Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Hirano Kawajuu]Old teacher fuck Aoki's sisters [ENGLISH][AIMANDER]

[Hirano Kawajuu] Shoujo Kyousei Seikou

Manga
Posted:2022-10-10 18:23
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:63.39 MiB
Length:89 pages
Favorited:185 times
Rating:
96
Average: 2.34

Showing 1 - 40 of 89 images

<123>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
<123>
Posted on 10 October 2022, 18:23 by:   Aimander    PM
Uploader Comment
basic translation that i did, it ain't much but it's honest work.
Posted on 10 October 2022, 18:50 by:   Marz    PM
Score +144
Credit page to the end.
Posted on 10 October 2022, 18:55 by:   suratkabar    PM
Score +80
https://ehwiki.org/wiki/Renaming#Naming_Style
Go to My Uploads > Manage > Create New Version to update a gallery
Last edited on 10 October 2022, 19:43.
Posted on 10 October 2022, 19:05 by:   Aimander    PM
Score -100
ok Marz

but i can't edit a gallery on this garbage website from the 90's
Posted on 10 October 2022, 19:14 by:   Kyuume    PM
Score +59
Boy I sure love seeing left aligned text! Why the fuck did you add a white border on the right that isn't even present in the raws?

Honestly, if I didn't know any better, I would've thought that this was a cgrascal "translation".
Especially given the poor level of English throughout and just sheer lack of understanding as to how humans even speak.

Not only that but you "translated" the title 処女強制性交 completely wrong. It neither mentions "Old teacher" nor "Aoki's sisters" anywhere. Also, It's not even the name of this lmao.
It should've been シスメレ like it says on page 3 here: https://e-hentai.org/s/2f10212645/2348155-3
The title you used is for the tankoubon you got this from: https://e-hentai.org/g/2316617/efb2187d16/
Given that already, I have little hope that everything you "translated" here is even correct.
Posted on 10 October 2022, 20:10 by:   rsx205    PM
Score +145
I tried adding corrections on your last release too but there are just too many. It seems like you completely give translating some lines and just fill it with made up dialogue

rough TL:

002
OG: げって言った!
TL: "Hey brat! Why you don't answer me!"
ED: she's reacting to the "げっ" reaction Maika had in the previous panel

003
OG: 生徒を下の名前で呼んだってお、おかしくないし…
TL: "I must call my students by their first names...it's not funny..."
ED: "It wouldn't be weird for me to call my students by their first names..."

OG: ううう…
TL: "Hehe"
ED: this is a moan from the teacher, not the student gloating

004
OG: その、このあと文化祭の資料作り手伝ってはしいなぁ…って…
TL: "Hum...I'd like you to help me with some documentation...I'll be back later because of the festival..."
ED: more along the lines of "I was wondering if you could help me make cultural festival materials..."

OG: やっぱり厄介事じゃん!妹だからってお手軽に仕事押し付けすぎじゃないの!?
TL: "I'm sorry to bother you! It's easy to ask you because you're my sister, isn't that too much work for you!?"
ED: wrong speaker and it should be along the lines of "I knew it was gonna be something annoying! Did you really think you could just push that on me because I'm your little sister!?"

OG: お姉ちゃ…先生これからテストの答案作らなきゃいけないのよぉ…
TL: "Sis...please I have to make the answer sheet for the test too..."
ED: she's not calling Maika "sis". She starts off referring to herself as "onee-chan" (older sister) before correcting herself to "sensei" "Your big sis-- sensei needs to make the answer sheet ..."

OG: 帰り車で一緒に帰ってあげるから!
TL: "I'll take you home after!"
ED: missed detail about giving her a ride in her car

OG: えっ…さ、サ○ゼで勘弁して…
TL: "I will gain weight...ok fine!"
ED: "Wha-...Sa*ze[riya]? Give me a break..." The speaker is still the teacher, presumably she's reacting to the demands of her little sister after offering to take her to a different chain restaurant

005
OG: 今日も仲が良いですなぁ、葵木先生
TL: "Are you having a good day Mrs Aoki?"
ED: something along the lines of "You two are getting along quite well today"

OG: うそ!
TL: "W-w-what?"
ED: "Don't lie!"

OG: 顔にものすごく”おぞけ”出てたわよ
TL: "N-n-no it wasn't like that... I'm sorry."
ED: "You had a frightened look on your face" you got the speaker wrong and just made up the dialogue again

007
OG: それにおぞけって…
TL: "And that worries me..."
ED: "And what did she mean, 'frightened'..." the mistake from 2 pages ago affected your TL here

OG: さっきのことで色々言われそうだが…でも取りに行くしかないか…
TL: "But I'm going to have to go get it. I know T's[sic] a lot to take in... After what happened earlier"
ED: "She'll probably have a lot to say about what happened earlier but...I have to go get it"

011
OG: 流石に起きて…
TL: "Damn that was close..."
ED: along the lines of "She must've woken up..."

OG: んっ…おね…やん…うっさ…い…んぅ…
TL: "Mmm...Mmm...Mmm...Ugh...Mmm"
ED: her sleeptalking is completely understandable. She's telling her big sister to pipe down

OG: お、おきないのか…!
TL: "This is my chance!"
ED: "She didn't wake up!"

012
OG: な、生意気なガキがっ!いっちょ前に雌の匂いさせやがって…!
TL: "You cheeky little brat! Lert me smell you bitch!"
ED: missed detail about her being underaged, maybe a nitpick

015
OG: でも流石に処女膜破ったら起きちゃうよなぁ…
TL: "But if she wake[sic] up after I break her hymen...damn..."
ED: "Bit if I break her hymen, she'll wake up huh..."

018
OG: 何か拭くものを…
TL: "Lot of things to wipe"
ED: he's looking around for something to wipe, not remarking on the amount of things to wipe

019
OG: あれ以来何度も葵木でヌイてるけど全然満足できないな…
TL: "Since I've had sex with Maika...I can't get enough of that cocky little brat."
ED: "Since then I've jerked it to Aoki so many times but I'm not satisfied at all..."

020
OG: 俺はあんなのより葵木先生の方が…
TL: "I'm more than that, Maika"
ED: "I'd prefer Aoki-sensei over someone like that"

OG: ぶち犯してぇなぁ
TL: "I have committed a crime"
ED: "I wanna fuck em"

you're also filling in too many blanks on this page. kinda rewrite-y

021
OG: なんです?用件なら手短にお願いします
TL: "What? Briefly, please"
ED: I get that you're trying to make her impatient but it doesn't really make sense like this. "What is it? Make it quick, please"

022
OG: 葵木先生もお忙しいらしくてなら「舞花さん」にと…
TL: "Crap...I'm completely free right know[sic], I can't refuse..."
ED: he's saying Aoki-sensei was busy so she asked "Maika-san". you just made up some monologue instead

OG: ごめん!古谷先生のお仕事手伝ってあげて!
TL: "Sorry I've got nothing..."
ED: this is the message from her sister, "Sorry! Help Furuya-sensei with his work!"

OG: いやぁしかし葵木さんはあれだねぇ
TL: "Tea is almost ready"
ED: he's making small talk here but definitely not talking about the tea at all

---

rough grammar
most of these lines are probably rough TL too

002
Todays -> Today's
pass the print out to each others -> each other
when my big sis teacher call me out in class -> calls me out

004
I will treat you to restaurant on the way home! -> at a restaurant (specifically Royal Host)

005
if you like -> if you'd like

009
before you wake up and telling me what to do -> tell me

010
exited -> excited

014
if she wake up -> wakes up

015
if she wake up -> wakes up

017
inpregnate -> impregnate

018
It's not the place you can't sleep here! -> You can't sleep here!

019
few days later -> a few days later
how many time I do it... -> how many times I do it

020
stongest -> strongest

022
you're an hard working -> you're a hard working

023
familly -> family
you disturbing me -> you're disturbing me

034
If she haven't a -> If she didn't have a
you can't be that cocky when you're asleep, don't you? -> ...when you're asleep, can you?

049
happenned -> happened

059
adrenalin -> adrenaline

063
tigh -> tight
Last edited on 11 October 2022, 15:21.
Posted on 10 October 2022, 20:17 by:   PsychicDoom    PM
Score +6
https://i.imgur.com/G4qjUxP.png < Aimander, saved for posterity
Posted on 30 November 2022, 02:57 by:   matxeon    PM
Score -15
can someone provide torrent with good seeder of this?
Posted on 01 December 2022, 22:10 by:   I_Want_It    PM
Score +6
@rsx205 Sugee
Posted on 06 January 2023, 05:24 by:   paradox0001    PM
Score +7
good ending, he deserved it
Posted on 21 February 2023, 13:04 by:   matty543    PM
Score +33
you got some shit for this translation but you still attempted to do it and it was pretty good i could tell what was going on.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise