No puedo asegurarlo, porque las versiones inglesa y japonesa fueron borradas (tampoco sé japonés), pero esto parece hecho con APPs de esas de hoy día, de traducción y edición automática; veamos:
- Tipografías básicas, y que cambian repentinamente sin ton ni son. - Edición a tijeretazos. - Puntos detrás de todos los textos, incluso cuando no hacen falta (como detrás de un interrogante o de un corazón) - Textos sin traducir. - Frases que no parecen continuarse o que no parecen tener sentido: "¡Es tan grande que está dentro otra vez!" ¿eh? - Errores de género: "¡No puedo estar satisfecho sin su polla!" (Página 8)
A ratos el texto podría ser aceptable, al margen de la edición, dicho sea sin ver la versión inglesa; pero en conjunto lo veo extraño...
Ya sé que hay gente que con eso le basta, sobre todo los que lo usan para darle a la zambomba, que no diferencian entre calidades (no hay más que ver la alta puntuación), pero para mí, está a años luz de la mayoría de los equipos promedio.