Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Chilukuni (Onaka Emi)] Danken | Humedo [Spanish] [Earl Hickey0] [Digital]

[散る国 (小中えみ)] だんけん [スペイン翻訳] [DL版]

Doujinshi
Posted:2024-04-26 14:13
Parent:None
Visible:Yes
Language:Spanish  TR
File Size:10.74 MiB
Length:23 pages
Favorited:41 times
Rating:
12
Average: 2.88

Showing 1 - 23 of 23 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
<1>
Posted on 27 April 2024, 11:07 by:   Vinatea    PM
Score +29
Otro ejemplo más de "traducción y edición" hecha con alguna APP o IA. Sigo sin entender qué gracia tiene ver traducciones a medias y sin sentido; es como comerte un pan duro y un trozo de carne reseca y creer que te has comido una hamburguesa...

- "Como agradecimiento puedes mostrarme el resto", ¿El resto de qué?
- "Oh esa universitaria aficionada... pequeño mocoso~", ¿qué es una universitaria aficionada? ¿Alguien que va a la universidad por hobby?
- "El hermano de Iori" / "Ella es tan linda"; no hace falta decir nada más.
- "Son similares", querréis decir que se parecen, ¿no?
- "Hay mucha gente como Hachi que tomé prestada de Koki", ¿lo cualo?
- "Ah me equivoqué", ahí tendría más sentido una disculpa.
- "Me alegro mucho que se haya limpiado", imagino que se referirá a la mancha, pero así parece que se refiera al chaval.
- "Parece que esta chica tendría un don para ello". Dejando al margen que es un chico, no tiene ningún sentido.

Y eso en 4 de 21 páginas; dejando al margen la letra tipo matricial o el borrado parcial... Qué lástima de mundillo H que se nos está quedando.
Posted on 28 April 2024, 03:02 by:   Earl Hickey0    PM
Score -21
y lo dice alguien que traduce cachos de doujinshi de 5 hojas y poco mas
Posted on 28 April 2024, 10:54 by:   Vinatea    PM
Score +29
Llevo 333 galerías subidas, entre traducciones, ediciones y recopilaciones propias, de muy diversa longitud; de ellas, solo en unas pocas no he intervenido más que como uploader, pero su número compensa aquellas que me han borrado o aquellas que no he traído por motivos diversos... Y eso sin hablar de tooooodas las correcciones que le he realizado a otros traductores y editores.

De todo lo "tuyo" que han subido aquí, solo veo una cosa aceptable, y ya he visto en TMO que no es obra tuya:

https://e-hentai.org/g/2897746/35b643e84a/

Todas las demás, tienen traducciones rotas y ediciones pésimas que SE NOTA no son manuales, si no automáticas; y no soy el único que las critica, por cierto. Así que no me vengas con tonterías, Earl... Aprende primero a EDITAR y TRADUCIR tú mismo, y luego si eso, ya hablamos.
Posted on 28 April 2024, 14:02 by:   Earl Hickey0    PM
Score +1
Ya dije que ese no era mio, sino que tengo la intencion de subir de ese autor y como estaba caido la resubi... ya paso de ti solo lees lo que quieres escuchar y no todos los caps estan subidos como este,

> todo depende del tiempo libre que tengo, solo puedo hacerlo los domingos y no llevo tantos años por aqui... llevare 3 meese con esto.

____
llevo mas 120 subidas de las cuales hay tomos completos...
Posted on 28 April 2024, 18:28 by:   Vinatea    PM
Score +29
"Paso de ti" dice el que se registró ayer para menospreciar mis trabajos, porque me atreví a criticar una de las suyos... XD

Ahora en serio, las traducciones automáticas no funcionan, no traducen correctamente lo que deben, y además son incapaces de entender el contexto; como te he indicado en el primer comentario, hay errores de correlación en los diálogos, errores de género y número, errores de léxico. Pueden servir para traducir algo puntual que no tengas claro, pero hay que usar el cerebro para discernir que lo que se está poniendo es correcto.

Si miras galerías en inglés hechas con MTL, la mayoría de la gente las rechaza por lo mismo que te he explicado; de hecho, yo he sido muchísimo más respetuoso, que en esas galerías (que a veces exageran).

Lo dicho, aprende a editar y traducir por ti mismo.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise