Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Sena Youtarou] Inshu no Kubiki Ch. 1-6 (Inshu no Kubiki) [English]

[瀬奈陽太郎] インシュウノクビキ 第1-6話 (インシュウノクビキ) [英訳]

Manga
Posted:2024-04-14 14:00
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:226.8 MiB
Length:133 pages
Favorited:343 times
Rating:
89
Average: 2.33

Showing 1 - 40 of 133 images

<1234>
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
<1234>
Posted on 14 April 2024, 14:55 by:   wootwoot123    PM
Score +22
Anyone knowing moon runes can compare with the raw ?
Posted on 14 April 2024, 17:49 by:   rsx205    PM
Score +187
even if you don't know the raw, it should be obvious based on clues like "translating" logos on the book spine or their past uploads (one of them is even tagged https://e-hentai.org/g/2440708/266d1e2d19/)
but for the sake of tagging

003
OG: 瀬那陽太郎 成年コミック 辰巳出版
TL: "Introducing the one and only Sena Youtaro, the underground sensation, as he proudly presents the ultimate adult comic, brought to you by the legendary Tatsumi Publishing!"
ED: this is all made up

004
OG: はぷっ
TL: "Heh, snort!"
ED: this isn't a snort

OG: うほおいい舌遣いだっぺよ美耶
TL: "Whoa, what a smooth tongue you got there, Mika, my dear!"
ED: he's not calling her tongue smooth and her name is Miya

OG: だども相変わらずきれいなおま♥こでオラ嬉しいさぁ
TL: "Dadomo, as always, with that gorgeous honey pot, I'm one happy dude, yeah!"
ED: he's not saying "dadomo", it's an actual word

006
OG: 都会もんに色目使うんでねぇぞ
TL: "Don't even think about hitting on city folks like us."
ED: he's not calling himself one of the city folks

OG: まあおめぇがこんなことしてるって知ったら逃げてくだろがな
TL: "Well, if you're caught doing this kind of thing, you better run for your life, man"
ED: this is completely rewritten, he's not warning her at all

007
OG: んじゃな
TL: "Yeah, that's right."
ED: this is a farewell

OG: あ~もう
TL: "Ohhh...already done?"
ED: he's not asking anything here, it's just a sound of exasperation

OG: 朝からくそあっち~
TL: "Damn it, feeling like crap since morning!"
ED: he's talking about the weather

OG: あいつ…か
TL: "Ah, life is soooo grand!"
ED: completely made up

008
OG: N/A
TL: "But still, from now on..."
ED: made up line

OG: 親の都合でものすごい田舎の村に引っ越してきた
TL: "My parents decided to move us to this incredibly rural village for their own convenience."
ED: it wasn't out of their own convenience

010
OG: なんだ釣りか
TL: "What kind of fishing is this?"
ED: he's not asking what kind of fishing it is, it's a response to their previous interaction

OG: なんだよやったことあんの?
TL: "What's up? Did something happen?"
ED: she's not asking if anything happened

OG: おっかかったな
TL: "You were worried, huh?"
ED: she's not asking if he was worried, this is obviously about getting a bite

OG: うわっ
TL: "Oh no!"
ED: he's not saying "oh no", he's just surprised

013
OG: んばぁ
TL: "Yikes!"
ED: it's just breathing

014
OG: 生意気な口利いとっても
TL: "Even though I've got a cheeky mouth on me!"
ED: the speaker isn't talking about themselves

OG: ひぅ
TL: "Whew,"
ED: this is a moan

OG: 身体の方はほぉれ
TL: "My body's all loosened up, you know!"
ED: wrong speaker but made up line anyway

OG: あうっ
TL: "Oopsie!"
ED: this is a moan

OG: もうち○ぽ咥える準備万端だっぺ
TL: "I'm all set and ready to take on that big challenge!"
ED: made up line, and he's not talking about himself anyway

015
OG: おふぅ
TL: "Haha, just my style!"
ED: this is sfx

OG: そんな…
TL: N/A

OG: そんな…
TL: N/A

OG: ふひぃ村長たちによぉ仕込まれたんねぇ
TL: "Heh, it's like the village elders have really drilled that into us, huh?"
ED: us?

OG: うぶい顔に似合わぬ舌遣いだっぺ
TL: "Your choice of words doesn't match your innocent face, huh?"
ED: he's not talking about her words

OG: おおぅたまらん
TL: "Yeah, I can't resist their teachings!"
ED: he's not talking about resisting teachings

OG: こりゃ次の順番の時どうなっとるか未恐ろしいっぺよ
TL: "Oh boy, I can't help but be terrified of what's gonna happen next when it's their turn!"
ED: their?

016
OG: おらも舐めてやるからパンツ脱いで股がれや
TL: "I'll even give you a taste, so take off those panties and spread 'em!"
ED: he's not giving a taste, he's doing the tasting

OG: まるで生娘みたいな色艶じゃ
TL: "Your skin is so lustrous, just like a fresh young maiden!"
ED: he's not talking about her skin

017
OG: んぶっ
TL: "Oopsie-daisy!"
ED: this is sfx

OG: 味も匂いもまだ薄味やっど
TL: "The flavor and scent are still too bland, ya know?"
ED: he's not saying it's too bland

OG: ふひひここが感じるんかい
TL: "Fuwah! My heart's all aflutter!"
ED: completely made up, the speaker isn't talking about themselves

OG: はあっ
TL: "Huh?"
ED: this is panting

OG: ちっ違っ…はぅっ
TL: "Huh?"
ED: this is actual dialogue
Posted on 14 April 2024, 17:57 by:   ZENKAIRED    PM
Score +85
Posted on 16 April 2024, 14:35 by:   DarkDepth    PM
Score +8
I like "Festival" plot but I hate NTR. This dojin is hard to swallow for me.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise