Playing translation telephone, going from JP > KR > ENG never really works out, especially when English isn't your native language. You might want to look for someone to proofread your scripts or preferably just stick to translating from a language you know into another language you know.
Page 4:
and ended up with a small sole company that would accepted me > and ended up being accepted by a small company
transparant > transparent
I have most followers in my group > I have the most followers in my group
Page 5:
Good works, everybody! > Good work, everybody!
possitive > positive
irritate > irritated
Page 6:
...are the most suitable members for what client requested > ...are the most suitable members for what the client requested
If only I get a chance... > If only I got a chance, or, If they only gave me a chance...
Page 7:
It only hurts my head if I stuck in this thought > It'll only hurt my head if I keep thinking about it...
Introduce us to such a big deal... > Introducing us to such a big deal...(I got a feeling it's more like, giving us such a big deal)
Well, it is now depend on how hard you work > Well, now it all depends on how hard you work
Then I shall taste these sweet little ass at the hotel > Then I shall taste these sweet little asses at the hotel
thanks for the correction... Actually, it was proofread when it was uploaded. Problem is, if I remember correctly, none of the translation team were native English speakers.