Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Misaki Yukihiro] Chikan Express Ch.02 [English] [Izuma]

[岬ゆきひろ] 痴感エクスプレス 2 [英訳]

Manga
Posted:2024-03-15 01:16
Parent:2855039
Visible:Yes
Language:English  RW
File Size:21.37 MiB
Length:25 pages
Favorited:436 times
Rating:
111
Average: 4.23

Showing 1 - 25 of 25 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
<1>
Posted on 15 March 2024, 01:16 by:   Izuma    PM
Uploader Comment
Hope This one is better than the last...
took me a while, if anyone see's any mistake,
write a commend and i will try to correct it.
Enjoy.

Fixed; Thanks Waitugreat

03 is I up
Since don't have access to the japanese Raw,
i need to machine translate the chinese or korean releases.
Then sort the lines and rewrite the whole thing into somthing usable.
But as all of you can see writing isn't really my thing.

Finally, I've figured out how to get ChatGPT off its guardrails.
I hope that fixes my spelling and grammar.
Posted on 12 March 2024, 01:13 by:   Waitugreat    PM
Score +42
Yeah, looks better than yesterday. Font is fine.

Some little mistakes I saw while clicking through the pages:
p7: shoud -> should
p10: the train packed -> the train is packed
p13, bottom right panel: "the feel of my Lady's butt" ... uh, I think it's one of the men saying this. Not that I want to assume genders. :---)

p16: "I only need too quietly" -> "I only need to be quiet"
p18: "Did just Climax?" -> Did you just climax?
p19: In the three small panels top right: personal pronoun "i" in lowercase instead of "I"
p22: middle panel: "You so wet" -> You are so wet
p22: middle panel: "your hole is desperate" ... not sure if desperate is the correct word or more "honest", kinda like "at least your hole is honest; it's sucking me in"

p22: bottom right panel: lowercase "i"
p24: "Again and again, making orgasm" -> "making me orgasm"?
p26: the e-mail: "you are forbidden do it with your husband" -> to do it
p26: lowercase "i"
Posted on 12 March 2024, 11:01 by:   woevre    PM
Score +18
very very interesting, i need more, thanks for this
Posted on 14 March 2024, 21:42 by:   rsx205    PM
Score +38
the Chinese translations don't really get any of these wrong for the record. telephone translations are already janky, but when you're not familiar with either language it gets even worse, unfortunately

002
OG: スマホを返してほしければ今から大塚井駅の東口改札に来い
TL: "If you want your phone back, come to the Otsukai Station immediately."
ED: a specific location at the station is given

OG: そ…そんな…
TL: "How...? Why are you doing this?"
ED: she is just shocked

004
OG: とにかくもう一度会ってなんとか…
TL: "I need to go there, somehow, there must be a way out..."
ED: she's not thinking about a way out

006
OG: 久しぶりにアナタと一緒に帰ろうと思って...
TL: "I wanted to go home with you after work..."
ED: missing her complete thought

007
OG: あれ?いないな
TL: "Hmm?"
ED: missing entire second half

OG: どっか行っちゃったみたいだね
TL: "He's not there anymore."
ED: he's making a speculative statement

009
OG: 幸恵はこんな満員電車久しぶりだろう?
TL: "The train is packed! Lucky we got in, right Yukie?"
ED: no mention of luck or fortune in the raw

010
OG: あなた…
TL: "you..."
ED: she's not saying "you"

OG: 私
TL: "Uhh"
ED: this is the beginning of her sentence

012
OG: 奥さんの尻の感触忘れられなくてよ
TL: "The shape of your butt is unforgettable."
ED: he's not talking about shape

OG: サイコーだぜこの肉
TL: "Great, so much to grap[sic]."
ED: he's not talking about the amount to "grap"

OG: あなたたち…
TL: "Stop, please..."
ED: she's not telling them to stop

OG: また触られたくなったんだろ奥さんも…
TL: "Getting turned on again because someone is touching you..."
ED: he's talking about what was compelling her

etc
Posted on 15 March 2024, 01:05 by:   Izuma    PM
Score +6
i will stick to cleaning and redrawing the chapters hope someone picks it up for translation...
I thought i did somewhat ok.... but it seems AI might be passable at proofreading,
but not much more.
At least i get a bit of photoshop training.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise