Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C102) [Shiro no Ie (Yochiki)] Rio-chan wa Otosaretai. - Rio Want To Be Fall in Love | Rio Wants to Fall in Love. (Blue Archive) [English] [ConTL]

(C102) [シロの家 (よちき)] リオちゃんはおとされたい。 (ブルーアーカイブ) [英訳]

Doujinshi
Posted:2024-04-27 14:11
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:109.8 MiB
Length:35 pages
Favorited:669 times
Rating:
119
Average: 4.20

Showing 1 - 35 of 35 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
<1>
Posted on 27 April 2024, 14:11 by:   bigbro000    PM
Uploader Comment
RAW: https://e-hentai.org/g/2703496/8bac85779e/

Got a new typesetter, also changing main font onwards.
Posted on 27 April 2024, 15:18 by:   Red 255    PM
Score +135
in the blue archive universe, does having sex with a glock strapped to your thigh count as using protection?
Posted on 27 April 2024, 15:21 by:   Sopai    PM
Score -12
but sensei IS a nice guy you retarded, it just happened the artist use the glasses avatar
Posted on 27 April 2024, 15:29 by:   Bengon    PM
Score +7
@SmileGate
>unironically using "le" in 2024

:)
Posted on 27 April 2024, 15:59 by:   ES5    PM
Score +52
@SmileGate
Isn't this Sensei basically based of Sensei from the official Problem Solver manga ? Its quite well known in BA Community.

What an odd thing to say. Its like someone accidentally projecting their insecurity a bit too much.
Posted on 27 April 2024, 17:54 by:   cybeast93    PM
Score +228
Tagging rough tl:

07
OG:もし、自分が間違えっていたら考えたことはあるか?
TL:Have you ever wondered if I was wrong all these times?
ED:Not I, she's talking about a hypothetical situation. Also wrong translation of ことはある. It isn't "all these times."

OG:私はなかった...
TL:But I didn't think so...
ED:Not "think".

08
OG:女手一つで会長の座まで登り詰め
TL:With the help of just one woman, he rose to become chairman.
ED:That's not what this line means. Play the game to find out more about her backstory.

08
OG:やがては解かれる千年難題とその先になる理想の星を心に抱き続けた
TL:And she might even help him with his decades long trouble...
ED:Bro, just play the game. Hint: https://en.wikipedia.org/wiki/Millennium_Prize_Problems#:~:text=The%20Clay%20Mathematics%20Institute%20officially,mass%20gap%2C%20and%20the%20Poincar%C3%A9

09
OG:プライド高そう...とか
TL:I didn't mean that, maybe more like... driven?
ED:Wrong translation of プライドが高そう

09
OG:私は謙虚だ
TL:How humbling.
ED:She's denying Sensei's previous statement.

09
OG:バカって言われない?
TL:Did you say I'm stupid?
ED:言われる is a passive verb. "People say".

09
OG:言われない
TL:I didn't say that.
ED:Same mistake from above.

11
OG:あ いや...街はまだまだ物騒だ
TL:Well, I can't... This city is still a mess.
ED:Wrong speaker.

13
OG:あ...私には 似合わないかもしれないけど...
TL:I... I didn't know... if you'd like it.
ED:That's not what 似合わない means. She's not confident the bra matches her style.
Posted on 27 April 2024, 20:32 by:   C-r-y-s-t    PM
Score +20
What's with the 4 blank pages?

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise