi¬
rectionnelle.

DONNER
UN COUP
DE POING

DONNER
UN SUPER
COUP DE
POING

MONTER OU
DESCENDRE
L’ECHELLE

DESCENDRE
D’UNE
PLATE-FORME

Pour vous baisser, appuyez sur le
bas de la manette multidirection¬
nelle.

Pour sauter, appuyez sur le
Bouton B.

Pour donner un coup de poing,
appuyez sur le Bouton A.

Pour donner un super coup de
poing, maintenez le Bouton A
enfonce, puis relächez-le au mo-
ment de frapper.

Pour monter ou descendre, utili¬
sez les directions haut et bas de la
manette multidirectionnelle.

Pour descendre d’une plate¬
forme, baissez-vous et appuyez
sur le Bouton B.

M Wa

LES BONUS

■** ■ 7 • . : p- —

Tout au long de votre parcours, vous allez pouvoir reprendre de l’ener-
gie en collectant de la nourriture locale. Attention, certains de ces
bonus sont Caches dans des blocs qu’il vous faudra casser.

Recolter Pun des bonus suivants :

CUISSE DE SANGLIER, PASTEQUE, POISSON, FRUIT, MOR-
CEAU DE GRUYERE, vous donne de l’energie supplementaire.

LES PIECES D’OR : 50 pieces d’or collectees donnent une
vie supplementaire.

IUP : Cette indication signifie que vous avez gagne une vie
supplementaire.

LA GOURDE DE POTION MAGIQUE : eile permet ä
Asterix de frapper automatiquement les ennemis et vous rend
invincible pendant quelques secondes.

LE ROTI DE SANGLIER: II permet ä Obelix de frapper
automatiquement les ennemis et vous rend invincible pen¬
dant quelques secondes.

L’ETOILE : Au fil du jeu, vous pouvez collecter des etoiles. II
y en a 10 par tableau. Si vous trouvez les 10 cachees dans cha-
cun des tableaux, vous accedez ä un tableau BONUS.

TABLEAUX BONUS :

II y a 16 tableaux bonus ä decouvrir dans ce jeu !.

M WXs,

SEQUENCES SPECIALES

CHEZ LE S BRETONS :

Vous commencerez votre voyage par
la Grande Bretagne oü il vous faudra
venir en aide ä l’equipe de rugby,
emprisonnee dans la Tour de
Londres. Les portes sont tres solides
et un bon coup de poing sera neces-
saire pour les ouvrir.

Pour ensuite vous assurer du succes
match de rugby !

Les Romains disposent au depart de 4 points en mode facile, 6 points
en mode normal et 9 points en mode difficile. Le but du jeu est de mar-
quer et transformer 1 essai en mode facile, 2 essais en mode normal et
3 essais en mode difficile.

Pour le match, vous devrez utiliser les commandes suivantes:

La Manette multidirectionnelle ä droite ou ä gauche (pour courir
vers la droite ou vers la gauche).

La Manette multidirectionnelle vers le bas pour eviter un adversai-
re en se baissant

Le Bouton B pour eviter un adversaire en sautant.

Le Bouton A pour passer le ballon d’Obelix ä Asterix et vice-versa.

L’HELVETIE :

Le banquier Zurix a disparu, partez
donc en Helvetie pour le retrouver.
Zurix parle tres souvent de l’inviola-
bilite de ses coffres qui peuvent etre
une cachette süre. Comment les
ouvrir alors ? Peut-etre qu’un ton-
neau de poudre pourrait venir ä bout
de ces solides coffres en pierre?

EN GRECE :

(AUX JEUX OLYMPIQUES)

Affronter des athletes de tous les
pays amuserait beaucoup Obelix et
Asterix, cependant il va falloir se
preparer rapidement car les athletes
romains ont dejä commence un
entrainement intensif. Alors pas un instant ä perdre.

Vous devez participer ä trois epreuves, pour chacune d’elle, vous dis-
posez de trois essais. Pour finir vainqueur, vous devez remporter deux
des trois epreuves au moins.

LA COURSE A PIED : pour courir, il vous faudra appuyer de fagon
repetitive sur le Bouton Y.

LA COURSE DE HAIES : courez en appuyant de maniere repetitive
sur le Bouton Y et sautez les haies en appuyant sur le Bouton B.

POUR LANCER LE JAVELOT : pour courir avec le javelot, appuyez
sur le Bouton Y de fagon repetitive. Plus vous courez vite et plus vous
augmentez la puissance du “lancer” de javelot. Pour freiner, il vous
faudra maintenir le Bouton B jusqu’ä l’arret complet. L’angle du “lan¬
cer” apparait alors ä l’ecran. Relächez le Bouton B lorsque vous aurez
choisi un angle, le javelot est ensuite

11

Soupalognon y Crouton, le fier et terrible chef espagnol a ete enleve
pour participer ä une corrida. Mais les Romains lui ont fait boire un
terrible poison et le combat semble perdu d’avance. Pas de temps ä
perdre, rejoignez l’Espagne et prenez sa place dans l’arene.

LA CORRIDA : vous pouvez courir
en vous servant des directions de la
manette multidirectionnelle. Pour
accelerer appuyez de fagon repetitive
sur le Bouton Y. Une jauge ä l’ecran
vous indiquera votre vitesse. Pour
vous mettre ä l’abri des attaques du
taureau, appuyez sur le Bouton B
pour sauter derriere le refuge qui vous eloigne de l’arene et vous pro-
tege du taureau.

12

Mm j OB&SK

REJOINS-NOUS VITE SUR

3615

MiT/T

AVERTISSEMENT SUR L'EPILEPSIE

Ä lire avant toute utilisation d’un jeu video par vous-meme ou votre enfant. Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises
d’epilepsie ou d’avoir des pertes de conscience ä la vue de certains types de lumieres clignotantes ou d’elements frequents dans notre
environnement quotidien. Ces personnes s’exposent ä des crises lorsqu’elles regardent certaines iraages televisees ou lorsqu’elles
jouent a certains jeux video. Ces phenomenes peuvent apparaitre alors mente que le sujet n’a pas d’antecedent medical ou n’a jamais
ete confronte ä une crise d’epilepsie. Si vous-meme ou un membre de votre famille avez dejä presente des symptömes lies ä l’epilep-
sie (crise ou perte de conscience) en presence de stimulations lumineuses, veuillez consulter votre medecin avant toute utilisation.
Nous conseillons aux parents d’etre attentifs ä leurs enfants lorsqu’ils jouent avec des jeux video. Si vous-meme ou votre enfant pre-
sentez un des symptömes suivants: vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, perte de conscience, trouble
de l’orientation, mouvement involontaire ou convulsion, veuillez IMMEDIATEMENT cesser de jouer et consulter un medecin.

PRECAUTONS Ä PRENDRE DANS TOUS LES CAS POUR UlfllLMnON D’UN JEU VIDEO

• Ne vous tenez pas trop pres de l’ecran. Jouez ä bonne distance de l’ecran de television et aussi loin que le permet le coidon de raccordement.

• Utilisez de preference les jeux video sur un ecran de petite taille.

• Evitez de jouer si vous etes fatigue ou si vous manquez de sommeil.

• Assurez-vous que vous jouez dans une piece bien eclairee.

• En cours d’utilisation, faites des pauses de dix ä quinze minutes toutes les heures.

De voorgeschiedenis ,...i6

De bedieningen. n

Begin van HET SPEL.18

Opties.18

Descorebalk.19

Acties.20

Bonussen.21

Speciale spelonderdelen ..22

15

M W*

0

DE

Julius Caesar is nog altijd buiten
zichzelf van woede over het feit dat
een Gallisch dorpje hem weerstaat.

Om een einde te maken aan de
onrust die deze onoverwinnelijke
Galliers veroorzaken, heeft hij
besloten een enorme omheining
rondom hun dorp te bouwen: dan
kunnen ze niet meer uit hun
dorp en zal er eindelijk
vrede heersen in zijn Rijk!

Maar Caesar heeft een klein
detail over het hoofd gezien: deze Galliers zijn
echt onoverwinnelijk. Meteen nadat de omheining klaar
is, besluiten Asterix en Obelix door het Rijk te trekken
om overal chaos te scheppen. Om aan Caesar te tonen
dat de Galliers vrij zijn om te gaan en te staan waar ze
willen, nemen ze uit elk land waar ze körnen een aan-
denken mee.

0 0

DE BEDIENINGEN

- X Knop

Select knop

B Knop

Vierpunts-

druktoets:

A Knop

Start knop

Y Knop

Vierpuntsdruktoets: .... Aterix en Obelix verplaatsen

De Cursor in de menu’s verplaatsen

B knop: .springen

A knop: .stompen of een super-stomp geven

Y knop: .rennen

START knop: .het spei beginnen

pauzeren
opties bevestigen

BEGIN VAN HET SPEL

Breng de Obelix-cassette in het SUPER NINTENDO ENTERTAIN¬
MENT SYSTEM en zet de knop op ON, om het Romeinse Rijk te door-
kruisen en uit elk gebied een aandenken voor Caesar mee te nemen.
Vervolgens verschijnen de schermen van het Copyright, de taalkeuze
en de spelpresentatie.

Om van het ene naar het andere scherm over te gaan, druk je op Start
tot je bij het selektiemenu komt, waarin je drie keuzes hebt:

• START 1 PLAYER

• START 2 PLAYERS

• OPTIONS

Maak je keuze in dit menu met behulp van de vierpuntsdruktoets en
bevestig je keuze met de B knop.

MODE 1 SPELER:

Als je deze keuze bevestigt, speel je de rol van Obelix of Asterix.

MODE 2 SPELERS:

Als je deze keuze bevestigt, speel je de rollen van Asterix en Obelix.

OPTIES

Met behulp van dit menu kun je de volgende
Parameters veränderen:

• De moeilijkheidsgraad (Difficulty): gemakkelijk
- gemiddeld (medium) - moeilijk (hard)

• Speler 1 (Player 1): keuze van de stripheld

• Speler 2 (Player 2): keuze van de stripheld

• Muziek: mono/stereo

• Muziek: on/off (muziek in- of uitgeschakeld)

• Wachtwoord (Password): zie hieronder

• Retour (Return): om het optiemenu te verlaten
terug te keren naar het selektiemenu.

(easy)

WACHTWOORD

Druk op rechts of links van de vierpuntsdruktoets om de Cursor naar
de gewenste positie te verplaatsen.

Druk met de vierpuntsdruktoets omhoog of omlaag om een van de
Striphelden te kiezen.

Druk op START om je keuze te bevestigen.

DE SCOREBALK

De energiebalk:

Deze verschijnt onder
de score. Wanneer deze
regel leeg is, verlies je
een leven.

De speeltijd:

Zodra Asterix en/of Obelix vertrekken, wordt er
gestart met aftellen. De tijd die overblijft als Asterix
en/of Obelix hun doel bereikt hebben, wordt met
100 vermenigvuldigd en opgeteld bij de score.

De score:

Deze verschijnt naast Asterix of
Obelix en hangt zowel van het
aantal verzamelde bonussen af,
als van het aantal uitgeschakelde
vijanden en de speeltijd die je
voor een bepaald spelscherm
gebruikt hebt.

Het hoofd van Asterix:

Het cijfer onder het hoofd
van Asterix, geeft het aan¬
tal levens weer, Hat ip nntf
over hebt.

Het hoofd van Obelix:

Het cijfer onder het hoofd
van Obelix geeft het aan¬
tal levens weer, dat je nog

Pauze: Wanneer je tijdelijk het spei wilt onderbreken, druk je op de
Startknop. Om het spei te hervatten, druk je opnieuw op deze knop.

Mm*

ACTIES

Om te lopen, gebruik je de rech-
LOPEN ter of linker richtingen van de
vierpuntsdruktoets.

Om te rennen, gebruik je de Y
RENNEN knop en de richtingen rechts of
links van de vierpuntsdruktoets.

STOMP

Om te bukken, druk je met de
vierpuntsdruktoets omlaag.

Om te springen, druk je op de B
knop.

Om iemand een Stomp te geven,
druk je op de A knop.

OP DE LADDER

VAN EEN
PLATFORM
AFSPRINGEN

Om een super-stomp te geven,
houd je de A knop ingedrukt en
laat je deze weer los op het
moment dat je slaat.

Om omhoog of omlaag te gaan,
gebruik je de richtingen omhoog
of omlaag van de vierpuntsdruk¬
toets.

Om van een platform af te sprin¬
gen, buk je en druk je op de B
knop.

XAfir*

BONUSSEN

Gedurende de gehele rondreis, kan je je energie Opladen door de spe-
cialiteiten van de streek te verzamelen. Opgelet, sommige van
deze bonussen zitten in blokken verborgen, die je eerst zult
moeten breken.

Door een van de volgende bonussen te verzamelen: EVERZWIJN-
POOT, WATERMELOEN, VIS, ERUIT, GRUYEREKAAS, krijg je
extra energie. _

GOUDSTUKKEN: Door 50 goudstukken te verzamelen,
krijg je een extra leven.

IUP: Deze melding geeft aan dat je een extra leven hebt ver-
diend.

FLESJE MET TOVERDRANK: Hierdoor kan Asterix
automatisch zijn vijanden slaan. Gedurende enkele sekon-
den is hij onoverwinnelijk.

GEBRADEN EVERZWtfN: Hierdoor kan Obelix automa¬
tisch zijn vijanden slaan. Gedurende enkele sekonden is hij
onoverwinnelijk.

DE STER: Gedurende het spei kun je sterren verzamelen.
Er zijn er 10 per spelscherm. Als je de 10 sterren gevonden
hebt, die in elk niveau verborgen zitten, krijg je toegang tot
een BONUSRUIMTE.

BONUSRUIMTES

Er zijn 16 bonussruimtes in dit spei te ontdekken!

21

B3J DE BRITTEN:

Je begint de reis met een bezoek aan
Brittannie, waar je een rugbyteam,
dat gevangen zit in de Toren van
Londen, te hulp moet schieten. De
toegangsdeuren zijn bijzonder sterk
en je zult een aardige oplawaai moe-
ten verkopen om ze te openen.

Om er vervolgens zeker van te zijn
dat het team wint, zul je aan de rugbywedstrijd mee moeten doen!

De Romeinen beschikken bij aanvang over 4 punten op het gemakke-
lijke spelniveau, over 6 punten op het gemiddelde niveau en over
9 punten op het moeilijke niveau. Het doel van het spei is om te sco-
ren, om 1 try op het gemakkelijke niveau, 2 tries op het gemiddelde
niveau en 3 tries op het moeilijke niveau in doelpunten om te zetten.

Om de wedstrijd te speien, gebruik je de vollende bedieningen:

Vierpuntsdruktoets naar rechts of naar links (om naar rechts of
links te rennen).

Vierpuntsdruktoets omlaag om een tegenstander te vermijden door
te bukken.

B knop om een tegenstander te vermijden door te springen.

A knop om de bal van Obelix naar Asterix over te gooien en andersom.

BIJ DE HELVETIERS :

De bankier Zurix is verdwenen.

Vertrek daarom naar Helvetie om hem
terug te vinden. Zurix heeft het vaak
over de onschendbaarheid van zijn
kluizen, die een veilige verstopplaats
kunnen vormen. Maar hoe krijg je die
open? Misschien dat je er met een ton-
netje springstof in slaagt deze onbreek-
bare stenen kluizen te openen?

M W*

IN GRIEKENLAND :

(OLYMPISCHE SPELEN)

Asterix en Obelix willen zieh graag
met alle internationale atleten
meten, maar dan zullen ze zieh wel
snel moeten voorbereiden, want de
Romeinse atleten zijn al met een
intensief trainingsprogramma begonnen. Geen moment meer te verlie-
zen dus...

Je moet aan drie sporten meedoen en voor elk van deze drie beschik je
over drie pogingen. Om als winnaar te eindigen, moet je op zijn minst
twee van deze drie sporten winnen.

WEDLOOP: Om te rennen, dien je herhaaldelijk op de Y knop te
drukken.

HORDENLOOP: Ren door herhaaldelijk op de Y knop te drukken en
spring over de horden door op de B knop te drukken.

SPEERWERPEN: Om te rennen met de speer, druk je herhaaldelijk
op de Y knop. Des te harder je rent, des te krachtiger "werp" je de
speer. Om af te remmen, moet je de B knop ingedrukt houden tot je
volledig Stil Staat. De hoek van de worp verschijnt vervolgens op het
scherm. Laat de B knop los, wanneer je een
hoek gekozen hebt. De speer wordt vervolgens
geworpen.

Mm*

IN HISPAN1A :

Paella y Peseta, de trotse en verschrikkelijke Spaanse leider is ontvoerd
om mee te doen aan een stieregevecht. Maar de Romeinen hebben hem
een sterk vergif laten drinken, zodat het gevecht op voorhand verloren
lijkt. Geen ogenblik te verliezen... Ga naar Hispania en neem zijn
plaats in de arena in.

HET STIEREGEVECHT

Je kirnt rennen met behulp van de
richtingen van de vierpuntsdruk-
toets. Om te versnellen, druk je
herhaaldelijk op de Y knop. Een
indicatieregel op het scherm geeft je
snelheid aan. Om je tegen de aanval-
len van de stier te beschermen, druk
je op de B knop om achter de schutting te springen, zodat je je van het
midden van de arena verwijdert en je veilig bent.

24

INFOGRAMES garantit ä l'acheteur initial de ce produit INFOGRAMES que le Support sur lequel est enre-
gistre le Programme informatique est exempt de tout defaut de matiere premiere ou de vice de fabrication
pour un periode de quatre vingt dix (90) jours ä compter de la date d’achat. Ce logiciel INFOGRAMES est
vendu "tel quel" sans aucune garantie expresse ou implicite, et INFOGRAMES n'est responsable d'aucune
perte ni aucun dommage resultant de l'utilisation de ce Programme. Pour une periode de quatre vingt dix
(90) jours, INFOGRAMES, accepte de reparer ou de remplacer, ä sa discretion, gratuitement, tout logiciel
INFOGRAMES, qui aura ete retourne au Service Clientele, port paye, accompagne d'une preuve de la date
d'achat. Le remplacement gratuit de la cartouche ä l’acheteur initial represente toute l'etendue de notre res-
ponsabilite.

Veuillez-vous adresser ä : INFOGRAMES

84, rue du 1er Mars 1943 - 69628 Villeurbanne Cedex • FRANCE

Cette garantie ne s'applique pas ä l’usure normale. Cette garantie ne s'appliquera pas et sera invalide au cas
oü le defaut du produit logiciel INFOGRAMES resulterait d’un usage abusif ou deraisonnable, d'un mau-
vais traitement ou d'un manque de soins. Ce Programme ainsi que la documentation et le materiel qui l'ac-
compagnent sont proteges par les lois nationales et internationales sur le Copyright. Le stockage dans un
Systeme de recuperation, la reproduction, la traduction, la location, le pret, la diffusion, et la representation
publique sont strictement interdits sans l'autorisation ecrite et expresse d'INFOGRAMES.

CREDITS

Mm

Programmed by:
Graphics:

Sound:
Design:
Additional work:

Direction and realisation:
Executive Producer:

Production:
Thanks to:

Isidro Gilabert

Nicolas Pothier,
Jean-Marc Toroella,

Pascal Casolari,

Sergio Palacios

Alberto Jose Gonzalez

Vincent Pelisson

Philippe Agripnidis,
Emmanuel Regis

Stephane Baudet

Edith Protiere

Bruno Bonneil

Les Editions Albert Rene,
all the testing department

27
Posted on 15 August 2022, 09:26 by:   KLEKTA    PM
Score +2
这是设定集啊
Posted on 15 August 2022, 10:09 by:   Pseudo-Nim    PM
Score +50
Tag "male:dog" means SOMEONE IS HAVING SEX WITH A MALE DOG, YOU DEGENERATE CRETIN OF AN OP.

FUCKING WHERE?
Posted on 15 August 2022, 12:58 by:   michikaze    PM
Score +25
Lol, the immense disappointment Pseudo-Nim felt from not witnessing sex with a male dog.
Posted on 22 August 2022, 19:38 by:   Rankawaii    PM
Score +18
@Pseudo-Nim
__________________________________________________________________________________
dog
Jump to navigationJump to search
Type: Animal / Visual
Sub-Type: Animal
Description: Any type of canine.
Notes: Should not be used for furries; use dog boy or dog girl.
Gender: The gender of the dog determines if the tag is placed in the female or male namespace.
Japanese: 犬
Slave Tags: Female, Male - with notable synonym knot.
__________________________________________________________________________________

At no time in the definition does it say that they have to have sex with the dog, I don't know why the stupid people eliminated it.

PS: if you wanted to masturbate watching a fat man and a midget with mustaches having sex with a male dog, that's your problem.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise