Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Momokan (Momonosuke)] Senki Mesubuta Choukyou ni Otsu (Senki Zesshou Symphogear) [Chhinese] [杰克个人汉化] [Digital]

[モモかん (モモのすけ)] 戦姫 雌豚調教に堕つ (戦姫絶唱シンフォギア) [中国翻訳] [DL版]

Doujinshi
Posted:2023-04-19 15:52
Parent:None
Visible:Yes
Language:Chinese  TR
File Size:65.42 MiB
Length:32 pages
Favorited:6004 times
Rating:
211
Average: 4.79

Showing 1 - 32 of 32 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
<1>
Posted on 19 April 2023, 15:52 by:   jack3014    PM
Uploader Comment
RAW:https://e-hentai.org/g/2417833/dcd676c3f1/

支持原作者:https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ01008233.html

大家好,我是杰克!

---------------------以下是废话,可以不看-------------------

好久没汉化本子,原因是因为自己看的本子多了,口味越发的奇怪了,很难有能让我感兴趣的本子了,但是这次这本,
我必须强推一下,无论是画风还是情节都非常出色,而且作者的虎狼之词也让我兴奋莫名,唯一的缺点就是最后调教的
结果并没有“嘴上”说的那么重口,(可能是我的口味越发奇怪了)略微让人有点小遗憾,希望能有后续。

一点小小的困扰:汉化中的“高潮”,大家希望是怎么表现呢?总感觉直接写“高潮了”有点奇怪,“一库”“一库”感觉更像是
马上要达到高潮前那一小段时间。而且突然从中文转变成日文口音,感觉有些别扭啊。或者是“去了”、“要去了”,去哪啊?喂!

还有“不要”这个词,日语“打没”“打没”。或者更知名的“亚美爹”?总感觉怪怪的啊。

总之就是非常难找到一个很贴切形容当时那个情况的词。纠结啊。

---------------------以上是废话,可以不看-------------------

希望有能力的老板打赏支持~

祝大家看的开心~
Posted on 19 April 2023, 16:00 by:   z142981620    PM
Score +5
确实,不断个两三只手都没啥感觉
Posted on 19 April 2023, 16:00 by:   愚蠢小孩    PM
Score +6
好啊好啊!有兴趣吧上一本也做了么
Posted on 19 April 2023, 16:13 by:   ldksos2603    PM
Score +24
https://e-hentai.org/g/2098988/5fb4972757/
大感謝!不知道有沒有興趣做前作呢
Posted on 19 April 2023, 16:15 by:   7pape    PM
Score +5
高潮在中文里是个挺难念出来而且远离口语的词,实际性爱中高潮时也大概率不会喊出来什么具体的词,基本都是强刺激导致的“惨叫”吧,但是只保留拟声词又少了高潮的标志,
的确很难办。
至于高潮前的“一库”或“要去了”,汉语语境里“要来了”也许更加合适(个人意见)
Posted on 19 April 2023, 16:34 by:   dryoki    PM
Score +38
这标题我还以为是正太雌堕,白兴奋了
Posted on 19 April 2023, 17:25 by:   Dmige    PM
Score +6
等一个把前作也汉化了
Posted on 19 April 2023, 17:33 by:   BTX6P    PM
Score +103
前作汉化我以前找人汉过,谁会传直接给他传上去,链接:https://pan.baidu.com/s/1waRfhM102ImGI_sKnw7tBg?pwd=ATRI 
提取码:ATRI
Posted on 20 April 2023, 02:39 by:   OnceForAll    PM
Score +42
Posted on 20 April 2023, 06:48 by:   shirayanagi07    PM
Score +32
直接写“去了”就行,把去了当成舶来语不是蛮好嘛
日本那边性文化本身就比较发达,相对应的性相关的语言体系也比较完善成熟,再加上两边在这方面文化差异不小,想要完全本地化翻译我觉得不太可能
毕竟在这边“逼”同时也是拿来骂人的词(
Posted on 20 April 2023, 07:33 by:   XkPP    PM
Score +2
那必须是去了
Posted on 20 April 2023, 12:43 by:   cch0708963    PM
Score +6
谢谢汉化
Posted on 20 April 2023, 12:46 by:   qingruo    PM
Score +6
不看发饰差点没认出来
Posted on 21 April 2023, 00:32 by:   董卓    PM
Score +3
与其说是武,倒不如说更像是舞
Posted on 21 April 2023, 01:21 by:   neroo4686    PM
Score +3
格子看了好燥==
Posted on 12 June 2023, 04:23 by:   zbm8    PM
Score +11
小天使社保!都这个年代了还有人画战姬,泪目
Posted on 22 July 2023, 00:04 by:   cartridgf    PM
Score +16
克莉絲的本真的超實用
Posted on 23 July 2023, 01:22 by:   lee3325    PM
Score +6
Posted on 11 November 2023, 16:36 by:   Vensc0r    PM
Score +6
杰克桑的重口程度仅次于臭鼬汉化组吧(

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise