Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

Biker Mice from Mars (1994) - SNES Manual

Biker Mice from Mars

Misc
Posted:2022-08-29 20:08
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  
File Size:104.5 MiB
Length:84 pages
Favorited:17 times
Rating:
23
Average: 0.86

Showing 1 - 40 of 84 images

<123>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
<123>
Posted on 29 August 2022, 20:08 by:   Rankawaii    PM
Uploader Comment
Biker Mice from Mars (1994) - SNES Manual
Biker Mice from Mars
_____________________________________________________________________________
Biker: Mice From Mars ( EU )
_____________________________________________________________________________
Topics: SNES Manual, Game Manual, SNES, Super Nintendo
_____________________________________________________________________________
Collection: manuals_snes; consolemanuals; manuals; additional_collections
_____________________________________________________________________________
Language: English, German, French, Dutch, Spanish, Italian
_____________________________________________________________________________
https://archive.org/details/biker-mice-from-mars-eu
_____________________________________________________________________________

Biker Mice From Mars (1994)
North American cover art by Steve Feicht
Developer(s)Konami
Publisher(s)Konami
Director(s)Satoshi Kishiwada
Producer(s)Kuniaki Kinoshita
Composer(s)
Hideto Inoue
Nobuyuki Akena
Platform(s)Super NES
Release
NA: December 1994
EU: January 1995[1]
Genre(s)Racing
Mode(s)Single-player, multiplayer[a]

Biker Mice From Mars is a racing video game released by Konami for the Super Nintendo Entertainment System. It is a tie-in to the animated series of the same title. The PAL version of the game features in-game product placement for Snickers candy bars.

Contents
1Gameplay
2Characters
3Reception
4Notes
5References
6External links

Gameplay:
The player takes on the role of one of six racers in a series of contests on different tracks that are displayed in isometric projection.[2] After each lap, the player's weapon is refilled and a random item can be used to get additional cash, invulnerability, nitrous oxide acceleration, or delay the opponents by triggering an earthquake or time stop. The winner gets the prize money. The player must maintain an overall rank within the top three of a round in order to advance to the next one.

In-between contests, upgrades for engine, tires, armor and weapons can be purchased from the Last Chance garage using the money earned.

Characters
Throttle: The most balanced racer. (special ability = Power Drift, weapon = Tornado Shot)

Modo: Has the strongest attack. (special ability = Sky-Hi Slide, weapon = Bionic Crash)

Vinnie: Has the firmest grip. (special ability = Tornado Twirl, weapon = Shooting Star)

Limburger: Has the quickest acceleration. (special ability = Anti-Grav Dash, weapon = Plutarkian Beam)

Grease Pit: Has the fastest speed. (special ability = Corner Crash, weapon = Grease Gun)

Karbunkle: Has the longest jump. (special ability = Bionic Anchor, weapon = Mutation Beam)

Reception
Review scores
PublicationScore
CVG68/100[3]
M! Games68%[5]
Mega Fun64%[4]
Next Generation[6]
Nintendo Life[7]
Nintendo Power13.7/20[8]
ONM86/100[9]
Total!65/100[10]
Video Games (DE)67%[11]
VideoGames & Computer Entertainment8/10[12]
Games World74/100[13]
Super Gamer90/100[14]
In their review, GamePro summarized that "Konami included all the elements of a fun racing game in this cart: good game play, cool characters, easy control, and variety." They also praised the colorful backgrounds and sound effects, though they criticized the lack of digitized voice.[15]

Next Generation reviewed the SNES version of the game, rating it three stars out of five, and stated that "overall, it's inexpensive, different and fun."[6]

Notes
Up to 2 players.
References
"Real mice don't eat cheese" (PDF). Computer and Video Games. No. 159. Future Publishing. February 1995. p. 8.
Neapolitan, Matt (April 27, 1995). "Animaniacs, Biker Mice go interactive". Battle Creek Enquirer. p. 35. Retrieved September 11, 2021 – via Newspapers.com.
Lord, Gary (January 1995). "Biker Mice from Mars". Computer and Video Games. No. 158. p. 64. Retrieved August 12, 2021.
Philipp (January 1995). "Biker Mice from Mars". Mega Fun (in German). p. 95. Retrieved August 12, 2021.
"Biker Mice from Mars". MANIAC (in German). No. 15. p. 70. Retrieved August 12, 2021.
"Finals". Next Generation. No. 2. Imagine Media. February 1995. p. 101.
Dillard, Corbie (September 25, 2009). "Biker Mice From Mars Review (SNES)". Nintendo Life. Retrieved August 12, 2021.
"Now Playing". Nintendo Power. No. 68. January 1995. pp. 102–107. Retrieved August 12, 2021.
Paul B; Andy (January 1995). "Biker Mice from Mars". Nintendo Magazine System. No. 28. pp. 78–79. Retrieved August 12, 2021.
Josse; Atko (March 1995). "Biker Mice from Mars". Total!. No. 39. pp. 36–37. Retrieved August 12, 2021.
"Biker Mice from Mars". Video Games (in German). January 1995. p. 124. Retrieved August 12, 2021.
"Biker Mice from Mars". Video Games: The Ultimate Gaming Magazine. No. 72. January 1995. p. 82. Retrieved August 12, 2021.
Dave; Nick; Nick R; Adrian (February 1995). "Biker Mice from Mars". Games World. No. 8. p. 16. Retrieved August 12, 2021.
Ryan; Andy; Damian (January 1995). "Biker Mice from Mars". Super Gamer. No. 10. pp. 32–33. Retrieved August 12, 2021.
"ProReview: Biker Mice from Mars". GamePro. IDG (68): 70. March 1995.
___________________________________________________________________________________________________________________

Full text:

LICENSED BY

CNinTendoQ

NINTENDO®, SUPER NINTENDO ENTERTAINMENT SYSTEMT^, ^ AND ARE TRADEMARKS OF NINTENDO CO..LTD.

C€

CNintefHkj) Nintendo of Europe GmbH : 63760 GroBostheim, Deutschland
Keep this information / Gardez ces informations / Diese Information aufbewahren
Conservare queste informazioni / Guarde estas informes / Bewaar daze informatie
BehSli denna information / Behold denne information / Pidd tSmd tieto



THIS SEAL IS YOUR ASSURANCE THAT
NINTENCX) HAS APPROVED THE QUALPTY OF
THIS PRODUCT.ALWAYS LOOK FOR THIS SEAL
WHEN BUYING GAMES AND ACCESSORIES TO
ENSURE COMPLETE COMPATIBILITY WITH
YOUR SUPER NINTENDO ENTERTAINMENT
SYSTEM.

CE SCEAU EST VOTRE ASSURANCE QUE
NINTENDO A APPROUVE CE PRODUIT ET QU’IL
EST CONFORME AUX NORMES D’EXCELLENCE
EN MATIERE DE FABRICATION. DE FIABILITE ET
SURTOUT, DE QUALITE. RECHERCHEZ CE
SCEAU LORSOUE VOUS ACHETEZ DES JEUX
ET DES ACCESSOIRES POUR ASSURER UNE
TOTALE COMPATIBILITE AVEC VOTRE SUPER
NINTENDO ENTERTAINMENT SYSTEM.

DIESES OUALrrATSSIEGEL 1ST DIE GARANTIE
DAFOR, DASS SIE NINTENDO-QUALITAT
GEKAUFT HABEN. ACHTEN SIE DESHALB
IMMER AUF DIESES SIEGEL. WENN SIE SPIELE
ODER ZUBEHOR KAUFEN. DAMIT SIE SICHER
SIND. DASS ALLES EINWANDFREI ZU IHREM
SUPER NINTENDO ENTERTAINMENT SYSTEM
PASST.

QUESTO SIGILLO ^ LA TUA GARANZIA CHE
NINTENDO HA VALUTATO ED APPROVATO
OUESTO PRODOTTO. RICHIEDILO SEMPRE
ALUACQUISTO Dl GIOCHI ED ACCESSORI PER
ASSICURARE LA COMPLETA COMPATIBILITA
CON IL TUO SUPER NINTENDO
ENTERTAINMENT SYSTEM.

ESTE SELLO ES TU SEGURO DE QUE
NINTENDO HA APROBADO LA CALIDAD DE
ESTE PRODUCTO. BUSCA SIEMPRE ESTE
SELLO CUANDO COMPRES VIDEOJUEGOS Y
ACCESORIOS PARA ASEGURARTE UNA
COMPLETA COMPATIBILIDAD CON TU SUPER
NINTENDO ENTERTAINMENT SYSTEM.

DIT ZEGEL WAARBORGT U. DAT DPT PRODUKT
DOOR NINTENDO IS GECONTROLEERD EN DAT
HET QUA CONSTRUCTS. BETROUWBAARHEID
EN ENTERTAINMENTWAARDE VOLLEDIG AAN
ONZE HOGE KWALITEPTSEISEN VOLDOET. LET
BU HET KOPEN VAN SPELLEN EN
ACCESSOIRES ALTUD OP DIT ZEGEL. ZODAT U
VERZEKERD BENT VAN EEN GOED WERKEND
SUPER NINTENDO ENTERTAINMENT SYSTEM.

DENNA ETIKETT GARANTERAR ATT NINTENDO
star FOR PRODUKTENS KVALITET.
KONTROLLERA ATT ETIKETTEN FINNS PA SPEL
OCH TILLBEHOR DU KOPER FOR ATT
FORSAKRA dig OM ATT DE AR KOMPATIBLA
MED SUPER NINTENDO ENTERTAINMENT
SYSTEM.

DETTE SEGL GARANTERER. AT NINTENDO HAR
GODKENDT KVALITETEN AF DETTE PRODUKT.
SE ALTID EFTER DETTE SEGL. NAR DU K0BER
SPIL OG TIBEH0R. SA DU ER SIKKER PA FULD
KOMPATIBILITET MED DPT SUPER NINTENDO
ENTERTAINMENT SYSTEM.

TAmA TARRA VAKUUTTAA. ETTA NINTENDO ON
hyvAksynyt tAmAn TUOTTEEN LAADUN.
TARKISTA AINA TAmA TARRA ENNEN KUIN
OSTAT PELEJA JA MUITA TARVIKKEITA. JOTTA
SAAT VARMASTI SUPER NINTENDO
ENTERTAINMENT SYSTEM YHTEENSOPIVIA
TUOTTEITA.

WARNING : PLEASE CAREFULLY READ THE CONSUMER INFORMATION AND PRECAUTIONS
BOOKLET INCLUDED WITH THIS PRODUCT BEFORE USING YOUR NINTENDO HARDWARE
SYSTEM. GAME PAK OR ACCESSORY.

ATTENTION : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE "INFORMATIONS ET PRECAUTIONS
D'EMPLOr QUI ACCOMPAGNE LA CONSOLE NINTENDO. LA CARTOUCHE DE JEU OU LES
ACCESSOIRES AVANT DE LES UTILISER.

HINWEIS : BITTE LIES DIE VERSCHIEDENEN BEDIENUNGSANLEITUNGEN, DIE SOWOHL DER
NINTENDO HARDWARE WIE AUCH JEDER SPIELKASSETTE BEIGELEGT SIND. SEHR SORGFALTIG
DURCH!

ATTENZIONE : LEGGI ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI PER L'UTENTE E LE PRECAUZIONI
INCLUSE NELLA CONFEZIONE PRIMA Dl USARE IL TUO SUPER NINTENDO ENTERTAINMENT
SYSTEM™ LE CASSETTE O GLI ACCESSORI.

ADVERTENCIA : POR FAVOR, LEE ATENTAMENTE LA INFORMACION AL CONSUMIDOR Y EL FOLLETO
DE INSTRUCCIONES QUE ADJUNTAMOS CON ESTE PRODUCTO ANTES DE UTILIZAR TU CONSOLA,
VIDEOJUEGO O ACCESORIO NINTENDO.

WAARSCHUWING : LEES EERST ZORGVULDIG DE BROCHURE MET CONSUMENTENINFORMATIE EN
WAARSCHUWINGEN DOOR DIE BIJ DIT PRODUKT IS MEEVERPAKT VOORDAT HET NINTENDO-
SYSTEEM, DE SPELCASSETTE OF HET ACCESSOIRE IN GEBRUIK WORDT GENOMEN.

OBS : LAS NOGGRANT IGENOM KONSUMENTUPPLYSNINGARNA OCH FORSIKTIGHETSATGARDERNA
I BRUKSANVISNINGARNA SOM MEDFOLJER PRODUKTEN INNAN DU ANVANDER DEN MED ETT
NINTENDO SYSTEM. SPELPAKETET ELLER TILLBEHOR.

ADVARSEL : UES FORBRUGERINFORMATIONEN OG H/EFTET MED SIKKERHEDSREGLER. DER
F0LGER, MED DETTE PRODUKT, FOR DU BEGYNDER AT BRUGE NINTENDO HARDWARE SYSTEM.
GAME PAK ELLER TILLBEH0RET.

VAROITUS ; LUE HUOLELLISESTI LAITTEEN VARUSTEISIIN KUULUVAT KULUTTAJATIEDOT JA
HUOMAUTUKSET ENNEN NINTENDO-LAITTEEN, PELIN (GAME PAK) TAI MUUN VAURSTEEN KAYTTOA-

GUARANTEE

Konami guarantees that this Super Nintendo
Entertainment System Game Pak is supplied by them
in full working order and free from any defect.

If this Game Pak fails to work or develops a fault
within 90 days from purchase,

Konami undertakes to replace or repair it.

In such cases, return your Game Pak by post to the
address below together with a till receipt or other
proof of purchase. Please describe the problem
as fully as possible. Don’t forget to include your
name, address and telephone number.

This guarantee does not apply if the Game Pak has
been damaged by misuse,tampered with or through
any reason other than a manufacturing fault.

DISTRIBUTED BY KONAMI UK LTD.
KONAMI HOUSE, 54a COWLEY MILL ROAD,
UXBRIDGE, MIDDLESEX UBS 2QE

For any further information on
this or other Konami Game Paks caii the
Konami Hotiine on 0891 775741

f contents

rf®888888^

Contents/About the Game.4

Starting Up.5
Basic Controls.6
Main Race.8
Battle Race.10
Practice.11
VS Race.12
About the Courses.13
About the Players.14

T hey’re supercool and they come from Mars - the Biker Mice are here! Their planet was
invaded by the evil alien Limburger, who has now set his sights on Earth. Hit the road on a
hotted-up motorbike to crush Limburger and beat all others to the finish line!

About the Game mmmmmmmmmmmmmmm

I n this game you can select any one of six characters. Choose from Throttle, Modo, Vinnie
(the three Biker Mice), Limburger, or his sidekicks Grease Pit or Dr Karbunkle. Watch out -
this isn’t a normal race! Traps lie in wait for you along the way, and other players will try to
attack you. You can also lay a variety of traps yourself.

There are four different races you can try:

• Main Race: The main race of the game, for one or two players.

• Battle Race: Win by taking out all enemies, or by crossing the finish line first. For one or
two players.

• Practice: Practice your racing. For one player only.

• VS Race: Take on a friend. For two players only.

The way you play is different for each type of race.

istKoasi is a registered trademark. © Mars incorporated 1994.

I nsert the Game Pak into your Super Nintendo Entertainment System, and turn the power
ON. Press the Start button to bring up the Title screen.

-At the Select screen-

+ Control Pad, Select button: Make selections
Start button, B button: Set selections
X button, Y button: Cancel (sometimes this function cannot be used)

Title screen mmmmmmmmmmmmmmmm

U se the + Control Pad or the Select button to choose a mode, and press the Start button to
move to the next screen.

• 1 PLAYER - Game Select • PASSWORD - Password screen
• 2 PLAYERS - Difficulty screen • OPTION - Option screen

Game Select screen, DItfIculty screen m m m m m m m

S elect the game you want to play and the difficulty level. The Player Select screen will then
appear.

Player Select screen mmmmmmmmmmmmm

C hoose your character. The game will then begin. If two people are playing, you can’t both
select the same character. See “The Players” section for details on each character.

Password screen »»»»»»»»»»»»»»

I f you use a password, you can pick up from where you left off in the Main Race. Passwords
come up on screen at the end of the game and at the end of each round.

Select 1P or 2P. Move the cursor to the input point using the + Control Pad, and use the A or
B button to input the letter When all the characters have been inputted, move the cursor to
“OK” and press the Start button or the B button to start the game.

You can also input the password for a second character at the same time, if you want to play
a VS game. However, you can’t do so if the other character finished in a different round or at
a different difficulty level, or if both characters are the same.

Option screen

Y OU can change the game parameters from this screen. Use the + Control Pad to set the
following items.

AUTO ACCEL.:
SOUND MODE:
SOUND TEST:
ENGINE POWER:
EXIT:

Lets you rev up your bike. Keep the B button held down for one or two
seconds to rev, and press it quickly to take off.

Choose stereo or mono sound.

Listen to the game sounds using the A, B, X, or Y buttons.

Adjust the bike speed in VS Race.

Return to the Title screen. You can also press the Start button to return
to the Title screen.

Basle controls

Basic functions of tho controffor during game piay m m m

SELECT bunon START button

X button:
A button:
B button:
Y button:

Start button:
Seiect button:

Brake
Use items
Accelerate
Attack

Start game/ Pause
Not used

+ Control Pad: Move your character (turn
steering wheel)

LTR buttons: Side-swipe to left/right

(some characters cannot
do this move)

Controller functions at the Select screen ^ m m m m m

■¥ Control Pad, Select button: Make selections
Start button, B button: Set selections

X button, Y button: Cancel (sometimes this function cannot be used)

Basic moves during game play mmmmmmmmm

Accelerating (B button)

Hold down the B button to accelerate. If you keep it held down your speed will level off once you’ve
reached top speed.

^ Dashing: Hit the B button repeatedly to dash. You can only dash for a short distance. Dashing
is particularily useful when starting off and when going overjumps.

Directional moves (+ Control Pad

Use the + Control Pad to do directional moves. Press it left to turn left, and right to turn right.

Direction of movement

Jumps: You can make your character lean
backwards and forwards during jumps. Press
the + Control Pad down to bring the front of
the bike up in a wheelie position and increase
the jump distance. Press the + Control Pad
up to bring the front of the bike down and
shorten the jump distance.

Side-swiping (L, R buttons)

You can slide left and right to side-swipe other bikes while staying in an upright position on your
bike. Press the L button to side-swipe to the left, and the R button to side-swipe to the right.

* Modo, Limburger, and Dr Karbunkle cannot side-swipe.

Leaning

To lean left, press the + Control Pad left and the R (L) button at the same time.

To lean right, press the + Control Pad right and the R (L) button at the same time.

#For Limburger, first press the R (L) button twice rapidly, and then press the + Control Pad
left or right.

Wheelie (B button and -f Control Pad

You’ll come across rough patches and obstacles on the course that’ll slow you down if you
travel over them. Keep your speed up by doing a wheelie over them.

Limbuger and Dr Karbunkle can’t do wheelies. Limburger will lean backwards if you press
the + Control Pad down.

You can also use this command to protect yourself from injury from bombs left on the
ground.

Using Items (A button)

This command is only effective if you’ve got items to use.

Attacking (Y button)

Each character attacks in a different way.

♦When controlling Vinnie, press the Y button once to make him jump up into the air, then
press it again while he’s still airborne to make him attack.

Laying Bombs (-i- Control Pad i Y button)

You can lay bombs on the ground as a trap for characters coming up from behind.

Going Over Jumps

The distance you jump varies depending on the size of the jump and the speed you’re travel¬
ing at when you go over it.

Braking (X button)

Braking Dash (X button + B button, then release X button)

To do a braking dash, hold down the brake (X button) and accelerate (B button). Release the
brake to dash off at high speed.

Retire

Stop racing. You can select this after pressing the Start button to pause.

Hint for Jumping mmmmmmmmmmmmmm

To land your bike without losing time, press the + Control Pad up/down to keep it horizontal
with the ground.

One or two players can compete in the Main Race.

You must make five laps of each course to complete it. There are five courses in the race,
each over different terrain. You have to complete all five courses to win each round.

The number of rounds in the race depends on the difficulty level. There are three rounds in
the Easy level, five in the Normal level, and six in the Hard level. The courses themselves
get harder as you progress through the rounds of the race.

You receive points for each race corresponding to where you are placed in the race. The rid¬
ers placed first, second, and third at the end of each round move on to the next round. As
well as points, you can also win victory money at the end of each race depending on where
you’re placed.

Your placing at the end of each race affects your start position in the next race.

Each character has a food gauge. The gauge represents the amount of lammi

bars

you have bought. Every time you are hit by an attack or fall into a trap your food gauge will
decrease. When the gauge reaches zero your character’s hunger level will be so high that
he will be unable to control his vehicle. When this happens he will explode. After exploding,
he will revive again, but will have lost valuable time.

Attacking: Each character attacks in a different way. At the start of a race, the number of
available attacks is zero, but after completing one lap attacks are counted and become avail¬
able for use. The number of attacks is initially set at three, but if the player buys more at the
Shop s/he can increase this to up to eight attacks per lap.

If you attack an opponent and make him explode, you’ll receive bonus money in addition to
the normal race money.

Item box
Placing
Player
Course
Lap

If you are placed fourth or lower at the end of a round, the Continue screen will appear.
Press the Start button or the B button before the countdown reaches zero and you’ll be able
to continue the game from the start of the round you were just playing. You’ll still have the
same amount of money and equipment that you had before, but you’ll lose all your points. If
the countdown reaches zero, the game will end, and the Password screen will come up.
Passwords come up on screen at the end of each round.

Items

E ach time you complete a lap you’ll be able to get an item. The type of item is chosen at
random. All of them will help you in your efforts to win the race. However, should you col¬
lect the special Snickers item your character will no longer be in any danger of a hunger
attack so he will be invincible for a short period of time.

Earthquake

Power Ups mmmmmmmmmmmmmmmm

Y OU can use your race money to power up by buying equipment for your bike at the Shop.
Choose SHOP at the Preparation screen to go to the Shop screen.

You keep the equipment you buy when you move to the next course or the next round. If you
input a password when you stop playing, your equipment will still be there when you resume
play again.

There are four different types of equipment you can buy.

Each one has five levels of effectiveness.

Engine

Increases your top speed and
your acceleration power.

Tire

Makes your tires grip the road
more effectively.

Shot

Increases the number of attacks
you have.

The races you’ll be competing in
are so intense that the slightest
distraction, especially hunger,
can destroy your chances of
winning. So, the Biker Mice will
need to use their hard earned
cash to buy as many

bars as possible to
fight off hunger attacks. In the

future fSKKKE R Sj bars have
become highly valued for their
ability to ward off hunger which
is why they are so valuable in
the game.

f Battle Race

w»i«fl9sai- ''’WWW

O ne or two players can play in Battle Race. Your aim is to destroy the other characters and
stay alive until the end of the race to cross the finish line. You have to clear all the set
courses.

The courses are the same as in the Main Race, but if you are destroyed you won’t be able to
recover and complete that course.

The way you attack is the same as in the Main Race, but you have the full number of attacks
right from the beginning of the race. You can get bonus money by injuring enemies and
blowing them up.

The player left alive at the end of the race is placed first, the player destroyed last is placed
second, and so on. If more than one player is left alive at the end to cross the finish line, the
player who crosses the finish line first is placed first, the player who crosses second is
placed second, and so on.

If you are placed first, second or third at the end of a race, you’ll move on to the next race. If
you’re placed fourth or lower you’re out of the race, and the Continue screen will come up.
Press the Start button or the B button before the countdown reaches zero and you’ll be able
to continue the game from the start of the race you were just playing. If the countdown
reaches zero, the game will end, and you’ll return to the Title screen.

You can buy equipment (except extra Shots) from the Shop in the same way as in the Main
Race.

-Victory Tips -

Use these tips to get out in front!

1. Master the art of leaning to take corners effectively!

2. Hit the acceleration button (B button) repeatedly to dash when going overjumps!

3. Use attacks and items to your best advantage!

When you’ve got used to the courses, take on a friend! Pitting your wits against a
worthy rival is the best way to hone your skills and become a No. 1 racer!

Practice

I n this mode (for one player only) you choose one of the courses in the Main Race and
practice your driving skills.

Course Select screen m m m m m m m

Y ou choose your course at this screen, and then the game
begins.

Only one player can play in this mode. There are no opponents,
and no items or attacks for you to use. The time it took for you
to complete the course is displayed when you’ve finished all five
laps of the course and crossed the finish line.

Your best time for each course in Practice mode will also be dis¬
played. Time records are kept in memory until you turn your Super Nintendo Entertainment
System off.

When you’ve completed one course, the Practice Select screen
will appear. You can select from the following items:

Practice the same course again.

Return to the Course Select screen to
select a different course to practice.

Go to the Player Select screen to
choose a different character and con¬
tinue playing.

Return to the Title screen.

RETRY:
COURSE CHANGE:

PLAYER CHANGE:

ENDGAME:

I n this mode (for two players only) you choose one of the courses in the Main Race and
compete against a friend.

Course Select screen m m m m m m ^

Y ou choose your course at this screen, and then the game
begins.

VS Race is basically the same as the Main Race. You choose a
course, and the person who completes the five laps and cross¬
es the finish line first is the winner.

There are no items.

The 1P bike races in the top half of the game screen, and the 2P bike races in the bottom
half.

When you’ve completed one course, the VS Race Select screen will appear. You can select
from the following items:

RETRY:
COURSE CHANGE:

PLAYER CHANGE:

END GAME:

Race the same course again.

Return to the Course Select screen to
select a different course to race.

Go to the Player Select screen to choose
a different character and continue play¬
ing.

Return to the Title screen.

This Is displayed in the loser's
section of the screen.

# You can change player speed at the Option screen.

1 ROUND

About the Courses

T here are thirty courses in total in the Main Race, set in a variety of different locations and
terrain for action-packed, exciting racing.

There are five main types of course:

@ CITY: Race through urban landscapes of freeways and city
buildings.

(D ISLAND: Speed along from island to island in tropical settings.

(D SEWERAGE: Experience the thrills of racing in gloomy underground
tunnels full of traps.

0 CIRCUIT: Action-packed courses set in a stadium.

® FORTRESS: Fight through the final race in the round, along courses
set in a heavily guarded iron fortress.

You must complete five laps of each course to clear a round. There are three rounds in the
Easy level, five in the Normal level, and six in the Hard level.

About the Players

i

Bike Characteristics

Each character has a different kind of bike. Each bike has different speed, acceleration, and
grip characteristics.

Speed ^ How high a speed the bike can reach.

Acceieration How long it takes for the bike to hit top speed after you’ve pressed the
accelerator.

Grip How the bike handles corners.

These are the strengths and weaknesses of each bike:

Speed
I Accelleration 1
Grip
Throttle
Modo
Vinnie
Limburger
Grease Pit
Dr. Karbunkle
Attacking mmmmmmmmi

Each character’s bike can do a different kind of attack.

Throttle

: Tornado Shot

Flings enemies up into the air.

Modo

: Bionic Crash

A deadly tackle that severely injures enemies.

Vinnie

: Shooting Star

Propels the bike up into the air and sends it
zooming down at top speed to attack.

Limburger

: Plutarkian Beam

Freezes enemies with a lightning bolt.

Grease Pit

: Grease Gun

Sprays enemies with grease and melts them.

Dr Karbunkle

: Mutation Beam

Transforms enemies into “Fred the Mutant” for
a fixed period of time. _

iT

Throttle

The cool and self-possessed leader of the Biker Mice. His bike is sta¬
ble and takes corners well.

Modo

A Biker Mouse with incredible power. He drives a hard race, jumping
in the air to execute sharp turns, and harrassing enemies with power¬
ful attacks.

Vinnie

A quick-witted and agile Biker Mouse. He has a flashy, technically-
skilled racing style that features jump attacks and corner skids.

Limburger

The boss of the bad guys. He races in his flying saucer, attacking in
all directions without mercy.

Grease Pit

His bike is the fastest of all, but doesn’t take corners well. His favorite
technique is to spray grease all over people who try to overtake him
with his Grease Gun.

Dr Karbunkle

He rides an insect-shaped bike with tentacles that he designed him¬
self. An evil scientist who delights in turning people into mutants with
his Mutation Beam.

Inhalt/Beschreibung des Spiels.16

Spielvorbereitung.17

Grundfunktionen der Bedienelemente.18

Hauptrennen.20

Kampfrennen .22

Training.23

Wettkampf.24

Beschreibung der Rennstrecken.25

Charakteristiken der Spielfiguren.26

S ie Sind supercool und sie kommen vom Mars - die “Biker Mice” (Mause, die
Motorradrennen fahren) sind da! Ihr Planet wurde von dem bosen AuBerirdischen
Limburger erobert, der es nun auf die Erde abgesehen hat. Schwing Dich in den Sattel
Deines frisierten Motorrades, und mach Dich auf die Socken, urn Limburger zu beseitigen
und alle anderen zu besiegen, ehe Du die Ziellinie erreichsti

Beschreibung des Spiels* mmmmmmmmmmm

I n diesem Spiel kannst Du Deine Wahl zwischen sechs Spielfiguren treffen. Wahle zwis-
chen Throttle, Modo, Vinni (die drei Biker-Mause), Limburger Oder seinen Helfershelfern
Grease Pit Oder Dr. Karbunkle. Aber paB auf — dies ist kein normales Rennen! Auf Deinem
Weg erwarten Dich jede Menge Fallen, und die anderen Mitspieler werden versuchen, Dich
anzugreifen. Du kannst selbst auch verschiedene Fallen auslegen.

Es gibt vier verschiedene Rennarten, wo Du Deine Fahigkeiten zeigen kannst
• Hauptrennen: Das Hauptrennen des Spiels, fur einen Oder zwei Spieler.

• Kampfrennen: Du gewinnst, indem Du alle Gegner ausschaltest Oder die Ziellinie

als erster uberfahrst. Fur einen Oder zwei Spieler.

• Training: Hier kannst Du fur das Rennen trainieren. Nur fur einen Spieler.

• Wettkampf-Rennen: Messe Deine Fahigkeiten an einem Freund. Nur fur zwei Spieler.

Die Spielweise ist bei jeder Art des Rennens unterschiedlich.

a registered trademark. © Mars incorporated 1994.

fspielvorbereitung

S chiebe das Game Pak in Dein Super Nintendo Entertainment System ein und schalte die
Stromversorgung an. Drucke die Start-Taste, damit der Titel-Screen erscheint.

-Auf dem Auswahl-Screen —-

+ Control Pad, Wahitaste: Wahivorgange durchfuhren
Start-Taste, B-Taste: Ausgewahite Positionen bestatigen
X-Taste, Y-Taste: Beenden (In einigen Fallen kann diese Funktion nicht verwendet werden)

Titel-Screen W mmmmmmmmmmmmmm

V erwende das + Control Pad Oder die Wahitaste, urn einen Modus zu wahlen und drucke die Start-Taste,
um zum nachsten Screen weiterzuschalten.

• 1 PLAYER - Spielwahl • 2 PLAYERS - Schwierigkeitsgrad-Screen

• PASSWORD - Password-Screen (Codewort) • OPTION - Optionen-Screen

Spielwahl-Screen, Schwierigkeitsgrad-Screen ^ ^ m m

H ier kannst Du die Spielart und den Schwierigkeitsgrad wahlen, mit dem Du spielen mochtest.
AnschlieBend erscheint der Spielfigurenauswahl-Screen.

Splelfigurenauswahl-Screen mmmmmmmmmm

H ier kannst Du Deine Spielfigur wahlen. AnschlieBend beginnt das Spiel. Wenn zwei Personen am Spiel
teilnehmen, konnen diese nicht dieselbe Spielfigur wahlen. Weitere Einzelheiten zu den einzelnen
Spielfiguren findest Du im Kapitel “Die Spielfiguren”.

Passwerd-Screen mmmmmmmmmmmmmm

Wenn Du ein Codewort (Password) venwendest, kannst Du das Spiel an der Stelle wieder fortsetzen, wo Du
es wahrend des Hauptrennens verlassen hast. Die Codeworter erscheinen am Ende des Spiels und am
Ende jeder einzelnen Runde auf dem Screen.

Wahle 1 P Oder 2 P. Bewege den Cursor mit dem + Control Pad zum Eingabepunkt und venwende die A-
oder B-Taste, um den Buchstaben einzugeben. Wenn alle Spielfiguren eingegeben worden sind, bewege
den Cursor auf “OK” und drucke die Start-Taste Oder die B-Taste, um das Spiel zu beginnen.

Gleichzeitig kannst Du auch ein Codewort fur eine zweite Spielfigur eingeben, wenn Du einen Wettkampf
durchfuhren mochtest. Dies ist jedoch nicht moglich, wenn die andere Spielfigur das Spiel in einer anderen
Runde Oder mit einem anderen Schwierigkeitsgrad beendet hat, Oder wenn beide Spielfiguren gleich sind.

Optlonen-Screen mmmmmmmmmmmmmm

A uf diesem Screen kannst Du die Parameter des Spiels verandern. Verwende das + Control Pad, um die
folgenden Positionen einzustellen.

AUTO ACCEL: Hiermit kannst Du Dein Motorrad stark beschleunigen. Halte die B-Taste fur eine Oder zwei
Sekunden gedruckt, um den Motor hochzujubein und drucke sie danach rasch, um loszufahren.

SOUND MODE: Wahle zwischen Stereo- Oder Mono-Sound.

SOUND TEST: Mit den A-, B-, X- Oder Y-Tasten kannst Du die Sounds des Spiels anhoren.

ENGINE POWER: Hiermit kannst Du die Motorrad-Geschwindigkeit in einem Wettkampf einstellen.

EXIT: Ruckstellung auf den Titel-Screen. Du kannst ebenfalls die Start-Taste drucken, um zum Titel-Screen
zuriickzukehren.

Ceuntifunktion der Betlienelemente

Grundfunktionen des Controllers wahrend des Spiels

Wahitaste Slarl-Taste

X-Taste: Bremse

A-Taste: Verwendung von Gegenstanden
B-Taste: Beschleunigen
Y-Taste: Angreifen
Start-Taste: Spielbeginn/Pause
Wahitaste: Nichl verwendet

+ Control Pad: Bewegt Deine Spielfigur (Steuern
des Lenkers)

L/R-Tasten: Seitenschlag nach links/rechts
(einige Spielfiguren konnen diese Bewegung
nicht ausfuhren)

Funktionen des Centrellers Im Auswahl-Screen m m m m

+ Control Pad, Wahl-Taste: Durchfuhrung von Wahivorgangen

Start-Taste, B-Taste: Bestatigung von gewahiten Positionen

X-Taste, Y-Taste: Beenden (manchmal kann diese Funktion nicht venvendet werden)

Grundbewegungen wahrend des Spiels* mmmmmm

Beschleunigen (B-Taste)

Die B-Taste gedruckt halten, urn das Motorrad zu beschleunigen. Wenn Du sie gedruckt halst, bleibt die
Geschwindigkeit gleich, sobald Du die Hochstgeschwindigkeit erreicht hast.

Spurten: Drucke die B-Taste mehrfach kurz hintereinander, um zu spurten. Du kannst jedoch nur auf kurze
Entfernungen spurten. Der Spurt ist insbesondere wahrend des Starts und bei Sprungen nutzlich.

Gerichtete Bewegungen (-f Control Pad ^-^)

Das + Control Pad verwenden, um gerichtete Bewegung durchzufuhren. Nach links druck-
en, um die Spielfigur nach links, und nach rechts driicken, um die Spielfigur nach rechts zu
wenden.

Sprunge: Du kannst bewirken, daB sich Deine
Spielfigur wahrend eines Sprungs nach hinten Oder
vorn lehnt. Drucke das + Control Pad abwarts, um
das Vorderrad des Motorrades anzuheben und auf
dem Hinterrad zu fahren. Dadurch erhoht sich die
Sprungentfernung. Drucke das + Control Pad
aufwarts, um das Vorderrad des Motorrades zu
senken und die Sprungentfernung zu verkurzen.

Bewegungsrichtung

Seitenschlag (L-, R-Tasten)

Du kannst das Motorrad nach links und rechts ausschlagen lessen, um andere Motorrader "anzurempein",
wahrend Du in aufrechter Haltung auf Deinem Motorrad stehst. Drucke die L-Taste, um nach links zu schlagen
und die R-Taste, um nach rechts zu schlagen.

• Mode, Limburger und Dr. Karbunkle konnen diese Bewegung nicht ausfuhren.

Seiten-Neigung

Urn Dich nach links zu neigen, druckst Du das + Control Pad nach links und die R- (L)-Taste
gleichzeitig.

Urn Dich nach rechts zu neigen, druckst Du das + Control Pad nach rechts und die R- (L)-Taste
gleichzeitig.

Fur Limburger druckst Du zunachst die R- (L-)Taste zweimal rasch hintereinander und druckst dann
das + Control Pad nach links Oder rechts.

‘‘Wheeiie”, Fahren auf dem Hinterrad; (B-Taste und * Control Pad

Wenn Du auf Deinem Wege uber rauhes Gelande fahrst Oder Hindernisse vorfindest, die Deine
Geschwindigkeit vermindern, wenn Du daruber fahrst, kannst Du Deine Geschwindigkeit aufrechter-
halten, wenn Du nur auf dem Hinterrad fahrst.

• Limburger und Dr. Karbunkle konnen keine Wheelies durchfiihren. Limburger lehnt sich nach hin-
ten, wenn Du das + Control Pad abwarts druckst. Du kannst diese Funktion auch verwenden, urn
Dich gegen Verletzungen durch Bomben zu schutzen, die auf dem Boden liegen.

Verwendung von Gegenstinden (A*Taste)

Dieser Befehl ist nur wirksam, wenn Du tatsachlich uber Gegenstande verfugst.

Angriff (Y-Taste)

Jede Spielfigur greift auf andere Weise an.

• Wenn Du Vinnie steuerst, drucke die Y-Taste einmal, damit er in die Luft springt, und driicke sie
noch einmal, wahrend er sich immer noch in der Luft befindet, urn ihn angreifen zu lassen.

O Bomben legen (+ Control Pad 4' und Y-Taste)

Du kannst Bomben auf den Boden legen, die eine Falle fur Spielfiguren bilden, die Dir folgen.

Uberspringen von Hindemissen

Die Sprungentfernung ist unterschiedlich und hangt davon ab, wie groR der Sprung ist und welche
Geschwindigkeit Du hast, wenn Du daruber fahrst.

Bremsen QC-Taste)

Bremsen mit nachfolgendem Spurt pC-Taste * B-Taste, dann X-Taste ioslassen)

Urn zu bremsen und anschlieBend zu spurten, halst Du die Bremse (X-Taste) gedruckt und
beschleunigst dann (B-Taste). Lasse die Bremse los, urn dann mit hoher Geschwindigkeit loszus-
purten.

Beendigung des Spiels

Diese Funktion dient zum Abbruch des Spiels. Du kannst sie wahlen, nachdem Du die Start-Taste
gedruckt und eine Spielpause eingelegt hast.

Hinwelse fiir Spriinge

U rn Dein Motorrad zu landen, ohne Zeit zu verlieren, drucke das + Control Pad aufwarts/abwarts,
urn es gegenuber dem Boden horizontal zu halten.

Hauptrennen

I m Hauptrennen konnen ein Oder zwei Spieler fahren. Du muBt auf jeder Rennstrecke funf Runden
fahren, urn sie erfolgreich abzuschlieBen. Es gibt funf Rennstrecken in jedem Rennen, von denen
jede uber ein anderes Gelande fiihrt. Du muBt in jeder Runde alle fiinf Rennstrecken vollstandig
abschlieBen.

Die Anzahl der Runden in einem Rennen hangt vom Schwierigkeitsgrad ab. Beim leichtesten
Schwierigkeitsgrad (Easy) gibt es drei Runden, bei normaler Schwierigkeit funf Runden und sechs
Runden in der hochsten Schwierigkeits-Stufe (Hard). Die Rennstrecken selbst werden schwieriger,
je weiter Du innerhalb einer Rennrunde vorankommst.

Du erhalst Punkte fur jedes Rennen, deren Hohe davon abhangt, welchen Platz Du in dem Rennen
erzielt hast. Die Fahrer, die am Ende einer Runde den ersten, zweiten und dritten Platz belegt
haben, riicken in die nachste Runde vor. Am Ende eines Rennens kannst Du zusatzlich zu den
Punkten auch ein Preisgeld gewinnen, dessen Hohe davon abhangt, wie Du plaziert bist.

Deine Plazierung am Ende eines Rennens hat EinfluB auf die Startposition im nachsten Rennen.

Jede Spielfigur verfiigt fiber eine Lebensmittel-Anzeige. Die Anzeige gibt die Menge der

imoBai an, die Du gekauft hast. Jedesmal, wenn Du von einem Angriff getroffen worden bist
Oder in eine Falle geratst, vermindert sich Deine Lebensmittel-Anzeige. Wenn die Anzeige Null er^
reicht hat, ist der Hunger Deiner Spielfigur so groB, daB Du nicht mehr in der Lage bist, das
Fahrzeug zu kontrollieren. Wenn dies geschieht, explodiert die Spielfigur. Nach der Explosion wird
sie wieder zum Leben erweckt, aber Du hast wertvolle Zeit verloren.

Angriff: Jede Spielfigur hat ein unterschiedliches Angriffsverfahren. Am Anfang eines Rennens ist
die Anzahl der zur Verfugung stehenden Angriffe Null, aber nachdem Du eine Runde beendet hast,
beginnt die Zahlung der Angriffe, und Du kannst diese einsetzen. Die Anzahl der Angriffe wird
anfangs auf drei eingestellt, aber wenn der Spieler (die Spielerin) weitere Angriffe im Geschaft
kauft, kann er bzw. sie die Anzahl der Angriffe bis zu acht pro Runde erhohen.

Wenn Du einen Gegner angreifst und ihn explodieren laBt, erhalst Du einen Bonus zusatzlich zu
Deinem normalen Preisgeld.

Gegenstand-Box /^^^^^Lebensmiltel-Anzeige Anzahl der noch

I__ I werhlelbenden Angriffe

Plazierung

Spieler

Kurs

Runde

Wenn Du am Ende einer Runde den vierten Platz Oder einen schlecnteren Platz belegst, erscheint
der Fortsetzungs-Screen CONTINUE. Driicke die Start-Taste Oder die B-Taste, ehe der Countdown
Null erreicht, und Du kannst das Spiel vom Beginn der Runde an fortsetzen, die Du gerade gespielt
hast. Du hast immer noch dieselbe Summe Geld und die Ausrustungs-Gegenstande, die Du vorher
hattest, aber Du verlierst alle Deine Punkte. Wenn der Countdown Null erreicht hat, endet das
Spiel, und der Screen zur Eingabe des Codeworts (Password) erscheint. Codeworter erscheinen
am Ende jeder Runde auf dem Screen.

cegenstanae

J edesmal, wenn Du eine Runde beendet hast, kannst Du Gegenstande erlangen. Die
Auswahl der Gegenstande ist zufallig. Alle unterstutzen Dich dabei, das Rennen zu
gewinnen. Wenn Du jedoch den speziellen Snickers-Riegel aufsammelst, ist Deine Spielfigur
nicht langer gefahrdet, vom Hunger ubermannt zu werden, so daB Du fiir einen kurzen
Zeitraum unverwundbar bist.

Erdbeben
Zeit-Stopper
Spurt
ifij]
Bonus

Mittel zur Leistungssteigerung * mmmmmmmmm

D u kannst Dein wahrend des Rennens gewonnes Geld dazu verwenden, Deine Leistung
zu steigern, indem Du zusatzliche Ausrustungsgegenstande fur Dein Motorrad im Laden
kaufst. Wahle die Position SHOP (Laden) im Vorbereitungs-Screen (Preparation), urn zum
Shop-Screen umzuschalten.

Du behaltst die Ausrustungsgegenstande, die Du kaufst,
wenn Du zur nachsten Strecke Oder zur nachsten Runde
weiterruckst. Wenn Du das Spiel beendest und ein Codewort
eingibst, speichert das Gerat den gegenwartigen Zustand,
den Du wieder aufrufen kannst, wenn Du das Spiel fortsetzt.

Du kannst vier verschiedene Arten von Ausrustungsgegenstanden kaufen. Jeder Typ hat
fiinf Wirksamkeitsgrade.

Motor

Erhoht Deine

Hochstgeschwindigkeit und Deine
Beschleunigungs-Leistung.

Reifen

Macht Deine Reifen auf der StraBe
griffiger.

Die Rennen, an denen Du teil-
nimmst, erfordern eine so hohe
Konzentration, da(3 die leichteste
Ablenkung, insbesondere durch
Hunger, Deine Gewinnchancen
vollig vernichten kann. Daher
mussen die Biker-Mause ihr hart
verdientes Geld dazu verwenden,

so viele fSKKCKEHS] wie mdglich
zu kaufen, urn nicht vom Hunger
ubermannt zu werden. In der

Zukunft werden

Vi
ur
SchuB

Erhoht die Anzahl der Angriffe, die
Dir zur Verfugung stehen.

ihre Eigenschaft, den Hunger zu
dampfen, auBerordentlich hoch
bewertet. Dies ist der Grund,
warum sie in diesem Spiel so
wertvoll Sind.

Kampfrennen

I m Kampfrennen konnen ein Oder zwei Spieler spielen. Ziel des Spieles ist es, die anderen
Spielfiguren zu vernichten und selbst bis zum Ende des Rennens am Leben zu bleiben und
die Ziellinie zu uberqueren. Du muBt alle vorgeschriebenen Rennstrecken meistern.

Die Rennstrecken sind dieselben wie im Hauptrennen, aber wenn Deine Spielfigur zerstort
wird, bist Du nicht in der Lage, Dich wieder zu erholen und die Rennstrecke zu beenden.

Die Angriffsweise ist dieselbe wie im Hauptrennen, aber Dir steht vom Anfang des Rennens
an die voile Anzahl von Angriffen zur Verfugung. Du erhalst einen Geldbonus, wenn Du
Gegner verletzt Oder sie in die Luft jagst.

Der Spieler, der bis zum Ende des Rennes am Leben bleibt, ist der Sieger, der Spieler, der
zuletzt beseitigt wurde, wird Zweiter usw. Wenn mehr als ein Spieler am Ende des Rennens
am Leben bleibt und die Ziellinie uberquert, ist der Spieler, der die Ziellinie als erster uber-
quert. Sieger, derjenige, der sie als Zweiter uberquert, Zweiter usw.

Wenn Du am Ende eines Rennens Erster, Zweiter Oder Dritter wirst, kannst Du mit dem
nachsten Rennen weitermachen. Wenn Du am Ende einer Runde den vierten Platz Oder
einen schlechteren Platz belegst, erscheint der Fortsetzungs-Screen CONTINUE. Drucke
die Start-Taste Oder die B-Taste, ehe der Countdown Null erreicht, und Du kannst das Spiel
vom Beginn der Runde an fortsetzen, die Du gerade gespielt hast. Wenn der Countdown
Null erreicht hat, endet das Spiel, und Du kehrst zum Titel-Screen zuruck.

Du kannst Ausrustungsgegenstande (mit Ausnahme von zusatzlichen Schussen) auf
dieselbe Weise im Laden kaufen wie im Hauptrennen.

Hinweise zur Siegestrategie-

Wenn Du diese Tips beachtest, kommst Du an die Spitze!

1. Lerne unbedingt, wie Du Dich richtig in die Kurve legst, damit Du Kurven schnell
durchfahren kannst!

2. Drucke die Beschleunigungs-Taste (B-Taste) wiederholt, urn zu spurten, wenn Du
uber Sprunge fahrst!

3. Verwende Angriffe und Gegenstande zu Deinem Vorteil!

Wenn Du Dich an die Rennstrecken gewohnt hast, messe Deine Krafte mit einem
Freund! Wenn Du Deine eigenen Fahigkeiten an denen eines gleichwertigen Partners
miBt, ist dies der beste Weg, Deine Fahigkeiten zu verbessern und der Rennfahrer
Nummer 1 zu werden!

I n diesem Modus (nur fur einen Spieler) kannst Du eine der Rennstrecken des
Hauptrennens wahlen und Deine Fahrkunste schulen.

Rennstreckenwahl-Screen m m m m t

Auf diesem Screen kannst Du Deine Rennstrecke wahlen, und
das Spiel beginnt.

In diesem Modus kann nur ein Spieler teilnehmen. Es gibt keine
Gegner und keine Gegenstande Oder Angriffe, die Du verwen-
den kannst. Wenn Du alle funf Runden der Strecke gefahren
und die Ziellinie uberquert hast, wird die Zeit angezeigt, die Du
dafur benotigt hast.

Ebenso wird die beste Zeit im Ubungs-Modus fur die jeweilige Strecke angezeigt. Die
Zeitnahme bleibt gespeichert, bis Du Dein Super Nintendo Entertainment System ausschal-
test.

Wenn Du eine Strecke abgeschlossen hast, erscheint der
Auswahl-Screen. Du kannst unter den folgenden Positionen
wahlen:

RETRY: Zum Wiederholen derselben Rennstrecke.

COURSE CHANGE: Ruckschaltung auf den
Rennstreckenwahl-Screen, urn eine andere Rennstrecke
zum Uben zu wahlen.

PLAYER CHANGE: Umschalten auf den Spielfigurenwahl-
Screen, urn eine andere Spielfigur zu wahlen und das Spiel
fortzusetzen.

END GAME: Ruckschaltung auf den Titel-Screen.

f Wettkampf-Rennen (VSi

I n diesem Modus (nur fur zwei Spieler) kannst Du eine der Rennstrecken des Hauptrennens
wahlen und gegen einen Freund fahren.

Rennstreckenwahl-Screen

A uf diesem Screen wahlst Du Deine Rennstrecke, und das
Spiel beginnt.

Das Wettkampf-Rennen ist prinzipiell dasselbe wie das
Hauptrennen. Du wahlst eine Rennstrecke, und die Person, die
funf Runden erfolgreich abschlieBt und die Ziellinie als erste
uberquert, wird Sieger.

Es gibt keine besonderen Gegenstande.

Das Motorrad fiir den ersten Spieler fahrt in der oberen Halfte des Spiel-Screens, und das
Motorrad fur den zweiten Spieler in der unteren Halfte.

Wenn Du eine Strecke abgeschlossen hast, erscheint der Auswahl-Screen des Wettkampf-
Rennens. Du kannst unter den folgenden Positionen wahlen;

RETRY: Zum Wiederholen derselben Rennstrecke.

COURSE CHANGE: Ruckschaltung auf den
Rennstreckenwahl-Screen, urn eine andere Rennstrecke zu
wahlen.

PLAYER CHANGE: Umschalten auf den Spielfigurenwahl-
Screen, urn eine andere Spielfigur zu wahlen und das Spiel
fortzusetzen.

END GAME: Ruckschaltung auf den Titel-Screen.

• Du kannst die Geschwindigkeit der Spielfigur im Optionen-Screen verandern.

Oiese Anzelge ertolgt im
Abschnitt des Verlierers auf
dem Screen.

1 ROUND

EiHzelheiten zu den Rennstreeken ^ ^ ^

I m Hauptrennen gibt es 30 verschiedene Rennstreeken, die sich in unterschiedlichen
Gegenden und verschiedenem Gelande befinden und spannende Rennen voller Action
liefern. Es gibt funf Haupt-Typen von Rennstreeken;

® CITY: Du rast durch eine Stadtiandschaft mit Stadtautobahn und
Gebauden.

(D ISLAND: Du rast von Insel zu Insel, in einer tropischen Landschaft.

(D SEWERAGE: Du erlebst ein aufregendes Rennen in den dusteren
Untergrund-Tunnein, voller Fallen.

@ CIRCUIT: Aktionsgeladene Rennstreeken in einem Stadion.

FORTRESS: Du kampfst Dich durch das letzte Rennen der Runde
und muBt Rennstreeken bezwingen, die durch eine schwer
bewaffnete, eiserne Festung fuhren.

Du muBt auf den Rennstreeken fiinf Runden absolvieren, urn eine Spielrunde erfolgreich
abzuschlieBen. Es gibt drei Spielrunden bei leichtem Spielniveau (Easy), funf bei normalem
Spielniveau und sechs bei hohem Spielniveau (Hard).

votstellung tier spielfiguren

CharakteristikenderMotorrader

J ede Spielfigur fahrt ein anderes Motorrad. Jedes Motorrad hat andere Charakteristiken
bezuglich Geschwindigkeit, Beschleunigung und Bodenhaftung.

Geschwindigkeit -♦ Wie hoch die Geschwindigkeit ist, die ein Motorrad erreichen kann
Beschleunigung -> Wie lange es dauert, bis ein Motorrad die Hochstgeschwindigkeit

erreicht, nachdem Du Vollgas gegeben hast.

Bodenhaftung Dieser Parameter bestimmt, wie gut ein Motorrad in Kurven fahrt.

Dies Sind die Starken und Schwachen jedes einzelnen Motorrades:

Geschwindigkeit

Beschleunigung

Bodenhaftung

Throttle
Modo
Vinnte
Limburger
Grease Pit
Dr. Karbunkle

Angriff mmmmmmmmmmmmmmmi

Jedes Motorrad einer Spielfigur kann eine unterschiedliche Angriffsart ausfuhren.

Throttle

Mode

Vinnie

Limburger
Grease Pit
Dr. Karbunkle

Tornado Shot
Bionic Crash

Shooting Star

Plutarkian Beam
Grease Gun
Mutation Beam

LaBt die Gegner durch die Luft fliegen.

Ein todlicher Direktangriff, der die Gegner schwer
verletzt.

LaBt das Motorrad in die Luft schieBen und mit
Hochstgeschwindigkeit zuruckkehren, urn ahzu-
greifen.

Friert Gegner mit einem Blitzschlag ein.

Spruht Gegner mit Fett ein und laBt sie schmelzen.
Verwandelt Gegner fur einen bestimmten Zeitraum
in “Fred der Mutant”

Spielfiguten und Motorrader

Throttle

Der code und selbstbewuBte Anftihrer der Biker-Mause. Sein
Motorrad ist stabil und liegt gut in Kurven.

Modo

Eine Biker-Maus mit unglaublicher Kraft. Er fahrt ein hartes Rennen,
springt in die Luft, urn scharfe Wendungen auszufuhren, und argert
seine Gegner mit harten Angriffen.

Vinnie

Eine schlaue und agile Biker-Maus. Er hat einen mitreiBenden, tech-
nisch ausgereiften Rennstil, der Sprungangriffe und Sliding in Kurven
umfaBt.

Limburger

Er ist der BoB der Bosewichte. Er fahrt das Rennen in seiner fliegen-
den Untertasse und greift gnadenlos nach alien Richtungen an.

Grease Pit

Sein Motorrad ist das schnellste von alien, aber es liegt nicht so gut
in der Kurve. Seine Lieblingstechnik ist es, jeden, der ihn zu uber-
holen versucht, mit seiner Fettkanone anzuschieBen.

Dr. Karbunkle

Er fahrt ein insektenformiges Motorrad mit Tentakein, die er selbst
konstruiert hat. Er ist ein ubier Zeitgenosse, der seinen SpaB daran
hat, andere mit seinem Mutation Beam in Mutanten zu verwandeln.

Sommaire/Presentation du jeu.28

Pour commencer.29
Commandes de base.30
Course principale.32
Course d’attaque.34
Course d’entrainement.35
Course “Un contre un”.36
Quelques mots sur les epreuves.37
Quelques mots sur les personnages.38

E lies sont tres detendues et elles viennent de Mars: ce sont les Biker Mice, des souris
motocyclistes. Leur planete a ete envahie par le terrible Limburger qui a des vues sur la
Terre. Prenez la route sur une moto de course pour ecraser Limburger et franchir en vain-
queur la ligne d’arrivee.

Presentation dujeu mmmmmmmmmmmmm

V ous pouvez choisir un des six personnages. Vous pouvez etre Throttle, Modo, Vinnie (les
trois Biker Mice), Limburger ou I’un de ses deux sous-fifres, c’est-a-dire Grease Pit ou Dr
Karbunkle. Faites attention, car il ne s’agit pas d'une course comme les autres! Des pieges
parsement le parcours et les autres personnages tenteront I’impossible pour vous mettre
hors jeu. II va sans dire que vous pouvez egalement placer quelques chausse-trappes par-ci
par-la, pour agrementer le plaisir de vos adversaires!

Quatre courses differentes sont prevues:

• Course principale: Un ou deux joueurs peuvent y participer.

• Course d’attaque: Vous gagnez si vous eliminez tous vos adversaires, ou si vous fran-
chissez le premier la ligne d’arrivee. Pour un ou deux joueurs.

• Course d’entrainement: Pour un seui joueur.

• Course “Un contre un’’: Vous relevez le defi que vous lance un ami. Pour deux joueurs
uniquement.

La maniere de jouer depend du type de la course.

J

is a registered trademark. © Mars incorporated 1994.

our eommeneer

I ntroduisez la cartouche de jeu dans le Super Nintendo Entertainment System et mettez ce dernier
sous tension. Appuyez sur le bouton Start pour afficher la page de titre.

-La page de selection 6tant affich6e-

Croix -f du pav4 de commande, bouton Select: Pour effectuer un choix
Bouton Start, bouton B: Pour confirmer un choix
Bouton X, bouton Y: Pour annuler (I’annulation n’est pas toujours possible)

Page de litre mmmmmmmmmmmmmmm

C hoisissez un mode de fonctionnement au moyen de la croix + du pave de commande ou du bou¬
ton Select puis appuyez sur le bouton Start pour afficher la page suivante.

• 1 PLAYER - Choix du jeu • 2 PLAYERS - Choix de la difficulte

• PASSWORD - Frappe du mot de passe • OPTION - Choix des options

Page de choix du Jeu, page de choix de la difficulld * «

pour choisir le'jeu et le niveau de difficult^. La page de selection du personnage s’affiche ensuite.

Page de choix de personnage mmmmmmmmmm

P our choisir le personnage qui doit vous incarner. La partie commence aussitot apres le choix.

Deux joueurs ne peuvent pas choisir le meme personnage. Reportez-vous a "Quelques mots sur
les personnages” pour en savoir plus sur chacun.

Page de frappe du mot de passe mmmmmmmmm

S i vous avez enregistre un mot de passe, vous pouvez reprendre une partie la ou vous I’avez
interrompue, sous reserve que ce soit durant la course principale.

Choisissez 1P ou 2P. Au moyen de la croix + du pave de commande, amenez le curseur a
I’emplacement de frappe puis utilisez les boutons A ou B pour taper une lettre. Lorsque vous avez
termine la frappe de toutes les lettres, amenez le curseur sur “OK" et appuyez sur le bouton Start
ou sur le bouton B pour lancer la partie.

Vous pouvez taper le mot de passe du second joueur a la suite du mot de passe du premier joueur.
Toutefois, cela n’est pas possible si le personnage de I’autre joueur n’en est pas au meme point de
la partie, ou si les niveaux de difficulte sont differents, ou encore si vous avez tous deux choisi le
meme personnage.

Page des optiens mmmmmmmmmmmmmm

P our modifier les parametres de la partie. Utilisez la croix + du pav6 de commande pour choisir
les postes suivants:

AUTO ACCEL.: Pour accroitre le regime du moteur. Maintenez la pression d'un doigt sur la touche
B pendant une ou deux secondes, ou appuyez rapidement sur ce bouton pour demarrer en trombe.
SOUND MODE: Pour choisir la stereophonic ou la monophonic.

SOUND TEST: Pour ecouter les effets sonores; utilisez les boutons A, B, X ou Y.

ENGINE POWER: Pour regler la vitesse de la moto dans une course “Un centre un’’.

EXIT: Pour afficher a nouveau la page de titre. Vous pouvez egalement appuyez sur le bouton Start
pour obtenir le meme effet.

Commonties tie base

Rdle du pave de commande pendant une partie mmmm

Bouton R
Bouton X
Bouton A
Croix * du pavd do
commando
Bouton Soloct
Bouton Y Bouton B
Bouton Start

Croix + du pave de commande: Bouton A: Utilisation des objets

Deplacement du personnage (rotation du Bouton B: Acceleration

guidon) Bouton Y: Attaque

Boutons ITR: Ecart brusque vers la droite Bouton Start: Lancement de la
ou vers la gauche (certains personnages partie/Pause
ne peuvent pas executer ce mouvement) Bouton Select: Non utilise
Bouton X: Freinage

Rdle du pavd de commande lorsque la page de sdlectlon esi alflchde

Croix + du pave de commande, bouton Select: Pour effectuer un choix.

Bouton Start, bouton B: Pour valider un choix

Bouton X, bouton Y: Pour annuler (I'annulation n'est pas toujours possible)

Mouvements de base au cours d’une partie mmm mm

Acceleration (bouton B)

Maintenez la pression d’un doigt sur le bouton B. La vitesse demeure constante lorsque le maximum est
atteint.

Buee vers I’avant: Appuyez de manidre r6pet6e sur le bouton B. Vous ne pouvez vous elancer que
sur une courte distance. La ruee vers I’avant est tres utile pour prendre un depart ou franchir des
obstacles.

Deplacements (Croix + du pave de commande <-->)

Utilisez la croix + du pave de commande pour
effectuer des deplacements. Appuyez sur la gauche
pour tourner a gauche, et sur la droite pour tourner e
droite.

Sauts: Pendant un saut, votre personnage peut
s’incliner vers I’avant ou vers I’arriere. Appuyez
vers le haut sur la croix + du pave de commande
p)our soulever la roue avant et augmenter la
longueur du saut. Appuyez vers le bas sur la
croix + du pave de commande pour poser la roue
avant sur la piste et reduire la longueur du saut.

Ecart sur le cdte (Boutons L et R)

Vous pouvez faire un ecart vers la gauche ou vers la droite pour eviter d’autres motos tout en conservant
votre moto verticale. Appuyez sur le bouton L pour vous ecarter vers la gauche et sur le bouton R pour vous
ecarter vers la droite.

Direction du deplacement

♦ Modo, Limburger et Dr. Karbunkle ne peuvent pas faire d’6cart.

Inclinaison

Pour vous incliner vers la gauche, appuyez vers la gauche sur la croix + du pave de commande et
en meme temps sur le bouton R (L).

Pour vous incliner vers la droite, appuyez vers la droite sur la croix + du pave de commande et en
meme temps sur le bouton R (L).

# Pour Limburger, appuyez tout d’abord sur le bouton R (L) a deux reprises et rapidement, puis
vers la gauche, ou vers la droite, sur la croix + du pave de commande.

Souldvement de la roue avant (Bouton B Croix + du pav6 de commande

Certaines parties de la piste qui sont en mauvais etat et les divers obstacles qui la jonchent ralen-
tiront votre moto si vous roulez dessus. Franchissez-les roue avant levee de maniere a conserver
votre Vitesse.

Limburger et Dr Karbunkle ne peuvent pas soulever la roue avant de leur moto.

Limburger peut s’incliner vers I’arriere; il vous taut pour cela appuyer vers le bas sur la croix + du
pave de commande.

Vous pouvez egalement utiliser cette commande pour vous proteger des blessures que peuvent
occasionner les bombes qui parsement la piste.

Utilisation des objets (Bouton A)

Ce bouton n’a d’effet que si vous disposez d’objets.

Attaque (Bouton Y)

Cheque personnage attaque a sa maniere.

* Pour le controle de Vinnie, appuyez une fois sur le bouton Y pour qu’il saute en I’air puis appuyez
a nouveau sur ce bouton, avant qu’il ne touche le sol, pour declencher son attaque.

Pose des bombes (Croix + du pav4 de commande 4' + Bouton Y)

Vous pouvez poser des bombes sur la piste; elles seront autant de pieges pour vos poursuiv-
ants.

Saut d’obstacie

La distance parcourue depend de I’amplitude du saut et de la vitesse avec laquelle vous I’abordez.

Freinage (Bouton X)

Elancement apr&s freinage (Bouton X + bouton B, puis relilchement du bouton X)

Pour vous elancer apres un freinage, freinez (bouton X) puis accel§rez (bouton B). Relachez le
frein pour vous elancer a grande vitesse.

Abandon

Vous pouvez choisir de quitter la course apres avoir appuye sur le bouton Start pour marquer une
pause.

Consell pour les sauts mmmmmmmmmmmm

P our que la moto touche ulterieurement le sol sans perdre de temps, maintenez-la horizontale en
agissant vers le haut, ou vers le bas, sur la croix + du pave de commande.

J

^Course prineinale

Un ou deux joueurs peuvent prendre part a la course principale.

Cheque epreuve comporte cinq tours. Cinq epreuves sont prevues pour cette course, chacune a
lieu sur une piste differente. Vous devez terminer les cinq epreuves pour gagner une manche.

Le nombre de manches que comporte la course depend du niveau de difficulte. Trois manches sont
prevues pour le niveau Facile, cinq pour le niveau Normal et six pour le niveau Difficile. La difficulte
des epreuves elles-memes augments chaque fois que vous passez a la manche suivante.

Vous recevez des points pour chaque epreuve en fonction de votre classement. Les coureurs
classes premier, deuxieme et troisieme a la fin d'une manche peuvent participer a la manche suiv¬
ante. A la fin de chaque epreuve et selon votre classement, vous pouvez, outre des points, egale-
ment gagner de I’argent.

Votre classement a la fin de chaque epreuve determine votre position de depart pour I’epreuve
suivante.

Chaque personnage dispose d’une jauge d’alimentation. Cette jauge indique le nombre de barres

de fSm/^kkKj que vous avez achetees. Chaque fois que vous etes touche par un adversaire, ou
que vous tombez dans un traquenard, votre jauge d’alimentation diminue. Lorsque sa valeur est
nulle, votre personnage est si torture par la faim qu’il est dans I’impossibilite de controler sa
machine. II explose! Heureusement pour vous, et pour lui, cette explosion est suivie d’une renais¬
sance: mais que de temps perdu!

Attaque: Chaque personnage possede sa maniere propre d’attaquer. Au debut d’une course, le
nombre d’attaques possibles est nul; les attaques ne sont disponibles qu’apres avoir termine un
tour. Initialement le nombre des attaques est limite a trois; toutefois, si le personnage fait des
emplettes au Magasin, il peut porter le nombre d’attaques a huit par tour.

Si vous attaquez un adversaire et provoquez son explosion, vous recevez une prime qui s’ajoute a
I’argent que vous rapporte la course.

Boite i oblets
Classement
Joueur
Course
Tour

Jauge de JiHBtfiKS ^AIImentallon

Nombre d'attaques
disponibles

Si, a la fin d’une manche, vous etes quatrieme ou moins bien place que quatri^me, la page de
poursuite de la partie s’affiche. Appuyez sur le bouton Start, ou sur le bouton B, avant que le
compte a rebours n’atteigne zero de maniere a reprendre la partie au debut de la manche que vous
venez de terminer. Vous disposerez alors de la meme somme d’argent et des memes equipements,
mais vous aurez perdu tous les points acquis. Si le compte a rebours atteint zero avant que nous
n’ayez appuye sur I’un des boutons mentionnes, la partie se termine et la page de frappe du mot de
passe s’affiche. D’une maniere generate, cette page apparait k la fin de chaque manche.

A la fin de chaque tour, vous serez en mesure de recevoir un objet. La nature de cet objet
est choisie au hasard. Tous ces objets vous aideront a gagner la course. Toutefois, si
vous vous emparez de la barre speciale de Snickers, votre personnage sera a I’abri de toute
fringale pendant quelque temps et

Tremblement de terre

lamasi

Augmentation de la puissance mmmmmmmmmm

V ous pouvez employer I’argent de la course a I’achat d’accessoires qui augmenteront la
puissance de votre moto. La page de preparation etant affichee, choisissez SHOP pour
vous rendre au magasin d’accessoires.

Lorsque vous etes pret pour une nouvelle course ou une nouvelle manche, vous disposez
des accessoires ou des equipements que vous avez acquis. Si vous tapez le mot de passe
au moment ou vous arretez de jouer, ces equipements seront a nouveau disponibles lors de
la reprise de la partie.

Les equipements et les accessoires que vous pouvez
acheter torment quatre categories. Chaque categorie est
divisee en cinq niveaux d’efficacite.

Les courses exigent une si grande
attention de votre part que la moin-
dre distraction, en particulier celle
que peut causer la faim, reduit con-
siderablement toute chance de
remporter une victoire. Les Biker
Mice devront done employer tout
I’argent durement gagne pour
acheter autant de barres de

que possible de

maniere a calmer leur faim. Dans

le futur, les barres de

seront tres appreciees pour assou-

vir I’appetit et cela explique qu’elles

aient autant d’importance dans ce

jeu.

Moteur

II accroit la vitesse de pointe de
votre machine et son acceleration.

Pneu

II a accroit la tenue de route de
votr
votre moto.

Balle

Elle augmente le nombre
d’attaques dont vous disposez.

ira done invincible.

Arrbt du temps

Bonus

Elancement

Course d’attatiue

U n ou deux joueurs peuvent participer a la course d’attaque. Le but est d’eliminer les
autres personnages et de demeurer en vie jusqu’au franchissement de la ligne d’arrivee.
Vous devez terminer toutes les epreuves.

Les epreuves sont les memes que celles de la course principale a ceci pres que si vous etes
aneanti, vous ne serez pas en mesure de renaitre et vous ne pourrez done pas terminer
I’epreuve.

La technique d’attaque est egalement la meme que celle de la course principale. Toutefois,
vous disposez, des le debut de la course,
Posted on 29 August 2022, 20:21 by:   seeker_of_slaanesh    PM
Score +14
What? No, really, what?
Posted on 29 August 2022, 20:39 by:   Maryu    PM
Score +6
Joder con Esto mis amigos. Gracias.
Posted on 29 August 2022, 20:54 by:   Rankawaii    PM
Score +2
du nombre maximum d’attaques. Vous recevez
des sommes d’argent complementaires lorsque vous blessez un adversaire ou le faites
exploser.

Le personnage demeurant vivant a la fin de I’epreuve est classe premier, le dernier person-
nage elimine est classe deuxieme, et ainsi de suite. Si plusieurs personnages sont vivants a
la fin d’une epreuve, le premier a franchir la ligne d’arrivee est classe premier, le deuxieme a
franchir la ligne d’arrivee est classe deuxieme, et ainsi de suite.

Si vous etes classe premier, deuxieme ou troisieme, vous pouvez prendre part a I’epreuve
suivante. Si vous etes quatrieme ou moins bien place que quatrieme, vous etes hors jeu et
la page de poursuite de la partie s’affiche. Appuyez sur le bouton Start, ou sur le bouton B,
avant que le compte a rebours n’atteigne zero de maniere a reprendre la partie au debut de
la manche que vous venez de terminer. Si le compte a rebours atteint zero avant que nous
n’ayez appuye sur I’un des boutons mentionnes, la partie se termine et la page de titre
s’affiche.

Comme dans le cas de la course principale, vous pouvez acheter des equipements (sauf
des balles) au magasin.

- Conseils pour gagner -

Tenez compte de ceci pour vous placer premier!

1. Apprenez a vous incliner de maniere a negocier les virages avec aisance et efficacite.
2. Appuyez de maniere rep6tee sur le bouton d’acceleration (bouton B) pour vous elancer
avant un saut.
3. Utilisez les attaques et les objets de la maniere la plus appropriee.

Apres vous etre familiarise avec les regies et les courses, invitez un ami a se joindre a vous.
Affronter un adversaire est le meilleur moyen d’affiner votre sens de la conduite et de devenir
le meilleur coureur.

L ’entramement (un seui joueur) vous permet de choisir une des epreuves de la course prin-
cipale dans le dessein de maitriser les difficultes de conduite qu’elle pose.

Page de choix de I’dpreuve m m m m t

C ette page vous permet de choisir I’epreuve, apres quoi
I’entrainement peut debuter.

Un seuI joueur peut s’entrainer. Vous n’avez aucun adversaire,
vous ne recevez aucun objet, vous ne disposez d’aucun moyen
d’attaque. Le temps de I’epreuve est affiche lorsque vous avez
accompli les cinq tours et franchi la ligne d’arrivee.

Sont egalement affiches les meilleurs temps realises pour cheque

epreuve au cours des entrainements precedents. Ces temps sont conserves par la memoire
du jeu aussi longtemps que vous ne mettez pas le Super Nintendo Entertainment System
hors tension.

A la fin d’une epreuve, la page de choix de I’entramement
s’affiche. Les possibilites suivantes sont prevues:

RETRY: Pour vous entramer une nouvelle fois a la meme
epreuve.

COURSE CHANGE: Pour afficher la page de choix de
I’epreuve de maniere a vous entrainer a une epreuve dif-
ferente.

PLAYER CHANGE: Pour afficher la page de choix de per-
sonnage, selectionner un autre personnage et continuer la
partie.

END GAME: Pour afficher la page de titre.

owse "Un eontte un

C ette course implique que deux joueurs prennent part au jeu. Vous choisissez une des
epreuves de la course principale et vous rivalisez avec I’autre joueur.

Page de choix de I’dpreuve^ mmm t

C ette page vous permet de choisir I’epreuve, apres quoi la
partie peut debuter.

La course “Un centre un” est trds semblable a la course princi¬
pale. Vous choisissez une epreuve, et le premier personnage a
franchir la ligne d’arrivee apres cinq tours est le gagnant.

Aucun objet ne sent prevus pour cette course.

La moto du joueur 1 parcourt la moitie superieure de I’ecran, celle du joueur 2 la moitie
inferieure.

A la fin d’une epreuve, la page de choix d’epreuve pour la course “Un centre un” s’affiche.
Les possibilites suivantes sent prevues:

RETRY: Pour courir une nouvelle fois la meme epreuve.

COURSE CHANGE: Pour afficher la page de choix de
I’epreuve de maniere a courir une epreuve differente.

PLAYER CHANGE: Pour afficher la page de choix de person¬
nage, selectionner un autre personnage et continuer la partie.

END GAME: Pour afficher la page de titre.

* Vous avez le moyen de modifier la vitesse grace a la page des
options.

Ceei est afficlid dais la patie de
I'torai rdsende an perdanL

1 ROUND

Queltiues mots sur les epteuues

La course principale comporte trente epreuves sur pistes et parcours differents qui ne man-
quent pas d’embuches.

Ces epreuves sont divisees en cinq categories:

© CITY (Ville): Epreuves sur des autoroutes urbaines et entre les bati-
ments d’une ville.

(D ISLAND (He): Epreuves d'Tle en Tie, sous les tropiques.

(D SEWERAGE (Egouts): Epreuves dans des egouts sombres ou les
pieges sont nombreux.

@ CIRCUIT (Piste): Epreuves dans un stade; elles exigent beaucoup
de presence d’esprit.

® FORTRESS (Forteresse): Epreuves dans un fort d’acier soigneuse-
ment garde; vous devrez vous battre jusqu’a la derniere minute.

Vous devez effectuer cinq tours au cours de cheque epreuve de maniere a terminer la
manche. Trois manches sont prevues pour le niveau Facile, cinq pour le niveau Normal et
six pour le niveau Difficile.

Queltiues mots sur les petsonnages ^

Caracterlstiques des motos « mmmmmmmmmm

C haque personnage possede une moto differente qui presente des caracterlstiques partic-
ulieres en matiere de vitesse, d’acceleration et de tenue de route.

Vitesse Vitesse de pointe de la moto.

Acceleration Temps necessaire pour atteindre la vitesse maximale apres action sur
I’accelerateur.

Tenue de route Maniere dont la moto est capable de negocier un virage.

Les points forts et les points faibles de chaque moto sont les suivants:

! Vitesse

Acceleration

1 Tenue de route

Modo
Vinnie
Limburger
Grease Pit
Dr. Karbunkle

Attaque* m m m m m m 1

Chaque moto permet une attaque differente.

Throttle : Tornade

Les adversaires sont projetes dans les
airs.

Modo

Vinnie

Limburger
Grease Pit

Ecrasement bioenergetique Une botte secrete qui blesse serieuse-

ment les adversaires.

Etoile filante Projection de la moto dans les airs suiv-

ie d’une attaque par descente en pique
a vitesse maximale.

Faisceau de la nuit Gele les ennemis au moyen d’une boule

de feu.

Bain de graisse Vaporise de la graisse sur les adver¬

saires, graisse qui les fait fondre. Tres
amusant!

Dr Karbunkle : Rayon mutant

Transforme les ennemis en “Fred le
Mutant”: pour quelque temps seulement.

Throttle

Froid et orgueilleux, c’est le chef des Biker Mice. Sa moto est stable
et vire bien.

Modo

II possede une puissance incroyable. II conduit vite, saute volontiers
en I’air pour faire des pirouettes et harcele les ennemis de ses
attaques vigoureuses.

Vinnie

II est plein de bon sens et il est agile. II possede une technique de
course brillante qui met en oeuvre des attaques par saut et glisse-
ments sur le cote.

Limburger

C’est le mechant, ou plutot, le chef des mechants. II court dans sa
soucoupe volante, attaquant sans merci dans toutes les directions.

Grease Pit

Sa moto est la plus rapide mais elle se conduit mal en virage. Sa
technique favorite consiste a vaporiser de la graisse sur les gens qui
tentent de le depasser.

Dr Karbunkle

II monte une moto en forme d’insecte qui possede des tentacules
qu’il a lui-meme dessinees. C’est un savant diabolique qui se distrait
comme il peut au moyen de son rayon mutant.

AVERTISSEMENT SUR L'EPILEPSIE

A lire avant toute utilisation d'un jeu video
par vous-meme ou votre enfant.

Certaines personnes sent susceptibles de faire des crises
d'epilepsie ou d'avoir des pertes de conscience a la vue de certains
types de lumieres clignotantes ou d'elements frequents dans notre
environnement quotidian. Ces personnes s'exposent a des crises
lorsqu'elles regardant certaines images televisees ou lorsqu'elles
jouent a certains jeux video. Ces phenomenes peuvent apparaitre
alors meme que le sujet n'a pas d'antecedent medical ou n'a jamais
ete confronts a une crise d'epilepsie.

Si vous-meme ou un membre de votre famille avez deja
presente des symptomes lies a I'epilepsie (crise ou perte de
conscience) en presence de stimulations lumineuses, veuillez
consulter votre medecin avant toute utilisation.

Nous conseillons aux parents d'etre attentifs a leurs enfants
lorsqu'ils jouent avec des jeux video. Si vous-meme ou votre enfant
presentez un des symptomes suivants: vertige, trouble de la vision,
contraction des yeux ou des muscles, perte de conscience, trouble
de I'orientation, mouvement involontaire ou convulsion, veuillez
immediatement cesser de jouer et consulter un medecin.

PRECAUTIONS A PRENDRE DANS TOUS LES CAS
POUR L'UTILISATION D'UN JEU VIDEO

• Ne vous tenez pas trop pres de I'ecran. Jouez a bonne distance
de I'ecran de television et aussi loin que le permet le cordon de
raccordement.

• Utilisez de preference les jeux video sur un ecran de petite taille.

• Evitez de jouer si vous etes fatigue ou si vous manquez de
sommeil.

• Assurez-vous que vous jouez dans une piece bien eclairee.

• En cours d'utilisation, faites des pauses de dix a quinze minutes
toutes les heures.

FRANCE SEULEMENT

GARANTIE LIMITEE A 90 JOURS

Super Nintendo Entertainment System GAME PAKS

(Cartouches)

Konamj France garantit cette cartouche (GAME PAK) pour le
Super Nintendo Entertainment System centre tout defaut durant
une periode de 90 jours a compter de la date d’achat. Si un defaut
de fabrication apparait pendant cette periode de garantie, Konami
France remplacera ou reparera gratuitement la cartouche
defectueuse.

Pour faire jouer cette garantie, veuillez expedier la cartouche avec
un double de votre facture d’achat en recommande et en port
paye a:

KONAMI FRANCE
23 Rue Cambon,

75001 Paris
France

Verifiez de bien mentionner vos nom, adresse complete et numero
de telephone. Merci de donner une breve description des defauts
constates.

Les cartouches retournees sans facture ou apres expiration de la
duree de garantie seront, au choix de Konami France, soit reparees
soit remplacees a la charge du client apres acceptation prealable
d’un devis.

Cette garantie ne jouera pas si cette cartouche a ete endommagee
par negligence, accident, usage abusif, ou si elle a ete modifiee
apres son acquisition.

PASSWORD

inhouelsopgave
Inhoudsopgave/Het spel .44
Starten van het spel.45
Basisbediening.46
Hoofdrace.48
Strijdrace.50
Oefenrace.51
Tweekamp.52
De parkoersen.53
De coureurs.54

zijn supercool en ze komen van Mars - de Motormuizen zijn hier! Hun planeet werd
fcovervallen door de kwaadaardige ruimteling Limburger, die nu z’n zinnen heeft gezet op
de Aarde. Start je opgevoerde motorfiets en versla Limburger en alle anderen door als
eerste over de eindstreep te gaan!

Het spel mmmmmmmmmmmmmmmmi

E r zijn zes coureurs waarmee je in dit spel kunt racen. Kies tussen Throttle, Modo, Vinnie
(de drievoudige Motormuis), Limburger, of z’n handlangers Grease Pit of Dr Karbunkle.
Kijk uit - dit is geen normals race! Onderweg wachten je allerlei valstrikken en andere spel-
ers zullen je aanvallen. Je kunt tevens zelf een aantal vastrikken opzetten.

Je kunt vier verschillende racen aangaan:

• Hoofdrace: De hoofdrace van het spel, voor een of twee spelers.

• Strijdrace: Win door al je tegenstanders uit te schakelen of door het eerst over de eind¬

streep te gaan. Voor een of twee spelers.

• Oefenrace: Oefen je racetechniek. Alleen voor een speler.

• Tweekamp: Bind de strijd aan met een andere speler. Alleen voor twee spelers.

De manier waarop je het spel speelt is verschillend voor elk type race.

is a registered trademark. © Mars incorporated 1994.

I staff fen uan Met spel

eek de spelcassette in je Super Nintendo Entertainment System en schakel het toestel aan. Druk op de
itarttoets zodat het titelscherm verschijnt.

-In het keuzescherm-

+ Stuurkussen, Selecttoets: Keuze maken
Staittoets, B toets: Keuze bevestigen
X toets, Y toets: Annuleren (deze funktie is soms niet bruikbaar)

Titelscherm mmmmmmmmmmmmmmmm

Gebruik het + Stuurkussen of de Selecttoets om een funktie te kiezen, en druk vervolgens op de Starttoets
om door te gaan naar het volgende scherm.

• 1 SPELER - Spelkeuze • 2 SPELERS - Moeilijkheidsgraad keuzescherm

• PASSWORD - Paswoordscherm • OPTION - Optiescherm

Spelkeuzescherm, Moeilijkheidsgraad keuzescherm m m

l^ies het spel dat je wilt spelen en de moeilijkheidsgraad. Hierna verschijnt het Coureur keuzescherm.

Coureur keuzescherm mmmmmmmmmmmm

K ies de coureur waarmee je wilt racen. Hierna begint het spel. Als je met twee spelers speelt kan je niet
allebei dezelfde coureur kiezen. Zie het hoofdstuk “De coureurs” voor nadere bijzonderheden omtrent de
verschillende coureurs.

Paswoordscherm

floor een paswoord in te voeren kan je na een onderbreking de Hoofdrace ven/olgen vanaf het punt tot
Owaar je de vorige keer bent gekomen. Paswoorden verschijnen in beeld aan het eind van het spel en aan
het eind van iedere ronde.

Kies tussen 1 speler (1P) of 2 spelers (2P). Verplaats de cursor naar het invoerpunt met het + stuurkussen,
en voer de letter in met de A of B toets. Als alle coureurs zijn ingevoerd, verplaats je de cursor naar “OK" en
druk je op de starttoets of de B toets om het spel te starten.

Je kun tevens tegelijkerlijd het paswoord voor een tweede coureur invoeren als je een Tweekamp wilt spe¬
len. Dit is echter niet mogelijk als de andere coureur eindigde in een andere etappe of met een andere
moeilijkheidsgraad reed, of als de coureurs hetzelfde zijn.

Optiescherm mmmmmmmmmmmmmmmm

I n dit scherm kun je verschillende instellingen kiezen waarmee je gaat spelen. Gebruik het + stuurkussen
voor het maken van de instellingen.

AUTO ACCEL: Hiermee kun je je motor opvoeren voor een snelle start. Houd de B toets ingedrukt voor een
of twee sekonden en druk de toets vervolgens snel in om een vliegende start te maken.
SOUND MODE: Kies tussen stereo of mono geluid.
SOUND TEST: Luister naar de spelgeluiden met behulp van de A, B, X of Y toetsen.
ENGINE POWER: Kies de snelheid van je motorfiets in de Tweekamp.
EXIT: Keer terug naar het Titelscherm. Je kunt tevens de Starttoets indrukken om terug te gaan naar het
Titelscherm.

Basisfunkties van het bedieningspaneel tijdens bet spel *

LTnets

XToets

AToets

Start toets

Select toets

X toets: Remmen
A toets: Items gebruiken
B toets: Snelheid opvoeren
Y toets: Aanvallen
Starttoets: Spel starten/Pauze
Selecttoets: Geen funktie

+ Stuurkussen: Bestuurt je coureur (door het
stuur te draaien)

L/R toetsen: Zijwaarts uithalen naar
links/rechts (sommige coureurs kunnen dit
niet)

Funkties van het bedieningspaneel in het keuzescherm «

+ Stuurkussen, Selecttoets: Keuze maken Starttoets, B toets: Keuze bevestigen

X toets, Y toets: Annuleren (deze funktie is soms niet bruikbaar)

Basisbediening tiidens het spel

Snelheid opvoeren (B toets)

Houd de B toets ingedrukt om je snelheid op te voeren. De snelheid neemt toe zolang je de toets ingedrukt
houdt tot je de topsnelheid hebt bereikt.

Sprinten: Druk de B toets snel achter elkaar in om te sprinten. Je kunt slechts een korte afstand
sprinten. Sprinten is vooral handig bij de start en als je over hindernissen springt.

Sturen {* Stuurkussen <--^)

Je stuurt de coureur met het + Stuurkussen. Druk naar links om naar links af te slaan, en naar rechts om
naar rechts af te slaan.

Springen: Je kunt de coureur vooruit of achteruit RIchting van verplaatsen

laten leunen tijdens het maken van een sprong.

Druk het + stuurkussen omiaag om de neus van
de motorfiets van de grond te halen en de

afstand van de sprong te vergroten. Druk het +
stuur-kussen omhoog om de neus van de motor
omiaag te drukken en de springafstand te
verkorten.

Zijwaarts uithalen (L, R toetsen)

Je kunt naar rechts of links glijden om andere rijders uit balans te brengen tenwijl je zelf in het zadel blijft
zitten. Druk op de L toets om naar links te glijden en op de R toets om naar rechts te glijden.

Modo, Limburger, en Dr Karbunkle kunnen niet zijwaarts uithalen.

Overhellen

Om naar links over te hellen, druk het + stuurkussen naar links en tegelijkertijd op de R (L) toets.

Om naar rechts over te hellen, druk het + stuurkussen naar rechts en tegelijkertijd op de de R (L)
toets.

In geval van Limburger, druk eerst tweemaal snel op de R (L) toets, en druk vervolgens het + stuur¬
kussen naar links of rechts.

Rij-techniek (B toets en + stuurkussen <!')

In het parcourse zal je erbarmelijk slecht wegdek en hindernissen tegenkomen die je snelheid
kosten als je er over rijdt. Behoud je snelheid door er met een bepaalde rij-techniek over te rijden.

* Limburger en Dr Karbunkle kunnen geen rij-technieken doen. Limburger zal achteruit leunen als je
het + stuurkussen omiaag drukt.

Je kunt deze rij-techniek tevens gebruiken om jezelf tegen op de grond geplaatste bommen te
beschermen.

Items gebruiken (A toets)

Dit is alleen mogelijk als je items hebt die je kunt gebruiken.

Aanvallen (Y toets)

Alle coureurs hebben een eigen manier van aanvallen.

• Als je Vinnie bestuurt, druk de Y toets dan eenmaal in om hem in de lucht te laten springen, en
druk vervolgens nogmaals terwiji hij nog van de grond is om hem een aanval te laten doen.

Bommen leggen (+ Stuurkussen en Y toets)

Je kunt bommen op de grond plaatsen als een valstrik voor je tegenstanders die je op de hie-
len zitten.

Sprongen maken

De afstand van je sprong is afhankelijk van de grootte van de springhindernis en de snelheid
waarmee je rijdt op het moment dat je er overheen gaat.

Remmen (X toets)

Remsprint pC toets + B toets, vervolgens X toets loslaten)

Een remsprint maak je door eerst te remmen (X toets) en vervolgens te accelereren (B toets). Laat
de rem los om met grote snelheid weg te sprinten.

Alhaken

Stop de race. Je kunt hiervoor kiezen als je de Starttoets hebt ingedrukt om te pauzeren.

Tip voor springen mmmmmmmmmmmmmm

O m zonder tijdverlies je motor na een sprong weer op de grond te brengen, druk het + stu¬
urkussen omhoog/omlaag om de motorfiets horizontaal met de grond te houden.

Hooftirace mam Race)

Aan de Hoofdrace kunnen een of twee spelers deelnemen.

Je moet elk parcourse vijfmaal rijden om het te volbrengen. De race bestaat uit vijf verschil-
lende parcoursen, elk over een ander type terrein. Voor het winnen van een etappe moet je alle
vijf parcoursen hebben gereden.

Het aantal etappes in een race is afhankelijk van de moeilijkheidsgraad. Het “Easy" niveau
bestaat uit drie etappes, het “Normal” niveau uit vijf etappes, en het “Hard” niveau uit zes
etappes. De parcourse worden geleidelijk aan moeilijker naarmate je de ronden van de race
afwerkt.

Voor elke race ontvang je punten gebaseerd op je positie in het klassement. De coureurs die
als eerste, tweede en derde een etappe eindigden mogen doorgaan naar de volgende ronde.
Behalve punten kun je tevens een geldprijs winnen aan het eind van een race, afhankelijk van
de positie waarmee je eindigt.

Je positie in het klassement aan het eind van een race bepaalt je startpositie in de volgende
race.

Alle coureurs hebben een voedselmeter. De meter geeft aan hoeveel lESSfMsJ repen je
hebt gekocht. Telkens als je door een aanval wordt geraakt of in een valstrik rijdt zal je voed¬
selmeter afnemen. Als de meter het nulpunt bereikt zal je coureur zo’n honger hebben dat hij
de macht over het stuur verliest en explodeert. Na de explosie staat hij weliswaar weer op,
maar heeft hij uiterst kostbare tijd verloren.

Aanval: Elke coureur heeft een eigen manier van aanvallen. Aan het begin van een race heb
je nog geen aanvallen tot je beschikking, maar als je het parcourse eenmaal hebt gereden krijg
je aanvallen tot je beschikking. Het aantal aanvallen is in aanvang vastgesteld op drie, maar dit
aantal kan worden verhoogd tot acht per ronde op het parcourse door extra aanvallen in de
winkel te kopen.

Als je een tegenstander dusdanig aanvalt dat hij explodeert, zal je naast het normale racegeld
tevens bonusgeld verdienen.

Als je aan het eind van een etappe op de vierde of lagere plaats komt, zal het “Continue” door-
speelscherm verschijnen. Druk op de Starttoets of B toets alvorens tot nul is afgeteld om door
te spelen vanaf het begin van de etappe die je net hebt gereden. Je hebt dan nog steeds even-
veel geld en uitrusting als voorheen, maar je verliest al je punten. Als de aftelling nul bereikt,
zal het spel eindigen en verschijnt het Paswoordscherm. Paswoorden verschijnen op het
scherm aan het eind van elke etappe.

T elkens als je een ronde hebt gereden kan je een item krijgen. Het soort item wordt

willekeurig gekozen. Alle items zullen je helpen bij je poging om de race te winnen. Indien
je echter in bezit komt van het speciale Snickers item, dan zal je coureur geen honger meer
voelen waardoor hij voor korte tijd onverslaanbaar zal worden.

Aardbeving

Tijdstopper

OppepperUes

J e kunt je racegeld als een oppeppertje gebruiken door in de winkel uitrusting voor je
motorfiets te kopen. Kies SHOP in het voorbereidingsscherm om door te gaan naar het
winkelscherm.

De gekochte uitrusting behoud je als je doorgaat naar het volgende parcourse of de vol-
gende etappe. Als je een paswoord in hebt gevoerd, zal je uitrusting worden bewaard tot de
volgende keer dat je speelt.

Er zijn vier verschillende typen uitrusting die je kunt kopen.
Elk heeft vijf verschillende niveau’s van effektiviteit.

Motor

Verhoogt je topsnelheid en je
accelleratievermogen.

Band

Zorg dat je banden een betere
greep op het wegdek hebben.

Schot

Verhoogt het aantal aanvallen
dat je hebt.

De races waaraan je deelneemt
zijn zo intensief dat de minste
afleiding, en in het bijzonder
honger, je kans op een
overwinning verloren gaat. Onze
Motormuizen zullen hun zuur-
verdiende centen dus hard nodig
hebben om zo veel mogelijk

repen te kopen
zodat ze niet bezwijken aan een
hongeraanval. In de wereld van
de toekomst worden

repen erg

gewaardeerd vanwege hun
eigenschap om honger te
onderdrukken, waardoor ze een
waardevol goed zijn in dit spel.

A an de Strijdrace kunnen een of twee spelers deelnemen. Je hebt als doel de andere
coureurs op het circuit te vernietigen en het levend over de eindstreep te brengen. Je
moet je door alle parcourse werken.

De parcoursen zijn hetzelfde als in de Hoofdrace, maar als je coureur wordt vernietigd voIgt
er geen herstel en kan je het parcourse niet afmaken.

De aanvalstechniek is hetzelfde als in de Hoofdrace, maar je beschikt reeds vanaf het begin
van de race over je volledige aanvalsvermogen. Je verdient bonusgeld door je tegen-
standers te verwonden en ze op te blazen.

De coureur die het overleeft tot aan het eind van de race komt op de eerste plaats, de laatst
vernietigde coureur wordt tweede, en zo door. Als meer dan een coureur het redt tot over de
eindstreep, dan wint de coureur die het eerst de finish bereikt, en krijgen de daaropvolgende
coureurs een plaats in het klassement naargelang de volgorde waarop ze over de streep rij-
den.

Als je aan het eind van de race op de eerste, tweede of derde plaats komt, dan mag je door
naar de volgende race. Haal je de vierde of een lagere plaats dan is de race afgelopen en
verschijnt het “Continue” doorspeelscherm. Druk op de Starttoets of B toets alvorens tot nul
is afgeteld om door te spelen vanaf het begin van de race die je net hebt gereden. Als de
aftelling nul bereikt, zal het spel eindigen en verschijnt het Titelscherm.

Je kunt uitrusting (behalve extra Schoten) in de Winkel kopen net als in de Hoofdrace.

-Tips om te winnen-

Gebruik deze tips om je tegenstanders achter je te laten!

1. Leer goed over te hellen voor extra snel bochtwerk!
2. Druk de accelleratietoets (B toets) herhaaldelijk in om te sprinten bij het springen
over een hindernis!
3. Gebruik de aanvallen en items zo slim mogelijk!

Meet je met een vriend als je de parcourse goed kent! Door slag te leveren met een
geduchte rivaal zal je je racetechniek verder polijsten en een eersteklas motorduivel
worden!

Oefenraee (Ptaetiee)

I n de Oefenrace (alleen voor een speler) kies je een van de parcourse uit de Hoofdrace om
je rijtechniek te oefenen.

Parcourse keuzescherm m mM

Kies je parcourse in dit scherm en het spel begint.

Aan de Oefenrace kan slechts een speler deelnemen. Er zijn
geen tegenstanders en je hebt geen items of aanvallen tot je
beschikking. De tijd waarin je het parcourse hebt gereden wordt
getoond als je na afloop van alle vijf de ronden over de eind-
streep rijdt.

Het scherm toont tevens de beste tijd waarmee je een parcourse
als Oefenrace hebt gereden. De tijden worden in het geheugen bewaard tot je het Super
Nintendo Entertainment System uitschakeld.

Als je een parcourse hebt gereden zal het Oefenrace
keuzescherm verschijnen. In dit scherm kan je de volgende
keuzes maken:

RETRY: Oefen hetzelfde parcourse nogmaals.

COURSE CHANGE: Terug naar het parcourse keuzescherm
om een ander oefenparcourse te kiezen.

PLAYER CHANGE: Ga naar het Coureur keuzescherm om
een andere coureur te kiezen en vervolg de oefensessie.

END GAME: Terug naar het Titelscherm.

Tweekamp wsi-aee)

I n een Tweekamp (alleen voor twee spelers) kies je een van de parcourse in de Hoofdrace
en neem je het op tegen een vriend.

Parcourse keuzescherm

Kies je parcourse in dit scherm en het spel begint.

Tweekamp is vrijwel hetzelfde als Hoofdrace. Je kiest een par-
course en de persoon die na vijf ronden als eerste over de eind-
streep komt is de winnaar.

Er zijn geen items.

Speler 1 (1P) rijdt in de bovenste helft van het scherm, en speler
2 (2P) in de onderste helft.

Als je een parcourse hebt gereden, zal het Tweekamp keuzescherm verschijnen. In dit
scherm kun je voigdende keuzes maken:

RETRY: Rij opnieuw hetzelfde parcourse.
COURSE CHANGE: Terug naar het parcourse keuzescherm

om een ander parcourse te kiezen.

PLAYER CHANGE: Ga naar het Coureur keuzescherm om

een andere coureur te kiezen en vervolg
de racesessie.

END GAME: Terug naar het Titelscherm.

• Je kunt de snelheid van je coureur veranderen in het
Optiescherm.

Dit wordt getoond in het
scheraideei van de vertiezer.

1 ROUND
I Pe pwkoersen

D e Hoofdrace bevat in totaal dertig verschillende parcourse, verspreid over een verschei-
denheid aan terreinen en lokaties voor extra opwinding en sensatie tijdens het racen.

De parcourse zijn te verdelen in vijf hoofdgroepen

® CITY: Race door een stedelijk gebied van snelwegen en geboDwen.

(D ISLAND: Ga van eiland tot eiland in een tropische omgeving.

(D SEWERAGE: Ervaar de opwinding van een race door verraderlijke
ondergrondse tunnels.

@ CIRCUIT: Sensationele parcourse in een stadium.

FORTRESS: Sta je mannetje in laatste race van de etappe die zich
begeeft op de parcourse van een zwaarbewaakt ijzeren fort.

Van elk parcourse meet je vijf ronden rijden om een etappe te voltooien. Het “Easy" niveau
bestaat uit drie etappen, het “Normal” niveau uit vijf etappen, en het “Hard" niveau uit zes
etappen.

Be eowews

Eigenschappen van de motorfietsen mmmmmmmm

E lke coureur rijdt op een ander soort motorfiets, die verschilt in snelheid, accelleratievermo-
gen en greep op het wegdek.

Snelheid -> De topsnelheid van een motorfiets.

Acceileratie Hoe lang het duurt voordat de motorfiets topsnelheid bereikt na het

drukken op de accelleratietoets.

Wielgreep Hoe de motorfiets zich gedraagt in de bocht.

Dit zijn de sterke en zwakke punten van de diverse motorfietsen:

Snelheid
Acceileratie
Wielgreep
Throttle !
Modo 1
Vinnie ■
Limburger |
Grease Pit j
Dr. Karbunkle j
Aanvallen^ * mmmmmmmmmt

De motorfiets van iedere coureur heeft een andere aanvalstechniek.

Throttle
Modo
Vinnie

Limburger
Grease Pit
Dr Karbunkle

Tornado Shot
Bionic Crash

Shooting Star

Plutarkian Beam
Grease Gun
Mutation Beam

Gooit tegenstanders de lucht in.

Een dodelijke tackle die tegenstanders zwaar ver-
wond.

Stuwt de motorfiets de lucht in voor een aanval op
topsnelheid.

Bevriest tegenstanders met een bliksemschicht.

Bespuit tegenstanders met vet waardoor ze smelten.

Tovert tegenstanders voor bepaalde tijd om in “Fred
de Mutant”.

Couriers en hun motorfietsen

Throttle

De zeer koele leider van de Motormuizen die nooit in paniek rijdt. Z’n
motorfiets is stabiel en ligt goed in de bocht.

Modo

Een uitzonderlijk krachtige Motormuis. Hij is een gewaagde racer die
in de lucht springt om extra scherpe bochten te nemen en z’n vijan-
den het leven zuur maakt met knalharde aanvallen.

Vinnie

Een gewiekste en behendige Motormuis. Hij heeft een flitsende,
technisch geperfectioneerde racestiji die wordt gekenmerkt door
springaanvallen en glijden in de bocht.

Limburger

De baas van de slechterikken. Hij heeft als voertuig een vliegende
schotel, en valt zonder genade in alle richtingen aan.

Grease Pit

Z’n motorfiets is weliswaar de allersnelste maar ligt slecht in de
bocht. Z’n favoeriete truck is daarom tegenstanders die hem in
proberen te halen met z’n Grease Gun te bespuiten met smeervet.

Dr Karbunkle

Deze kwaadaardige geleerde rijdt een zelf-ontworpen insekt-achtige
motorfiets met tentakels. Hij vindt het leuk anderen om te toveren in
mutanten met z’n Mutation Beam.

VRAGEN OVER NINTENDO - OF SUPER NINTENDO
ENTERTAINMENT SYSTEM - SPELLEN?

BEL DE NINTENDO
SERVICELIJN!

Hoe leuk videospellen ook zijn, als het niet lukt verder
te komen, is de lol er snel af. Maar Nintendo- en
Super Nintendo Entertainment System-bezitters zitten

daar gelukkig niet mee!

Die bellen gewoon de Nintendo Servicelijn:

In Nederland 03402-54490

Dat kan in Nederland van maandag t/m vrijdag
tussen 11.00 en 19.00 uur.

De speladviseurs van Club Nintendo - de grootste
club van de Benelux - wenten altijd raad.

Even bellen dus...

en gewoon weer lekker verder spelen!

PASSWORD

Indice/Sobre el juego.58
Inicio del juego.59
Controles basicos.60
Carrera principal.62
Carrera con batalla.64
Practica.65
Carrera VS.66
Sobre las rutas.67
Sobre los jugadores.68

■ I os super audaces Biker Mice (Ratones motociclistas) provenientes del Made estan
I Lahora aqui! Su planeta fue invadido por el maldito y extrano Limburger que ahora ha
puesto su mira en nuestro planeta. jArremetete con una moto para aplastar a Limburger,
veneer a todos los otros enemigos y pasar la linea final!

Sobre el juege mmmmmmmmmmmmmmm

E n este juego puedes seleccionar uno de los seis caracteres. Escoge de entre Throttle,
Modo, Vinnie (los tres ratones motociclistas), Limburger, o su compinche Grease Pit o Dr
Karbunkle. jCuidado - no es una carrera normal! Te aguardan las trampas a lo largo de la
pista, y los otros jugadores trataran de atacarte. Tu puedes tambien poner una variedad de
trampas.

Hay cuatro diferentes carreras que puedes competir:

• Carrera principal: La carrera principal sehalada para uno o dos jugadores.
• Carrera con batalla: Gana la carrera poniendo fuera a todos tus enemigos o cruzando
primero la linea final. Para uno o dos jugadores.
• Practica: Para la carrera de practice. Es solo para un jugador.
• Carrera VS: Lleva un amigo. Solo para dos jugadores.

El modo de jugar depende del tipo de la carrera.

fSKUSKE/w is a registered trademark. © Mars incorporated 1994.

inieio del juego

I nserta el Game Pak en tu Sistema de Entretenimiento Super Nintendo, y pon el interrupter en la posicion
ON. Presiona el boton de inieio (Start) para visualizar la pantalla de titulos.

-En la pantalla de Seleccidn-

Mando de control -t-, boton de seleccion: Hacen selecciones
Boton de inieio, boton B: Fijan las selecciones
Botdn X, boton Y: Cancelacion (algunas veces no puede usarse esta funcion)

Pantalla de titulos mmmmmmmmmmmmmm

I Isa el mando de control -t- o el boton de seleccion para seleccionar un modo, y presiona el boton de inieio
Upara mover hacia la siguiente pantalla.

• 1 PLAYER (1 jugador) - Seleccidn de juegos • 2 PLAYERS (2 jugadores) - Pantalla de dificultad
• PASSWORD (Palabra de paso) - Pantalla de palabras de paso
• OPTION (Opcion) - Pantalla de opciones

Pantalla de seleccldn de juegos, Pantalla de dificultad «

S elecciona el juego deseado y tambi^n el nivel de dificultad. Aparecera la pantalla de seleccion de
jugadores

Pantalla de seleccldn de jugadores mmmmmmmm

S elecciona tu car^cter. Entonces, empezara el juego. Si participan dos jugadores, cada cual no podran
seleccionar el mismo car^cter. Consulta la seccion “Los jugadores” para los detalles de cada caracter.

Pantalla de palabras de paso mmmmmmmmmm

S i usas una palabra de paso, puedes empezar el juego desde el punto donde dejaste la Carrera Principal.
Las palabras de paso aparecen en la pantalla al fin del juego as! como al fin de cada carrera.

Selecciona 1P o 2P. Mueve el cursor al punto de registro usando el mando de control +, y usa el boton A o
6 para registrar la letra. Cuando termines el registro de todos los caracteres, mueve el cursor hacia la posi¬
cion “OK” y presiona el botdn de incio o el botdn B para comenzar el juego.

Puedes registrar tambien la palabra de paso para un segundo caracter al mismo tiempo, si deseas jugar un
juego VS. Sin embargo, no podras hacerlo si otro caracter termind en un diferente roundo o a un diferente
nivel de dificultad, o cuando ambos caracteres son los mismos.

Pantalla de opciones mmmmmmmmmmmmm

P uedes cambiar los parametros del juego en esta pantalla. Usa el mando de control +
para fijar los siguientes itemes:

AUTO ACCEL.(Aceleraci6n automatica): Te permite acelerar tu moto. Manten presionado
el boton B durante uno o dos segundos para acelerar, y presionalo rapidamente para saltar.
SOUND MODE (Modo de sonidos): Selecciona el sonido estereofonico o monaural.
SOUND TEST (Prueba sonora): Escucha los sonidos del juego usando los botones A, B, X
o Y.

ENGINE POWER (Potencia del motor): Ajusta la velocidad de la moto en la Carrera VS.
EXIT (Salida): Retorno a la pantalla de titulos. Puedes presionar tambien el boton de inieio
para volver a la pantalla de titulos.

Funciones bdsicas de los controles durante el juege

Boton L ^ Boton R

Mando de control / Botdn Y

Boton de seieccidn Boton de inicio

Boton B

Mando de control +: Mueve tu caracter
(Gira el volante de direccion)

Botones L/R: Manotazo lateral a la
derecha/izquierda (algunos caracteres no
pueden hacer este movimiento)

Boton X: Freno
Boton A: Uso de itemes
Boton B: Aceleracion
Boton Y: Ataque
Boton de inicio: Inicio del juego/Pausa
Boton de seleccion; No usado

Funcidn de los controles en la pantalla de seleccidn

Mando de control •••, Botdn de seleccidn: Hacen selecciones
Boton de inicio, Boton B: Fijan las selecciones

Boton X, Boton Y: Cancelacion (algunas veces no puede usarse esta funcion)

Movlmlentos bdslcos durante el Juego m m m m m m m

Aceleracidn (Bot6n B)

Manten presionado el boton B para acelerar. Si lo mantienes presionado, bajar^ la velocidad una vez que
haya alcanzado la m^ima.

^ Arremetida (auxiliar): Golpea repetidamente el boton B para correr rapidamente. Puedes correr sola-
mente por una corta distancia. La arremetida es particularmente util cuando te pongas en marcha y
cuando saltas.

Movimientos direccionales (Mando de control +

Usa el mando de control + para realizar movimientos direccionales.
derecha o “izquierda” para voltear a la izquierda.

Saltos (auxiliar): Puedes hacer que tu caracter
se incline hacia adelante y hacia atras durante
los saltos. Presiona “abajo” del mando de con¬
trol -t- para poner la delantera de la moto hacia
arriba y aumentar la distancia del salto. Presiona
“arriba” del mando de control + para dejar la
delantera de la moto hacia abajo y acortar la dis¬
tancia del salto.

Presiona “derecha” para voltear a la
Direccidn del movimiento

Manotazo lateral (Botones R, L)

Puedes deslizarte a la derecha e izquierda para dar manotazos a otras motos mientras permaneces en una
posicion vertical en tu moto. Presiona el botbn R para dar manotazo a la derecha, y el boton L para dar
manotazo a la izquierda.

* Modo, Limburger y Dr Karbunkle no pueden dar manotazo lateral.

Inclinacidn

Para la inclinacion a la derecha, presiona “derecha" del mando de control + y el boton R(L)
al mismo tiempo. Para la inclinacion a la izquierda, presiona “izquierda” del mando de con¬
trol + y el boton R(L) al mismo tiempo.

* Para Limburger, presiona el boton R(L) dos veces rapidamente y luego presiona
“derecha" o “izquierda” del mando de control +.

Recorrido por la rueda trasera (Bot6n B -i- Mando de control

Podras pasar a traves de caminos escabrosos y obstaculos de la pista sin perdida de veloci-
dad. Manten la velocidad acelerada corriendo mediante la rueda trasera.

Limburger y Dr Karbunkle no pueden usar esta tecnica. Limburger se inclinara hacia atras si
presionas “abajo” del mando de control -i-.

Puedes usar tambien este mando para protegerte de las heridas que pueden causar las
bombas que hay en el suelo.

Uso de los itemes (Bot6n A)

Este mando es efectivo solo cuando hayas obtenido los itemes.

Ataque (Bot6n Y)
Cada caracter ataca de diferente manera.
* Cuando estes controlando a Vinnie, presiona una vez el boton Y para poder saltar al aire,
y mientras se mantiene en el aire, presiona otra vez el mismo boton para que Vinnie ataque.

Bombas tendidas (auxiliar) (Mando de control + ^ Boton Y)
Puedes tender bombas sobre el suelo como una trampa para los caracteres que te per-
siguen.

Saltos
La distancia que puedes saltar varia segun la medida del salto y la velocidad en que estas
corriendo en el memento del intento.

Frenado (Botdn X)
Frenado y arremetida (Botdn X * Botdn B, luego soltar el botdn X)

Para hacer un frenado y arremetida, manten presionado el freno (Boton X) y acelera (Boton
B). Suelta el freno para salir corriendo a alta velocidad.

Retiro

Pare de la carrera. Puedes seleccionar esto despues de presionar el boton de inicio para
hacer una pausa.

Sugerencia para el salto* mmmmmmmmmmm

P ara aterrizar tu moto sin perdida de tiempo, presiona arriba/abajo del mando de control +
de manera que baje en posicion horizontal al suelo.

Uno o dos jugadores pueden competir en la carrera principal.

En esta competencia, debes correr cinco vueltas por carrera. Hay cinco diferentes rutas de
carrera, cada cual sobre diferente terrene. Tienes que completar las cincos rutas para
ganar cada round.

El numero de rounds depende del nivel de dificultad. Hay tres rounds en el nivel facil (Easy),
cinco en el nivel normal (Normal) y seis en el nivel dificil (Hard). Las rutas se hacen mas difi-
ciles a medida que avanzan los rounds de la carrera.

Obtienes puntos por cada carrera de acuerdo a la posicion que ocupes en la carrera. Los
motociclistas que ocupan el primer, segundo y tercer lugar en cada round pasan al sigu-
iente. Ademas de los puntos, puedes ganar tambien dinero de victoria al fin de cada carrera
segun el lugar que ocupes.

El lugar que ocupes al fin de cada carrera afecta tu posicion de partida en la subsiguiente
carrera.

Cad a caracter ti ene un indicador de alimento. El indicador representa la cantidad de barras

de comprada. Cuando el indicador llega a cero, el nivel de hambre de tu

caracter llegara a tal punto que no podra controlar su moto. Cuando ocurrre esto, explosion-
ara tu caracter. Despues de la explosion, resucitara pero con gran perdida de tiempo.

Ataque: Cada caracter ataca de una manera diferente. Al comienzo de una carrera, el
numero de ataques posibles es cero. Pero despues de completar una vuelta, se hace posi-
ble usar los ataques. El numero de ataques es inicialmente tres, pero si el jugador compra
mas en la Tienda, podra aumentar hasta ocho ataques por vuelta.

Si atacas a un enemigo y lo haces explosionar, recibiras dinero de bonificacion ademas del
dinero normal por carrera. _

Cala de itemes

Clasificacibn

Numero de
ataques restantes

Jugador

Curso

Vuelta

Si ocupas el cuarto lugar o inferior al final de un round, aparecera la pantalla de continuar
(Continue). Presiona el boton de inicio o el boton B antes de que la cuenta regresiva
alcance cero de manera que puedas continuar el juego desde el comienzo del round que
acabas de terminar. Tu tendras la misma cantidad de dinero y equipos que tenias antes,
pero perderas todos tus puntos. Si la cuenta regresiva llega a cero, terminara el juego y
aparecera la pantalla de palabra de paso (Password). Las palabras de paso se indicaran en
la pantalla al fin de cada round.

C ada vez que termines una vuelta, podras obtener un item. El tipo de item se escoge al
azar. Todos los itemes te ayudaran a ganar la carrera. Y cuando coleccionas el Item
especial Snickers, tu caracter se librara de cualquier peligro de un ataque de hambre, por lo
que el sera invencible por un corto tiempo.

Terremoto

Detenedor del tiempo

Bonificacidn

Arremetida

P ara reforzarte, puedes usar tu moneda para comprar equipos para tu moto en la tienda
(Shop). Selecciona SHOP en la pantalla de preparacion para que se visualice la pantalla
de tienda.

Tendras a tu disposicion los equipos comprados aun cuando pases al siguiente curso o
round. Si registras una palabra de paso a la interrupcion del juego, los equipos seguiran en
tu poder cuando reanudes el juego.

Hay cuatro diferentes tipos de equipos que puedes comprar.
Cada uno tiene cinco niveles de efectividad.

Motor
Aumenta la velocidad y fuerza
de aceleracion.

© Neumatico

Hace que tus neumaticos ofrez-
can un agarre mas efectivo.

Disparo

Aumenta el numero de ataques
que tienes.

Las Carreras en que participaras
son tan intensas que aun la
menor distraccion, especial-
mente el hambre, puede destruir
tu chance de triunfar. Por lo
tanto, los Ratones Motociclistas
(Biker Mice) tendran que gastar
el dinero dificilmente ganado
para comprar cuanto mas barras

para veneer los
ataques de hambr e. En el

future, las barras fSMESKj
se convertiran en prendas de
gran valor por su habilidad de
impedir la hambre durante el
juego.

earreiFa eon batalla (Battle Race)

U no o dos jugadores pueden jugar este juego. El fin que persigues es destruir los otros
caracteres y permanecer vivo hasta que pases la linea final. Debes pasar todos los cur-
sos establecidos.

Las rutas son iguales que las de la carrera principal (Main Race), con la diferencia que si
eres destruido, no podras recuperarte y terminar el curso.

El modo de atacar es identico al de la carrera principal, pero tienes el numero complete de
ataques desde el comienzo de la carrera. Puedes obtener dinero de bonificacion hiriendo y
explosionando los enemigos.

El jugador que sobrevive hasta el fin de la carrera ocupa el primer lugar, el que es destruido
ultimo se clasifica el segundo lugar, y asi por el estilo. Si permanecen vivos y cruzan la linea
final mas de un jugador, se clasifica ganador el que la pasa primero, y segundo puesto el
que lo hace despues.

Si ocupas el primer, segundo o tercer lugar al fin de la carrera, pasaras a la siguiente car¬
rera. Por el contrario, si ocupas el cuarto lugar o inferior, quedaras fuera de la carrera, y
aparecera la pantalla de continuar (Continue). Presiona el boton de inicio o el boton B antes
de que la cuenta regresiva llegue a cero para poder continuar el juego desde el comienzo
de la carrera que acabas de terminar. Si la cuenta regresiva alcanza cero, terminara el
juego y se visualizara la pantalla de titulos.

-Consejos para la victoria-

jGuiate de estos consejos para triunfar!

1. jDomina el arte de ladear para voltear efectivamente!
2. jGolpea repetidamente el boton de aceleracion (Boton B) para acelerar en los saltos!
3. jUsa los ataques e itemes que mas te convienen!

Cuando te hayas acostumbrado a las rutas, juega con tu amigo. jLa lucha con un digno
rival es el camino mas corto para elevar tu nivel tecnico y convertirte en el motociclista
No. 1!

E n este modo (solo para un jugador), tu seleccionas uno de las rutas en la carrera principal
para mejorar tus habilidades de conduccion.

Pantalla de seleccidn de rutas m m m .

Selecciona el curso en esta pantalla e incia el juego

Solo un jugador puede jugar en este modo. No hay oponentes,
itemes ni ataques que puedas usar. El tiempo que tardas para
terminar la carrrera se visualiza cuando termines cinco vueltas
y pases la lineas final.

Se visualizara tambien tu mejor tiempo en el modo de practice.
Los registros de tiempo se mantienen en la memoria hasta que
apagues el Sistema de Entretenimiento Super Nintendo.

Cuando hayas terminado una carrera, aparecera la pantalla de
seleccion de practice. Puedes seleccionar de entre los sigu-
ientes itemes:

RETRY (Nuevo intento): Para practicar en la misma ruta
otra vez.

COURSE CHANGE (Cambio de ruta): Retorno a la pantalla
de seleccion de etapas para seleccionar una diferente ruta.

PLAYER CHANGE (Cambio de jugador): Visualizacion de
la pantalla de seleccion de jugadores para elegir un distinto
caracter y continuer el juego.

END GAME (Fin del juego): Retorno a la pantalla de titulos.

f eamra us <vs Race)

E n este modo (solo para dos jugadores), selecciona una de las rutas en la Carrera
Principal y juega con tu amigo.

Pantalla de seleccidn de etapas « «

Selecciona una ruta en esta pantalla e inicia el juego.

La carrera VS (VS Race) es basicamente igual que la carrera
principal (Main Race). Selecciona una ruta, y la persona que
termina las cinco vueltas y cruza primero la linea final es el
ganador.

No hay itemes

Carreras motociclistas 1P (1 jugador) en la mitad superior de la pantalla de juego y carreras
motociclistas 2P (2 jugadores) en la mitad inferior de la pantalla.

Cuando hayas terminado una carrera, aparecera la pantalla de seleccion de Carrera VS. Tu
puedes seleccionar de los siguientes itemes:

RETRY (Nuevo intento): Para competir en la misma ruta otra
vez.

COURSE CHANGE (Cambio de ruta): Retorno a la pantalla de
seleccion de rutas para seleccionar una diferente ruta a compe¬
tir.

PLAYER CHANGE (Cambio de jugador): Visualizacion de la
pantalla de seleccion de jugadores para elegir un distinto carac-
ter y continuar el juego.

END GAME (Fin del juego): Retorno a la pantalla de titulos.

* Puedes cambiar la velocidad del jugador en la pantalla de opciones.

Esto se visualiza en la secciPn
det perdedor de la pantalla.

E n la carrera principal hay treinta rutas en total, dispuestas en una variedad de lugares y
terrenes para permitir carreras emocionantes.

Hay cinco tipos principales de ruta:

0 CITY (Ciudad): Carrera en la ciudad, con vista de autopistas y edifi-
cios.

(D ISLAND (Isla): Carrera a traves de las islas tropicales.

0 SEWERAGE (Aguas negras): Experimenta la carrera emocionante
en los tuneles subterraneos llenos de trampas.

0 CIRCUIT (Circuito): Circuitos lleno de accion dentro de un estadio.

0 FORTRESS (Fortaleza): Lucha en la carrera final del round, a lo
largo de las rutas con fortaleza de hierro de gran proteccion.

Debes terminar cinco vueltas de cada ruta para pasar con exito un round. Hay tres rounds
en el nivel facil (Easy), cinco en el nivel normal (Normal) y seis en el nivel dificil (Hard).

f sobre los jugaHores

Caracteristicas de las motos mmmmmmmmm

C ada caracter tiene un diferente tipo de moto. Cada moto tiene distinta velocidad, acel-
eracion y caracteristicas de agarre de los neumaticos.

Velocidad La velocidad que puede alcanzar la moto.

Aceleracion El tiempo que tarda la moto hasta alcanzar la velocidad maxima

despues de presionar el acelerador.

Agarre -> La capacidad en que la moto toma curvas.

Estas son las potencias y debilidades de cada moto:

Velocidad
Aceleracion
Agarre
Throttle 1
Modo !
Vinnie ■
Limburger |
Grease Pit j
Dr. Karbunkie j
Ataque mmmmmmmmmmmmm

La moto de cada caracter puede hacer una diferente clase de ataques.

Throttle

: Disparo explosive

Lanza los enemigos al aire.

Modo

: Tritulacion bionico

Un atajo mortal que hiere severamente a los
enemigos.

Vinnie

: Shoorting Star

Impulse la moto al aire a maxima velocidad para
el ataque.

Limburger

: Haz Plutarkian

Inmoviliza los enemigos con un relampago.

Grease Pit

: Pistola de engrase

Pulverize los enemigos con grasa y los derrite.

Dr Karbunkie

: Haz de mutacion

Transforma los enemigos en “Fred the Mutant”
(Fred el Mutante) por un tiempo determinado.

icwatteres y motos

Throttle

El audaz y sereno lider de los ratones motociclistas. Su moto es
estable y toma las curvas de lo Undo.

Modo

Un raton motociclista con una fuerza increible. Es asombroso en las
Carreras arduas; salta en el aire para realizar curvas cerradas y
ataca potentemente a los enemigos.

Vinnie

Un raton motociclista listo y agil. El es dueno de un estilo habil y lla-
mativo. Hace ataques al salto y curvas cerradas.

Limburger

El mandamas de los malditos. El vuela en su platillo volador, atacan-
do en todas las direcciones sin piedad.

Grease Pit

Su moto es el mas veioz de todos, pero no puede dar curvas bien.

Su tecnica favorita es inyectar grasa con su pistola de engrase sobre
todos quienes tratan de alcanzarlo.

Dr Karbunkle

El monta una moto en forma de insecto con tentaculos disenados
por el mismo. Es un cientifico malvado que se deleita convirtiendo a
la gente en mutantes con su haz de mutacion.

Indice e note sul gioco.70
Avvio.71
Comandi principali.72
Gara Principale.74
Battaglia in corsa.76
Allenamento.77
Gara a Due.78
Note sui circuiti.79
Note sui personaggi.80

S ono dei duri e vengono da Marte: i Topi in Motocicletta sono arrivati. II loro pianeta e
stato invaso da un malvagio straniero, Limburger, che ora ha messo gli occhi sulla Terra.
E quindi necessario mettersi per strada su un’ardente motocicletta per schiacciare
Limburger e battere tutti gli altri sulla linea del traguardo!

Note sul gioco mmmmmmmmmmmmmmm

I n questo gioco si pud scegliere uno qualunque dei sei personaggi: Throttle, Modo e Vinnie
(i tre Topi in Motocicletta), Limburger, o i suoi sgherri Grease Pit o Dr. Karbunkle. Ma
attenzione! Non si tratta di una normals corsa! II percorso e seminato di trappole e
trabocchetti, e gli altri concorrenti cercheranno di attaccare il giocatore che, a sua volta,
potra porre trappole sulla loro strada.

Si possono effettuare quattro tipi diversi di corsa:

Gara Principale: La Gara Principale del gioco, per uno o due giocatori.

Battaglia in corsa: Si vince eliminando tutti gli avversari, o riuscendo a tagliare il traguardo
per primo. Per uno o due giocatori.

Allenamento: Per potersi esercitare a correre. Per un solo giocatore.

Gara a Due: Per confrontarsi con un amico. Solo per due giocatori.

Le modalita del gioco sono diverse a seconda del tipo di corsa prescelto.

iSKKOSI & is a registered trademark. © Mars incorporated 1994.

I nserire la cartuccia nel Super Nintendo e accendere I’apparecchio. Premere il tasto di avvio per
visualizzare lo schermo del titolo.

-Non appena compare lo schermo di selezione-

Tasto direzionale e tasto “select”: per effettuare le selezioni desiderate.
Tasto “start” e tasto B: per memorizzare la selezione effettuata.
Tasto X e tasto Y: per la cancellazione (talvolta questa funzione non pu6 essere utilizzata).

Schermo del titolo mmmmmmmmmmmmm

U sare il tasto direzionale o il tasto “select” per scegliere una modality, e premere poi il tasto “start”
per passare alio schermo successivo.

1 PLAYER - Selezione del gioco 2 PLAYERS - Schermo della difficolta

PASSWORD - Schermo della parola d’ordine OPTION - Schermo delle opzioni

Schermo dl selezione del gioco e schermo della ditficolta

S elezionando il tipo di gioco che si vuole giocare ed il livello di difficolta, compare poi lo schermo
di selezione del giocatore.

Schermo di selezione del giocatore mmmmmmmm

S elezionare il personaggio desiderate. II gioco si avvia. Se si gioca in due, non e possibile
scegliere lo stesso personaggio per entrambi i giocatori. Per ulteriori dettagli vedere la sezione
“Note sui personaggi”.

Schermo della parola d’ordine mmmmmmmmm

S e e stata memorizzata una parola d’ordine, si pub riprendere il gioco dal punto in cui lo si era
interrotto, nella Gara Principal. Le parole d’ordine compaiono sullo schermo alia fine del gioco
e alia fine di ogni manche.

Selezionare 1P o 2P. Spostare il cursore sulla lettera per mezzo del tasto direzionale, e usare poi i
tasti A 0 B per inserirla. Una volta inserite tutte le lettere desiderate, spostare il cursore sulla voce
“OK” e premere il tasto “start” o il tasto B per far partire il gioco.

Contemporaneamente si pub inserire una parola d’ordine anche per un secondo personaggio, se si
vuole giocare una Gara a Due. Cib non e perb possibile se I’altro personaggio ha terminato la corsa
in una manche diverse, o con un diverso livello di difficoltb o se entrambi i giocatori hanno usato lo
stesso personaggio.

Schermo delle OPZionI mmmmmmmmmmmm

V olendo, si possono modificare i parametri del gioco a partire da questo schermo. Usare il tasto
direzionale per modificare le voci seguenti.

AUTO ACCEL.:

SOUND MODE:
SOUND TEST:
ENGINE POWER:
EXIT:

Consente di aumentare i giri della motocicletta. Per I’accelerazione tenere premuto
il tasto B per uno o due second!, e premerlo poi rapidamente per balzare via.

Per selezionare il suono stereo o mono.
Per ascoltare i suoni del gioco per mezzo dei tasti A, B, X o Y.
Per regolare la potenza del motore della motocicletta nella Gara a Due.
Per tornare alio schermo del titolo (si pub anche usare il tasto “start”).

Comontii prineipali

Funzioni principali del joypad durante 11 gloco m m m m

Tasto “select” Taste “start”

Tasto direzionale: per spostare il personag- Tasto A: per usare gli oggetti.

gio (cioe sterzare). Tasto B: per accelerare.

Tasti L e R: per dare colpi violenti a sinistra Tasto Y: per attaccare

o a destra (certi personaggi non possono Tasto “start”: inizio del gioco o pausa.

effettuare questo movimento). Tasto “select”: non utilizzato.

Tasto X: per frenare.

Funzioni del joypad per lo schermo di selezione m m m

Tasto direzionale e tasto “select”: per effettuare le selezioni desiderate.

Tasto “start” e tasto B: per memorizzare le selezioni effettuate.

Tasti X e tasto Y: per la cancellazione (talvolta questa funzione non pub essere utilizzata).

Principali operazioni nel corse del gioco m m m m m m

Accelerazione (tasto B)

Per accelerare tenere premuto il tasto B. La velocity, una volta raggiunto il massimo livello consentito, non
aumenta piu nemmeno continuando a tenere premuto B.

<L^ Baizo in avanti: per balzare in avanti premere ripetutamente il tasto B. E possibile saltare in avanti
solamente per brevi tratti. Questa funzione e particolarmente utile in partenza, e quando si salta.

Movimenti (tasto direzionale^-^)

Per cambiare direzione usare il tasto direzionale. Premerlo sulla destra per svoltare a destra e sulla sinistra
per svoltare a sinistra.

Direzione dei movimento

Salti: Nel corso dei salti si pub far chinare il
personaggio in avanti o all'indietro. Premere il
tasto direzionale verso il basso per sollevare la
ruota anteriore della motocicletta e aumentare la
distanza del salto. Premere il tasto direzionale
verso I’alto per abbassare la ruota anteriore e
diminuire la distanza del salto.

Colpi lateral! (tasti L e R)

Si pub derapare a sinistra e a destra per dare colpi di coda ad altre motociclette pur continuando a rimanere
diritti in sella sulla propria. Premere il tasto L per colpi laterali sulla sinistra e il tasto R per colpi laterali sulla
destra.

• I personaggi Modo, Limburger e Dr. Karbunkle non possono dare colpi laterali.

Inclinazione

Per inclinarsi a sinistra premere contemporaneamente il tasto direzionale e il tasto L.

Per inclinarsi a destra premere contemporaneamente il tasto direzionale e il tasto R.

Per Limburger, premere prima due volte rapidamente il tasto R ( o L), e successivamente il
tasto direzionale verso sinistra o verso destra.

Soilevamento deila ruota anteriore (tasto B -i- tasto direzionale 4')

Lungo il percorso si incontrano buche e altri ostacoli, che rallentano I’andatura se vi si passa
direttamente sopra. Tenere alta la velocita sollevando la ruota anteriore per passare oltre.

• Questa operazione non puo essere effettuata da Limburger e dal Dr. Karbunkle.

Limburger si incline all’indietro se si preme verso il basso il tasto direzionale.

Si puo usare questo comando anche per evitare di subire danni causati dalle bombe lasciate
sul terreno.

Uso degli oggetti (tasto A)

Questo comando funziona solamente se si dispone di oggetti da usare.

Attacco (tasto Y)

Ogni personaggio attacca in modo diverse.

• Quando si gioca con Vinnie, premere una volta il tasto Y per farlo balzare in aria e premere
poi di nuovo lo stesso tasto, mentre il personaggio e ancora in aria, per farlo attaccare.

O Posizionamento di bombe (tasto direzionale 'I' + tasto Y)

Si possono posare sul terreno delle bombe come trappole per i personaggi che
inseguono.

Salti

La distanza alia quale si puo saltare dipende dall’entita della spinta e dalla velocita alia quale
si sta viaggiando quando si salta.

Frenata (tasto X)

Frenata improwisa (tasto X + tasto B, e lasciar poi andare il tasto X)

Per effettuare un frenata improwisa, tenere abbassato il freno (tasto X) ed accelerare (tasto
B). Lasciar poi andare il freno per poter effettuare una ripresa ad alta velocita.

Ritiro

Smettere di correre. Si puo selezionare questa modalita dopo aver premuto il Tasto “start”
per attivare la pausa.

Suggerimenti per il salto mmmmmmmmmmm

P er riatterrare con la motocicletta senza perdere tempo, agire verso il basso e verso I’alto
col tasto direzionale per mantenere la motocicletta in assetto rispetto al terreno.

Icwa Prineipale

Nella Gara Principale possono competere uno o due giocatori.

Per completare la Gara Principale bisogna fare cinque giri di ciascun percorso. In ogni gara vi
sono cinque percorsi, ciascuno su un tipo di terrene diverse. Per vincere tutte le manche e nec-
essarie cempletare tutti e cinque i percersi.

II numere di manche di una cersa dipende dal livelle di difficelta. Nel livelle Facile vi sene tre
manche, nel livelle Nermale cinque, e nel livelle Difficile sei. Anche i percersi divengene sempre
piu difficili a mane a mane che si avanza nelle manche della cersa.

Per egni cersa si ricevene dei punti in relaziene alia pesiziene ettenuta nella cersa stessa. I cer-
rideri che si trevane al prime, secende e terze peste di egni manche, pessene passare alia
manche successive. A secenda del piazzamente ettenute, alia fine di egni cersa si pessene
anche vincere seldi, eltre ai punti.

La pesiziene nella quale ci si viene a trevare al termine di una certa cersa influenza la pesiziene
di partenza che si avra per la cersa successive.

Ogni persenaggie dispene di un misuratere di cibe. II misuratere rappresenta la quantita di bar¬
rette /aoa»/ .h. sene state cemprate. Ogni velta che si viene celpiti da un attacce e si
cade in una trappela il misuratere di cibe diminuisce. Quande il misuratere scende a zere, il per¬
senaggie Sara cesi affamate da nen riuscire a centrellare la metecicletta. A queste punte il per¬
senaggie esplede. Depe I’esplesiene il persenaggie rinasce, ma nel frattempe si sara perse del
tempe preziese.

Attacce: Ogni persenaggie attacca in mede diverse. All’inizie della cersa, il numere di attacchi
dispenibili e zere, ma al termine del prime gire gli attacchi ceminciane a essere centeggiati e
divengene utilizzabili. II numere di attacchi pessibili e inizialmente di tre, ma se il giecatere fa
mclti acquisti nei negezi, il numere di attacchi utilizzabili per egni gire puo salire fine a ette.

Se si attacca un avversarie e le si fa espledere, eltre al nermale premie per la gara si riceve
anche un abbuene in seldi.

Scatola degli oggetti
Plazzamento
Giocatore
Percorso
Giro

Se si termina una manche dalla quarta pesiziene in pei cempare le scherme del “Centinue”.
Premende il taste “start” e il taste B prima che il centatere giunga a zere si puo ricominciare il
gioco dall’inizio della manche che si stava correndo. Si continuera a disporre degli stessi soldi e
delle stesse attrezzature che si avevano all’inizio della manche, ma si perderanno tutti i punti
guadagnati. Se il centatere giunge a zero il gioco ha termine, e compare le scherme della parola
d’ordine.

Le parole d’ordine compaiono sullo scherme alia fine di ogni manche.

Al termine di ogni giro si potra ottenere un oggetto. II tipo di oggetto viene scelto a caso, ma
ognuno di questi aiuta il giocatore nel proprio sforzo di vincere la gara. Se si riescono a
ottenere delle speciali barrette di SNICKERS©, il personaggio non sara piu soggetto ad
attacchi di fame, e risultera quindi invincibile per un certo periodo di tempo.

Aumenlo dl potenza mmmmmmmmmmmmm

S i possono utilizzare i soldi guadagnati nella corsa per acquistare attrezzature per la moto-
cicletta nell’apposito negozio. Per andare alio schermo del negozio selezionare la voce
SHOP nello schermo dei preparativi.

Le attrezzature acquistate si conservano anche passando al percorso successive o alia
manche successiva. Memorizzando una parola d’ordine
do si interrompe il gioco, le attrezzature continuano a
rimanere a disposizione anche quando si riprende poi a
care.

Si possono acquistare quattro diversi tipi di attrezzature.

Ogni tipo dispone di cinque diversi livelli di efficienza.

Motore

Aumenta il livello della velocita
massima e la capacita di acceler-
azione.

Tiro

Aumenta il numero di attacchi a
disposizione.

Pneumatico

Rende i pneumatici ancora piu
aderenti alia strada.

/aMBIB '/oaitricrbi

Le gare alle quali si partecipa
sono cosi intense che la minima
distrazione, e specialmente la
fame, puo cancellare tutte le pos-
sibilita di vittoria. Per questo moti¬
ve i Topi in Motocicletta devono
utilizzare tutti i soldi, cosi dura-
mente guadagnati nel corso delle
gare, per acquistare quante piu

possibili sbarrette fSK U& lt H S]
ed evitare quindi gli attacchi della
fame. Nel future le sbarrette

Jj sono diventate

estremamente importanti per la
loro capacita di eliminare la fame,
ed e questa la ragione per cui
sono tenute in cosi alta consider-
azione in questo gioco.

f Battaglia in eotsa

L a battaglia in corsa e per uno o due giocatori. Lo scope e quello di distruggere tutti gli altri
personaggi e di riuscire a tagliare il traguardo finale della corsa ancora vivi. Bisogna quin-
di completare tutti i percorsi prestabiliti.

I percorsi sono gli stessi della Gara Principale, ma se si viene distrutti non sara possibile
rinascere e completare quel percorso.

II mode in cui si attacca e lo stesso della Gara Principale, ma si dispone di tutti gli attacchi
gia sin dall’inizio della gara. Si possono ottenere soldi in abbuono se si riescono a ferire i
nemici, facendoli poi saltare in aria.

II giocatore rimasto vivo sino alia fine della corsa viene piazzato al prime posto, quello dis-
trutto per ultimo viene a trovarsi al secondo posto, e cos) via. Se piu di un giocatore e riusci-
to a tagliare il traguardo ancora vivo, quello che taglia il traguardo per prime si piazza al
prime posto, il secondo al secondo, e cos) di seguito.

Se alia fine della corsa ci si trova piazzati al prime, secondo o terzo posto, si potra passare
alia corsa successiva. Se ci si trova invece in quarta posizione, o oltre, compare lo schermo
del “Continue”. Premendo il tasto “start” o il tasto B, prima che il conto alia rovescia arrivi a
zero, sara possibile continuare a giocare a partire dall’inizio della manche nella quale si
stava correndo. Quando il conteggio giunge a zero il gioco ha termine e si ritorna alio scher¬
mo del titolo.

Come nella Gara Principale, anche qui di possono acquistare oggetti vari (esclusi i tiri spe¬
cial) al negozio.

-Suggerimenti per vincere-

Quest! i suggerimenti per passare in testa!

1. Imparare bene I’arte di inclinarsi per gestire bene le curve.
2. Agire ripetutamente sul tasto di accelerazione (tasto B) per poter balzare in avanti
quando si salta.
3. Usare gli attacchi e gli oggetti al meglio per il proprio vantaggio.

Una volta che si sara presa confidenza con i percorsi, ci si potra rivolgere a un amico
per giocare insieme. Confrontare le prop
Posted on 30 August 2022, 06:02 by:   requiem4adream    PM
Score +6
Please stop using the artbook tag for these, they're just game manuals, not artbooks and it messes up the search.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise