Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[AquaDrop (Mikami Mika)] Mikkamiban, Kyoudai Futarigurashi [English] [xinsu] [Digital]

[アクアドロップ (三上ミカ)] 三日三晩、兄妹ふたりぐらし [英訳] [DL版]

Doujinshi
Posted:2024-04-04 12:31
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:18.69 MiB
Length:51 pages
Favorited:511 times
Rating:
95
Average: 4.29

Showing 1 - 40 of 51 images

<12>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
<12>
Posted on 04 April 2024, 12:31 by:   salieri204    PM
Uploader Comment
This one was commissioned by CatsGoMoo!

It’s translated from Chinese to English!
Translation by Shiioi and typeset by Mylloux Delusion!

We’re only accepting Chinese to English translations currently!
Prices range from $0.7 to $2.8 per page, however those that require extra typesetting / redrawing effort might cost more, just shoot me an email at xinsutranslations@gmail.com if you wanna discuss to have a doujin translated :)

Chinese version at https://e-hentai.org/g/2426110/e0c0af24bf/
Posted on 04 April 2024, 19:53 by:   rsx205    PM
Score +135
004
OG: こんなお兄ちゃんと妹です(本作では既に一線を越えてます)
TL: N/A
ED: this was not erased in the Chinese TL

005
OG: 今までも気にせず行けばよかったのに
TL: "You should just go, don't worry about us Mom"
ED: he's talking about the previous times. the Chinese TL got it wrong (去就好啦,而且現在也不用在意這些了)

OG: 僕のはもう半分趣味みたいになってるから
TL: "Besides, I see this as a source of enjoyement[sic] now"
ED: not sure where the besides came from. the Chinese TL threw it in (況且)

006
OG: めちゃくちゃ意識してる
TL: "I did that subconsciously"
ED: he says the exact opposite. the Chinese TL got it wrong (下意識就)

009
OG: …唯もいっぱいお兄ちゃんにくっつきたい…
TL: "...I also want to stay by Onii-chan's side forever...
ED: she doesn't say forever. the Chinese TL doesn't state it either (唯也想要一直呆在哥哥身邊)

010
OG: でもまずは連休課題やろうね
TL: "First of all we must properly plan ahead our holiday assignements[sic]"
ED: actually do, not plan. the Chinese TL got it wrong (首先要好好安排一下这次的假期課題)

OG: いっぱいあるだろ
TL: "There's definitely more to it when you say that..."
ED: this is the same speaker, and he's asking a question. you got thrown off by the Chinese TL (肯定不只這層意思)

OG: かたい つかれた…
TL: N/A

OG: こんなに気持ちが軽いのいつぶりだろう…
TL: N/A

012
OG: がっつかないように我慢してたんだけど
TL: "I've been holding back this whole time to avoid disappointing you"
ED: ??? he's not trying to avoid disappointing her. the Chinese TL got it wrong (為了不讓你失望我可是一直都在忍耐者)

013
OG: だってお兄ちゃんしかいないし…
TL: "It's not useful anyway with Onii-chan around..."
ED: she's not talking about its usefulness. the Chinese TL got it wrong (因為對哥哥又用不到)

014
OG: 唯、乳首敏感だもんな
TL: "I'll thoroughly take care of them today"
ED: completely rewritten line. he's describing her nipples. the Chinese TL is rewritten as well

etc
Posted on 06 April 2024, 03:53 by:   Terithius    PM
Score +29
@rsx205
So basically the Chinese translation was awful and now we're suffering for it in English as well.
Posted on 06 April 2024, 12:08 by:   rick-kun    PM
Score +15
i hope the mistakes are fixed...someday
Posted on 10 April 2024, 19:03 by:   bloody_hammer    PM
Score +6
Akira better knock up Yui, they're a cute couple.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise