Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[flashdaydream]奇巧經紀人:飆車🚖

Doujinshi
Posted:2024-04-03 01:13
Parent:2875563
Visible:Yes
Language:Chinese  
File Size:77.15 MiB
Length:28 pages
Favorited:307 times
Rating:
46
Average: 4.41

Showing 1 - 28 of 28 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
<1>
Posted on 03 April 2024, 01:13 by:   goyer    PM
Uploader Comment
https://x.com/flashdaydream
Posted on 01 April 2024, 10:29 by:   无狭886    PM
Score -15
有些繁体字不认得,读起来好吃力……
Posted on 01 April 2024, 10:32 by:   zinmoeaung    PM
Score +12
這是台語嗎?
Posted on 01 April 2024, 11:59 by:   L060607    PM
Score +9
这个翻译口音给我笑飞了
Posted on 01 April 2024, 12:31 by:   HornyDragonTW    PM
Score -100
用殘體字的是在那邊哭三小朋友
Posted on 01 April 2024, 13:09 by:   kude8    PM
Score +6
艹闽南语吗
Posted on 01 April 2024, 13:13 by:   幻想音阶    PM
Score +12
看不懂主要是因为闽语和普通话的差距比较大吧
Posted on 01 April 2024, 13:26 by:   tentacle hahahah    PM
Score +59
中译中模块崩溃
Posted on 01 April 2024, 13:33 by:   calvin860209    PM
Score +28
是閩南語沒錯,但是超好笑
Posted on 01 April 2024, 16:29 by:   惹噜啾咪厚    PM
Score +4
淦,我以为我在看李总裁和Helen马
Posted on 01 April 2024, 17:22 by:   Sexseekers    PM
Score +48
简体繁体还能够整出优越感的吗……
Posted on 01 April 2024, 17:42 by:   mennaliya    PM
Score -3
明明都是汉字我却看不懂(笑)
Posted on 01 April 2024, 17:44 by:   8494    PM
Score -100
傻逼台湾人
Posted on 01 April 2024, 18:44 by:   乌尔瑞克麦    PM
Score +6
看不懂思密达
Posted on 01 April 2024, 19:18 by:   Adiumika    PM
Score +18
因为也是说闽南语系的,所以可以看懂,但看到这个音译真的很出戏😂
Last edited on 03 April 2024, 04:37.
Posted on 01 April 2024, 19:30 by:   shelie123    PM
Score +4
看不懂( ‘-ωก̀ )
Posted on 01 April 2024, 23:37 by:   FluffyBear0609    PM
Score +12
看懂了哈哈哈哈哈有些词乍一看不知道什么意思一读出来就是“讲三小”马上明白了哈哈哈哈哈哈哈哈
Posted on 02 April 2024, 01:52 by:   ted40905    PM
Score +22
上面那個傢伙 不要假借好色龍的ID引戰
Posted on 02 April 2024, 09:49 by:   darkazma    PM
Score +43
跟简体繁體沒啥關係,而是原作者就是使用台灣的方言(台語:閩南方言的一支),然後這本原文就是中文啊不是翻譯。
Posted on 02 April 2024, 11:53 by:   alexkitty    PM
Score +11
来来来找份纸笔来和我一起写五十遍:一隻抑鬱的台灣烏龜

相信抑郁的台湾乌龟们会自豪的写完五十遍后自觉再写五十遍
Posted on 02 April 2024, 17:32 by:   Agito F    PM
Score +23
因为馋了一堆闽南语音译,基本读出来才知道啥意思,经常看布袋戏的也头大,安怎写成安抓是谁想出来的=_=
Posted on 03 April 2024, 04:10 by:   R0OK1E    PM
Score +18
方言台词可以跟淋语翻译一较高下了
Posted on 03 April 2024, 12:27 by:   竹子竹子0v0    PM
Score +4
我觉得还是淋语比较看得懂,方言里面的字好多不认识呐( ノД`)
Posted on 03 April 2024, 15:46 by:   Jam Cat    PM
Score +10
非常抱歉<(_ _)>!!还请大家自主屏蔽一下地域歧视!麻烦了!!Ծ‸Ծ
Posted on 05 April 2024, 09:01 by:   Windmourn    PM
Score +7
@ted40905
·--··-·······---·······--··-
那個就是好色龍本人吧,搜ID搜到了他的漢化本
Posted on 10 April 2024, 16:09 by:   4DSGSOHZL0OLIYK3    PM
Score +12
虽然不懂方言但是第三页就知道是表音了(语音漂移之后的“你是不是不爱我了”)。

感受到了表音文字的蛋疼之处,阅读的时候必须同时默读才行。就这才只能读懂一半。感谢秦始皇
Posted on 12 April 2024, 05:01 by:   illya000    PM
Score +12
为啥要音译翻译啊,完全抛弃了中文的所有优点变成了日语韩语那种表音文字,看不懂又真没意思,大陆几百种方言也没见谁用方言音译来做汉化的😅😅😅

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise