Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Takeda Hiromitsu] Layer Kanojo | Cosplayer Girlfriend [Spanish] [Decensored]

[武田弘光] レイヤー彼女 [スペイン翻訳] [無修正]

Doujinshi
Posted:2024-03-24 03:17
Parent:2858786
Visible:No (Replaced)
Language:Spanish  TR
File Size:113.8 MiB
Length:20 pages
Favorited:968 times
Rating:
174
Average: 4.39

There are newer versions of this gallery available:

[Takeda Hiromitsu] Layer Kanojo | Cosplayer Girlfriend [Spanish] [Decensored], added 2024-04-05 04:01
[Takeda Hiromitsu] Layer Kanojo | Cosplayer Girlfriend [Spanish] [Decensored], added 2024-04-14 10:14
[Takeda Hiromitsu] Layer Kanojo | Cosplayer Girlfriend [Spanish] [Decensored], added 2024-04-14 13:46

Showing 1 - 20 of 20 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
<1>
Posted on 24 March 2024, 03:17 by:   Rustam12    PM
Uploader Comment
LINK:
https://www.mediafire.com/folder/06ky29iwnrbvv/Layer+Kanojo+(Takeda+Hiromitsu)+by+Rustam
Posted on 05 November 2023, 21:57 by:   rosmel99    PM
Score -18
gracias por la traduccion.
no se si podrias traducir Shidarere Sakura Hakuraku Keika, es del mismo autor, aunque esta incompleto, pero a nada
Posted on 11 November 2023, 16:28 by:   Rustam12    PM
Score -30
@rosmel99 esa obra ya está traducida
Posted on 11 November 2023, 18:09 by:   Tizatln    PM
Score +116
También la tradujiste a máquina o por que tiene varios errores juntos?
Solo la primera página:

OP: le gustaban muchos chicos buenos
EN: likes many good looking guys
ESP: le gustaban muchos chicos atractivos/guapos

OP:Cuando Hoyori estaba un poco más reservado
ESP: Cuando Hoyori era un poco más reservada*
*Este error es muy recurrente te refieres a la FMC con términos en género masculino.

OP: Se acerque a ella
ESP: se acercó a ella

OP: Lo que con el final
ESP: Lo que al final

OP: Convertirse en un dios artista
Este error data mal desde la versión en inglés pues lo que se intenta decir es "trying his best to be a good artist (un buen artista)

OP: y sus colegas
Igual error de la versión en inglés, debe ser singular.
ESP: y su colega
Posted on 11 November 2023, 21:12 by:   Rustam12    PM
Score -34
@Tizatln así es, fue una traducción rápida jeje, gracias por observar los errores, estaré arreglando todas las páginas
Posted on 25 November 2023, 18:40 by:   rosmel99    PM
Score -9
@Rustam12 Solo esta traducida la version que salio en el 2022, la version nueva del 2023 hasta el momento no esta traducida

Si quieres puedes comprobarlo. https://e-hentai.org/g/2638996/72d0dbeb73/?p=1
Posted on 30 December 2023, 14:43 by:   BassBiggeon0801    PM
Score -10
Deja un link para descargar la version final, porfa.
Posted on 05 January 2024, 04:37 by:   Rustam12    PM
Score -10
@BassBiggeon0801 broder ya está todo listo, en unos minutos subo la nueva versión xdddd
Posted on 06 January 2024, 03:35 by:   lobotomista    PM
Score -14
Yo traduje la version en ingles y un problema que ya me dio hueva corregir es en la pagina 10 donde puse "marasuki alien" deberia ser "cock loving alien" o "alien amante de las vergas" en español.
Posted on 06 January 2024, 12:31 by:   Rustam12    PM
Score -16
@lobotomista ahora que lo veo, los gringos te criticaron por la mala traducción XDDDDDDDD a seguir esperando una buena traducción
Posted on 07 January 2024, 16:14 by:   lobotomista    PM
Score -38
@Rustam12 ignora a cutegyaru y su pandilla de imbeciles, no por nada son tan odiados en todos lados. Ellos basicamente son un grupo de traductores por comision que tratan de deshacerse de cualquier "indie" que no pertenezca al grupo para poder ganar mas dinero con commisiones. Se han de creer mafiosos con sus tacticas de intimidacion... Pobres diablos.
Pero te aseguro que en otros foros donde estos cabrones no tienen presencia, les gusto mi traduccion.
Posted on 07 January 2024, 21:59 by:   Rustam12    PM
Score -16
@lobotomista dale bro, estaré apoyándote

@lobotomista gracias a ti pude traducir esta obra, porque no veo a casi nadie traducir esta obra, parece ser que solo tu lo hiciste
Posted on 11 January 2024, 06:34 by:   Tizatln    PM
Score +70
@lobotomista
Me vas a disculpar, pero yo soy partidario de las ideas de cutegyaru, al menos yo prefiero leer los mangas en ingles por lo mismo que son más elitistas, y en español los malos trabajos abundan y recientemente las malas traducciones también, lastimosamente la mayoría de indies, se conforman con muy poco y se escusan con "lo hacemos gratis", yo también lo hice de a gratis por hobbie y me gustaba hacer las cosas bien (no veo a nadie haciendo algo que le guste de mala forma o sin ganas de mejorar), si la buena traducción no importa pues conformémonos con rewrites o a simplemente ver los raws.

Soy partidario de la idea de "sabes el idioma al que vas a traducir y lo traduces bien o te limitas a tu lengua materna y sigues haciendo un buen trabajo", inclusive saber el idioma sin saber transmitir una idea o sentimiento que el autor quiso dar a entender, a mi ver, ya te hace mal traductor, ¿qué esperar de alguien que no entiende bien el idioma?. He visto trabajos que hacen por MTL, algunos muy descarados donde, por ejemplo, El "traductor" en cuestión no habla ni entiende Japones ni Ingles, y la traducción se hizo exactamente de esa manera JP→EN, el resultado es un sin sentido, otros donde ni se dignaron a editar y se nota inmediatamente el uso de herramientas.

Soy conciente que no se puede pedir trabajos profesionales, pero lo mínimo, tantito esfuerzo.
Last edited on 11 January 2024, 14:34.
Posted on 11 January 2024, 16:16 by:   Rustam12    PM
Score -30
⬆️
🦍
Posted on 14 January 2024, 20:06 by:   AJubbz    PM
Score +47
@lobotomista man si no sabes ni dominar el idioma, ¿por qué traducirlo a otro idioma que ni entiendes?
y lo deshacerse de los "indies" es otra jalada de esos tipos que le tiran hate no mas por que le corrigen sus errores.
Posted on 14 January 2024, 22:04 by:   AGMlolz    PM
Score +70
Una recomendación, antes de darle a "guardar" mejor lee cómo está quedando. Si el personaje es femenino, entonces debe ser "ella", "misma" o palabras que terminen con "a"
Posted on 15 January 2024, 02:32 by:   Rustam12    PM
Score -38
con quién hablas we

estos coomers con nada están conformes

@AGMlolz la verdad cuando lo traduje lo hice en un solo día, así que creo que no me da tiempo para ver las revisiones porque simplemente traduzco y lo subo xdddddd (seguramente por andar de apresurado)
ahora estoy traduciendo Mana Tama Plus de Takeda. Saldrá en unos meses pero eso sí, estará bien supervisada.

primero quiero terminar de traducir todas las obras de Takeda Hiromitsu, luego de eso no creo que haya más motivo para seguir ¿no?

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise