Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Bazooka cat] Bijin de H na Ponkotsu Onee-san | The Beautiful and Clumsy Sister (Phantom of the Kill) [English] [Digital]

[バズ猫屋] 美人でHなポンコツお姉さん (ファントムオブキル) [英訳] [DL版]

Doujinshi
Posted:2022-12-23 14:25
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:34.86 MiB
Length:26 pages
Favorited:325 times
Rating:
76
Average: 4.38

Showing 1 - 26 of 26 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
<1>
Posted on 23 December 2022, 14:25 by:   onmyojiarena    PM
Uploader Comment
This is my first scanlation work as practice, so hopefully there aren't too many typographic or grammatical error. This is also machine translated, though I tried my best to maintain context

Support the artist!
https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ274032.html
Posted on 23 December 2022, 14:34 by:   verygoodmeem    PM
Score +15
Dear lord, didn't know POTK was still alive after all this time
Posted on 23 December 2022, 15:28 by:   OnceForAll    PM
Score +78
Posted on 23 December 2022, 17:29 by:   rsx205    PM
Score +89
idk if this was intentional/part of "maintaining context", but fyi you cut a few details out on the first page

001
OG: 貴女の戦闘能力や分析能力は優秀ですがマスターとの連携がうまくいっているとは言えません。
TL: "Your fighting and analytical skills are excellent but they aren't always understood by the master."
ED: he's saying that she and the master don't exactly seem well coordinated

OG: 身体を開けば心も開くとはよく言ったものでお互いの肌と肌を触れ合わせて夜を共にする事で絆は自然と深まります。マスターも所詮は男、健康な成年男子です。男など快楽に弱いもの。心を掴むには股間を掴むのが最適解であると私の分析結果にも出ています。
TL: "As the saying goes, when you open your body, you open your heart. ..."
ED: missing detail about skin on skin contact and spending the night together naturally deepening bonds

OG: 確かに / マスターとは壁があるなーって…会話が噛み合わないと思う事は多かったわ
TL: "Fine..." / "I have felt there's a wall between me and the master..."
ED: missing detail about their conversations. also "確かに" here would make more sense as a "that's true" type of statement instead of "fine" edit: Google/DeepL/You got it right on page 18 though

---

adding more for rough TL tag
you rewrote almost every single moan bubble (even when they weren't actually moans) so I only listed the ones that stood out more esp since some of them are even referenced again on page 25

006
OG: な、なんて迫力…
TL: "How..."
ED: she's commenting on its impressiveness (the impact of its size)

007
OG: キモチイイ♡♡
TL: "Mmh..."
ED: instead of rewriting it you could probably TL it as "kimochii" and readers would still understand lol

008
OG: 口で難しければおっぱいでして欲しいな〜なんて…
TL: "It's hard for me to cum with your mouth, I'd rather do it with your tits"
ED: he's saying if giving head is too hard (for her) then he wants to use her tits instead

009
OG: おっぱいで挟みながら唾たらしてヌルヌルするようにしてみて♡
TL: "Try to make it slippery while sandwiching it between your breasts"
ED: he explicitly tells her to use her saliva

OG: マスターのもどんどん固くなってるわ…おっぱいのなかでビクビクしてるのかわいい…
TL: "I can feel master getting harder and harder"
ED: missing detail about how adorable it is

010
OG: そろそろイキそうだからギュッと圧迫しながら扱いて!
TL: "I'm about to come, so get ready!"
ED: he's also giving her instructions to squeeze and stroke

012
OG: あぅ
TL: "Don't"
ED: this is just a moan

014
OG: ソロモンのお尻…ずっとこうして犯したかった…!スベスベでムチムチで最高だよ
TL: "Solomon's ass......I've always wanted to do it like this!"
ED: completely removed his description of it

OG: うん
TL: "Nghh!..."
ED: she is consenting

OG: わたしもっ…イクッ♡♡
TL: "Aaah!"
ED: she's saying she's cumming too

015
OG: あん
TL: "Inside!"
ED: this is just a moan

017
OG: 孕めっ x3
TL: "Ahn! / I-it's out! / Its[sic] coming out!"
ED: he's telling her to get pregnant

OG: こんなのされたら…マスターの女になっちゃう…
TL: "At this rate, I'll become addicted to this..."
ED: she'll become his woman

OG: そ、そうか
TL: "Let's go together!"
ED: I don't get the point of rewriting this, the original tone is completely different

019
OG: いっぱい気持ちよくなってね
TL: "You're getting good at this!"
ED: wrong speaker. she's saying she'll make it feel even better

OG: スキッ
TL: "Fua"
ED: she's saying she loves it

022
OG: 赤ちゃんできちゃう
TL: "Fuahh!"
ED: she's saying she's gonna have a baby

024
OG: 熱れた身体を持て余したレーヴァはいとしのマスターをとられちゃって寂しいのかなぁ
TL: "I wonder if Laev, with such a body, is lonely because her beloved master has been taken away"
ED: missed detail about her implied hypersexuality

OG: は? / そんなのするうわけないし…!
TL: "Oh?~" / What an interesting proposition."
ED: she's taken aback and then she says would never do such a thing (contrasting with what happens in the next panel)

025
OG: 私の時はちんちん挟みながら睨んで!もっと睨んで~ってハアハアしながら言ってたわよw
TL: "When I was with him, he was staring at me with his cock between my legs! He was like, 'Do you want more!'"
ED: she's saying that she was glaring at him while she had his cock in between her tits, and he asked her to keep glaring

OG: よきかな
TL: N/A
ED: good job/how wonderful
Last edited on 23 December 2022, 18:40.
Posted on 23 December 2022, 17:58 by:   onmyojiarena    PM
Score +48
Thanks for the heads up, I didn't word it well when I wrote down "maintaining context" rather I tried to have the english flow better post-translations.

Also realized I made a mistake on page 25 and want to edit it though I'm not too familiar with e-hentai posting. After re-publishing a new version of the gallery linked to this current one, does it wipe comments/favorites/ratings of this current gallery?
Posted on 23 December 2022, 18:26 by:   rsx205    PM
Score +66
you can check this article https://ehwiki.org/wiki/Making_Galleries#Updating
Posted on 23 December 2022, 19:01 by:   onmyojiarena    PM
Score +41
Oooh thanks for the wiki resources, never knew there was an entire wiki on this.

Also, dear god you really went through the whole thing and checked up on the translation errors. I don't speak or read a lick of japanese so all I could manage was run it through google translate and DeepL and try to make it sound as good as possible in english. Lost a lot of context and meaning behind the original but guess thats the price of machine translations and trying to do all the translation and typesetting by myself.
Posted on 25 December 2022, 23:11 by:   cutegyaru    PM
Score +63
@onmyojiarena
I was gonna do what @rsx205 did before I got hit by a power blackout, but MTL is incredibly inaccurate, even for seemingly innocuous shit. You even had a bunch of proofreaders and a lot of mistakes still slipped through.

The issue with MTL is that it's incapable of understanding context, and really anything that doesn't involve replacing a word or a phrase with an immediate equivalent found in a database. This makes MTL at best inaccurate for creative writing (like manga), or at worst completely wrong.

For example, DeepL will without hesitation remove omit entire section of a input if it can't parse it. It doesn't understand tone, most slang, and context-dependent sentences, and Japanese is incredibly contextual. Trying to make MTL output read organically doesn't fix the underlying issue: it's not accurate. You need a good understanding of the language to even make use of it, and then it becomes a waste of time. Why MTL when you're gonna need to fix/re-translate everything?

My advice: go learn JP. Honestly, it's not that big of a headache with the mountain of resources out there. Your editing isn't half bad either.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise