Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[3104tyome (3104)] Ai no Naka ni Tojikometa (Azur Lane) [Chinese] [小狐狸和他的朋友联合汉化] [Digital]

[3104丁目 (3104)] アイの中に閉じ込めた (アズールレーン) [中国翻訳] [DL版]

Doujinshi
Posted:2022-10-03 04:31
Parent:None
Visible:Yes
Language:Chinese  TR
File Size:284.9 MiB
Length:49 pages
Favorited:5009 times
Rating:
246
Average: 4.67

Showing 1 - 40 of 49 images

<12>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
<12>
Posted on 03 October 2022, 04:32 by:   mini13    PM
Score +194
这本子前前后后搞了有一周多,和小伙伴(大佬)一起完成的,这里说一下汉化的感想吧。
1、首先是为什么搞汉化?
原因很简单,汉化组跑路了,只能自己试着搞了(惆怅)。
2、汉化难吗?
其实不难(睁眼说瞎话),也就是翻翻文,修修图,嵌嵌字啦(脸不红心不跳)。当然这是这是在云,下面说一下我的看法吧。
(1)翻译:这个其实不难,我个人用的是机翻加润色,以及询问日语大佬的方式(机翻最多翻个大概,手还是得自己动),饶是如此,好些地方仍然存在争议,比如18p左上角那段翻译大概意思是“已经够了请停手吧”,但无论是画面的表现,还是前后的文字逻辑这段挺突兀的,因为这儿群里大佬差点咬起来(不关我的事啦,对吧?),所以建议看的时候跳过那段。再说一下机翻吧,机翻一种是直接用机翻软件翻译然后改语言润色的,外一种是提取日文然后翻译,再进行润色,最后用ps进行修图嵌字处理的,我属于第二种。
然后说一下为什么大部分人不喜欢机翻,主要是因为机翻的字体太过锐利,看起来不够顺滑,文字逻辑与用语读起来别扭(笑死,我自己润色发现句子不能直接用机翻的,得用原文意思重新编写句子,然而写出来的句子有时候甚至还不如机翻(╥╯^╰╥)),必须得润色,不然确实没法看,还有一点就是机翻软件的文字替换白边(这个软件也蛮玄学的,有的有白边有的没有)。
同时更正一下,大部分人对机翻的印象大概是:图片导入-调节设置-图片翻译嵌字-图片导出,大概意思是“工业化”的便宜货,但这是误解,这样搞的基本是搞着玩的,实际上的工艺应该是:图片导入-调节设置-图片翻译嵌字-更改辣眼睛的鬼翻译-调整嵌字位置-调整字体-调整嵌字与抠图白边/黑边的冲突部分-图片导出,别以为简简单单,一套流程下来起码得好几分钟甚至十几分钟(试过,发现和用PS花费时间差不多)。
(2)修图:个人分为3种难度:一是不需要修图的有无字差分的本子(主要是cg),二是对话框基本是白色背景的对话框(吾妻这部作品绝大部分就是白色对话框),三是对话框为透明或者没有对话框文字直接糊角色、背景上面的。第一种不用说,第二种修图主要是填充对话框的白色,注意是对话框相同的颜色,有的对话框颜色有差别,直接一刷后面看起来有色差,别问,问就是遇到了(不过好像是作者的锅),这个也不难,第三种才是最难的,修图修到吐,不仅是简简单单的线条修图,还有TMD渐变色,就像p26左上角吾妻打招呼那儿,就后面那个门,笑死,不知天高地厚的我试了一下,果断跑去骚扰PS大佬了,还好吾妻这本透明文字泡少,不然我也就只能望洋兴叹了。(修图?修图是不可能的,这辈子都不可能修图的,只能每天骚扰群里大佬让他们出出手混混日子)
(3)嵌字:就是文字往上面一打,调一下大小和字体,非常简单....个屁啊,每次调一张就是10分钟左右,大小、字体,塞不下还得改翻译,更别说还有那些艺术形式的语气词和拟声词了(没做,本事不够,做不了),这也是个人和汉化组的区别吧,汉化组能直接把这些玩意儿修图然后塞一个艺术性的中文文字,我们就只能干看着,混混日子,把主体对话翻译完成就行了(躺平了),还有那个黑字白边的模式(比如吾妻本p39中间那儿),我一直用的默认的,都做到最后了才发现白边的显示方式居然是可以调整到文字外围的,又屁颠屁颠把之前的psd找出来重新调整了一次,笑死,所以能找汉化组还是找汉化组吧(吐血)。
3、个人和汉化组有啥区别?
其实区别也不大吧,也就是汉化组翻译速度快一点(人家都是看着本子句子脑子里面就有文字了),翻译字句优美涩情一点(没错,我是九年教育的漏网之鱼,句子都写不好(悲)),修图修得好一点(不止好,还快),嵌字嵌得全面一点(果断放弃拟声词和语气词的我理直气壮)的区别吧(*^▽^*)。
4、上传的本子都是自己汉的吗?
不止,好多都是以前汉化组汉化的。
5、以后的汉化?
随缘,不过重心应该是cg,这次的汉化吾妻本子是因为图源的问题,之前汉化版本的大佬用的是作者带有网点的那套jpg文件的(网点大概是为了迎合实体本打印),网点看起来有点难受(密密麻麻密密麻麻),所以用了作者PDF无网点版本提取再进行了汉化。
Posted on 03 October 2022, 04:40 by:   704582374    PM
Score +84
我10年前刚学完日语的时候都是一个人翻的,包括单行本,我是喜欢独包独揽的类型.....汉化组只参加过机战之类的,不喜欢功劳共享=v= 我的我的都是我的
Posted on 03 October 2022, 04:40 by:   a895795656    PM
Score +1
感谢上传,辛苦了❤️
Posted on 03 October 2022, 04:49 by:   etc通行    PM
Score +2
爱了爱了
Posted on 03 October 2022, 05:04 by:   baitutang233    PM
Score +75
汉化辛苦了,虽然但是,快打上ntr的标签啊ヽ(`Д´)
Posted on 03 October 2022, 05:07 by:   mini13    PM
Score +30
有没有一种可能,我不知道怎么打标签(〃'▽'〃)
Posted on 03 October 2022, 05:13 by:   milky233    PM
Score +6
云着感觉汉化就是修图的工作量想着就很大,平时自己有需求的时候修个图都修半天,别说修个几十页了
Posted on 03 October 2022, 05:20 by:   mini13    PM
Score +1
不止修图哦,翻译也是,脑子里面的句子写出来甚至比机翻还烂(〃'▽'〃)
Posted on 03 October 2022, 05:41 by:   z85134135    PM
Score +6
其实已经有人汉化过了 不过第一本 也可能是最后一本的57本竟然是ntr
Posted on 03 October 2022, 05:44 by:   disavowsad    PM
Score +28
咋感觉这个作者的画工越来越差了呢,最早的女仆本画的还挺不错的,后面越来越糙了
Posted on 03 October 2022, 06:29 by:   Tachibanalb    PM
Score +96
玩这个游戏的画师都很喜欢画自己被ntr吗
Posted on 03 October 2022, 06:33 by:   86P96A    PM
Score +2
本子不就是同人吗
Posted on 03 October 2022, 07:37 by:   p01ss    PM
Score +164
18p左上角的意思不是:“已经够了请停手吧”
是:“这只是生理现象”(被摸了就会变成这样)
男人:晃着一对大奶子,乳头都勃起了
女:这只是生理现象

机翻的问题不只是不够流畅和顺滑,还很容易出现很多错误。如果作品的内容很简单没有什么复杂的设定的还好一点,如果是那种表达没那么规范、设定比较复杂、“行话”比较多的就会错误连篇,就算汉化者懂日语如果不懂这些具体的设定、背景之类的都很容易出问题,而如果汉化者本身只是使用机翻软件自己不懂日语那就根本看不出来,这样做出来的就会质量很差。但也并不是说就不能用机翻,如果只是最开始用机翻过一遍减轻一下工作量,之后再由有能力的汉化者重新逐字逐句地翻译、校正的话可能是可以的,如果只是让本身完全不懂日语的人用机翻软件做汉化这样出来的成品质量就会很没有保证。

闲着再看了一下还有几个比较明显的地方:
P5中间:……希望这一刻永远地持续下去!→请用吾妻的身体舒服起来吧。 这句话是女方说的不是男方说的
p10中间:看来你们的指挥官这次的委托派遣错人了啊→看来不该把这件事交给你们的指挥官
p13中间:还是说今天的报告有造假的成分?(在具体的语境里好像这样也可以说通)→还是说给报告书造假这件事不想做了?
p16中间:因为一点小情绪就没法好好处理了吗?→居然还漏出来(精液),连性处理都做不好吗
p17右上:这样指挥官才能→好想见指挥官
p20右上:手指好深→手指好粗
p20右下:你的忍耐力真是令人感到意外啊→表面上倔强,实际却很淫荡啊
这是比较明显的,细节的地方也有一些,后面的就不看了
简单地说就是机翻还是太容易出问题了,当然如果看的人觉得大概懂个意思就行,对质量没有什么要求的那也可以。

既然问了那就看完吧
p21上面:已经不行了…快停下啊→给我高潮吧!(这句话是男方说的不是女方说的)
p23右上:你家那位……真正的…→让你这具只尝过小年轻肉棒的身体体会一下什么是真正的做爱
p25上面:真的好舒服啊→不能觉得舒服
p25右下:你还要做什么?→你还愣着干什么?(这句话是男方说的不是女方说的)
p25下:自然是请你帮我打扫干净啊→好好感谢让你高潮的肉棒,给我打扫干净啊
p26上面:吾妻小姐您来啦~→吾妻去哪了? 嗯,我来送今天的报告→我去作今天的报告了
p28右中:这样指挥官就不会有任何事了→这样就不用再对指挥官感到内疚了
p28左中:这种时候怎么能想这种事→现在应该把注意力集中到让他射精上
p30中间:但在急切的做爱过程中……→但久等的性爱……
p31右边的小字:可以在这里留宿吗?→今晚就请住下吧 (这句话是指挥官说的不是大叔说的) 当然!欢迎做客!→那就恭敬不如从命了(这句话是大叔说的不是指挥官说的)
p33左下:那你今晚记得不要锁门→我会把门开着的(这里应该是大叔说自己会把门开着等吾妻来)
p35右上:看来今晚得好好努力一把了→你只管享受就好了
p35左中:……就这么渴望我的肉棒吗?→哈哈…看来不必我说,你也是这么打算的(这里是接的上面那句)
p36左上:…要出来了→很快就要高潮了
p36左中:那今晚就不戴了哦→那今天就干你一整晚
p41中上:现在这对淫乱的巨乳→现在这大屁股和大奶子
p42下面:……一滴不剩地射进来→让我忘不掉自己是属于你的
这些是比较明显的,细节的地方也有一些,不过大概能说通的就不提了
逐句地仔细看一遍感觉这本好色哦(*´▽`*)
我这里箭头右边标的只是大概的意思,意思差不多就行

不过p33这句怎么看都是大叔说的,開けておくぞ 语气比较明显
如果是吾妻说那应该会用鍵は開けておいて 这样的
Last edited on 03 October 2022, 09:37.
Posted on 03 October 2022, 08:23 by:   mini13    PM
Score +13
对哦,原意应该是“被这样抚摸的话有感觉了”,结合前后语境我感觉可以翻译成“还不是因为你一直在玩弄”,完犊子,我就说这段话怎么读起来这么怪,难道是搞错翻译的本子的吗Σ(⊙▽⊙"a
毕竟还有另外一部cg在翻译,哦豁,这里得改一下

大佬大佬,麻烦看看其他地方还有问题没
Posted on 03 October 2022, 08:27 by:   放纵的人类    PM
Score +15
“你就放一百个心吧” 有被笑到,想起村田的烂活
Posted on 03 October 2022, 08:43 by:   llflzy    PM
Score +12
啃生肉漫画工具
https://www.basiccat.org/zh/imagetrans/
https://github.com/dmMaze/BallonsTranslator
来其他小伙伴试试 自己动手
机翻 非常简单的 (...个屁)
Posted on 03 October 2022, 08:49 by:   mini13    PM
Score +1
@p01ss
这个应该没啥问题,毕竟汉化组翻译很多时候也都是按照愿意来翻译的,翻译的语句和原文不一样很正常,只要是保持原意的不变,只有像上面说的那个是翻译错误,其他的基本意思是表述得差不多的(*╹▽╹*)

@ llflzy
你好鸭
Posted on 03 October 2022, 09:06 by:   Konjac Shuang    PM
Score +8
恶堕后的嘴硬真是香甜呐☺
Posted on 03 October 2022, 09:08 by:   mini13    PM
Score +1
@Konjac Shuang
这身衣服才是最涩的(*╹▽╹*)

@p01ss
p33那里我理解的是吾妻的回应,因为黑色背景的气泡基本在本子里面都是在女主做出某些决定的时候才会出现的(*╹▽╹*)

而且,有的语句确实得改,毕竟日语的表达和中文表达有差别,日语看起来没问题的语句中文翻译过来之后就会显得很怪,而且汉化是为了色色,把语句在一定程度向“淫乱”的方向靠近也是没有任何问题的吧(理直气壮)

@ p01ss
我知道,你是那种色色的人,我也是!.jpg
以后遇到不会的我要来骚扰你(〃'▽'〃),诶嘿~

p33看个人理解,两个都说得过去,不过我更倾向于是吾妻想大肉棒了,决定完全淫堕的一种氛围描写(〃'▽'〃)

因为比较比较急切,语气重一点也没问题吧(乖巧)
Last edited on 03 October 2022, 09:45.
Posted on 03 October 2022, 10:10 by:   hm7777    PM
Score +34
不知是为啥看完吾妻的ntr本感觉好tm难受☹️
Posted on 03 October 2022, 10:18 by:   mini13    PM
Score +9
@ hm7777
摸摸头,小可爱你这是本子康少了,像我这种万年色批已经不看啥角色了,只看色不色(这本最后几页太涩了),等你再看个几千部本子应该就能体会得到了(*╹▽╹*),毕竟我色色的目的就是为了让下体支配上体,管他啥的,冲就完事了(〃'▽'〃),想那么多干嘛(◍°∇°◍)
Posted on 03 October 2022, 11:15 by:   86P96A    PM
Score +29
上面的什么鬼才逻辑,画ntr就是喜欢自己被绿,首先是同人,其次还有带入视角,最后就单纯为了冲罢了

啥游戏都有ntr本,有的更是ntr纯爱都画,一个本子定性也是没谁了,怕不是自己自绿兴奋了
Posted on 03 October 2022, 11:24 by:   mini13    PM
Score -3
@ 86P96A
摸摸头,小可爱别生气,他们本子看得不多,有这种奇怪的说法很正常(*╹▽╹*)
Posted on 03 October 2022, 11:54 by:   a553053918    PM
Score +30
吾妻,这种事情不要啊😭
Posted on 03 October 2022, 13:02 by:   creator1291186694    PM
Score +6
太烧了太烧了
Posted on 03 October 2022, 13:12 by:   196416xhb    PM
Score +1
看本子是为了冲的,何必代入苦主视角当自律人呢
Posted on 03 October 2022, 13:16 by:   mini13    PM
Score -5
@ 196416xhb
说得对,怎么说的来着,舰娘(你老婆)和指挥官啪啪关你玩家什么事(〃'▽'〃)

@creator1291186694
今晚上你冲不死我瞧不起你(◍°∇°◍)
Posted on 03 October 2022, 13:56 by:   nagadoyuki    PM
Score +6
感谢大佬汉化,另外,我还没有吾妻,所以看吾妻的ntr本子毫无压力!(呜呜呜
Posted on 03 October 2022, 14:00 by:   mini13    PM
Score +1
@nagadoyuki
摸摸头,小可爱肝一下过段时间就会有了(◍°∇°◍)
Posted on 03 October 2022, 14:06 by:   tundie    PM
Score +6
好久没看这么正统的ntr本了,感谢汉化
Posted on 03 October 2022, 14:15 by:   mini13    PM
Score +1
@tundie
☆TeRiRi☆(〃'▽'〃)
Posted on 03 October 2022, 16:47 by:   yomeier    PM
Score +20
巴不得舰b多来点本子呢,ntr本怎么了
Posted on 03 October 2022, 18:29 by:   last903347    PM
Score +27
你平时都做什么?
我给大家汉化本子
*洗手*
我已经洗干净自己的手以表达对你的敬意
Posted on 03 October 2022, 18:38 by:   小布点    PM
Score +12
哈哈,作者在两年前的本子后记说“如果有时间,想画吾妻的本子”,现在终于实现了
Posted on 03 October 2022, 19:04 by:   cabkk    PM
Score +10
确实越画越糙了。有些作者的巅峰昙花一现,过后就越画越差
Posted on 03 October 2022, 20:16 by:   换句话说    PM
Score +6
而你,我的朋友,你是真正的英雄
Posted on 04 October 2022, 00:49 by:   maixi8    PM
Score +22
你游同人产量越来越低了,C100同人创作感觉都被隔壁碧蓝抢去了,不知道C101能有多少产出。
Posted on 04 October 2022, 02:01 by:   vgkpk    PM
Score +18
感谢感谢(≧▽≦)
Posted on 04 October 2022, 03:05 by:   mini13    PM
Score +1
@cabkk
我不懂什么是越画越糙,我知道这本很涩(生气气)
Posted on 05 October 2022, 11:44 by:   无名0319    PM
Score +5
大佬辛苦了。一生平安
Posted on 05 October 2022, 14:16 by:   mini13    PM
Score +1
@无名0319
(*╹▽╹*)
Posted on 06 October 2022, 14:02 by:   MrWeb    PM
Score +9
虽然看过了,但再看一遍还是感觉很涩
Posted on 07 October 2022, 00:28 by:   Rona779    PM
Score +24
有没有可能,ntr本来就是指主视角被ntr。爱看睡别人老婆建议出门右转出轨tag
Posted on 12 October 2022, 03:18 by:   米娜桑ぁ    PM
Score +12
ntr跟绿奴啥区别
Posted on 20 October 2022, 00:39 by:   826475030@qq.com    PM
Score +8
你大爷的,不许脱黑丝😭
Posted on 21 October 2022, 03:39 by:   mini13    PM
Score +21
@826475030@qq.com
但她最后穿了胶质白丝肋肉,还穿了高跟,涩爆了(*╹▽╹*)
Posted on 19 January 2023, 05:18 by:   2384172605xyz    PM
Score +6
还以为是纯爱本有点失望,后面发现c是ntr就果断收藏了。
Posted on 08 February 2023, 10:10 by:   lmyzzz    PM
Score +5
这个老师推特好久没更新了,害怕
Posted on 15 February 2023, 15:34 by:   ashcr1mson    PM
Score +18
p42最下,女主喊的是“就像要让我无法忘记我是你的东西一样(地干)”再不懂日语起码要认得“忘”这个汉字吧,根本没有“子宫”“准备”2字是怎么翻译出子宫准备好的
机翻都没这么离谱,感觉像是抄了个不懂乱编的翻译再自己添油加醋
改编不是乱编,戏说不是胡说,个人汉化不是看图说话

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise