Lo dicho por Tizatln es aplicable tanto a las páginas internas como a la portada. Ten en cuenta que la portada es lo primero que se ve y lo que llama la atención del lector; y así, con un trozo borrado, la gente puede pensar que la calidad es inferior de la que realmente es. Es preferible que las dejes en japonés, añadiendo al pie la traducción, al menos hasta que tengas soltura para ir borrando con más detalle.
Ten en cuenta también las sílabas a la hora de separar una palabra: "intenta" se cortaría "in-ten-ta" y "ayudarte", "a-yu-dar-te"; es un detalle que algunos traductores/editores no suelen cuidar últimamente, quizás influidos por el inglés, que utiliza una silabización distinta.
Sea como fuere, para ser un segundo trabajo, está bastante bien; con capacidad de mejora, pero tienes potencial. Juega con el Photoshop, conociendo nuevas herramientas, e investiga, que hay muchos tutoriales buenos por la red ;)
Gracias por los comentarios, uso gimp para editar generalmente, aunque creo que debería probar el Photoshop, también intentare cuidar la separación de palabras. Muchas gracias