Boulot sur cette série : - Désencuré (pas une mince affaire) - Je suis parti d'une version en français déjà traduite mais il y avait quelques fautes qui me gênaient et j'ai changé un peu les textes. Du coup, j'ai harmonisé les polices de caractère. - Retrait d'une partie des onomatopées qui bouffaient les dessins
bonjour, merci pour cette traduction, je l'avais en anglais mais c'est vraiment plus intéressant de la lire dans sa langue maternelle, qu'entendez vous par rough translation ?
Bonjour, Merci. Je n'ai pas traduit la version anglaise mais je suis parti d'une version déjà en français. Par contre, j'ai pris certaines libertés avec le texte fourni pour rendre les dialogues plus cohérents avec la situation et sortir aussi des textes formatés habituels.