Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C100) [ROUTE1 (Taira Tsukune)] Kimi wa Dorei. | You are a Slave (Dragon Quest Dai no Daibouken) [English] [PHILO]

(C100) [ROUTE1 (平つくね)] 君は奴隷。 (ドラゴンクエスト ダイの大冒険) [英訳]

Doujinshi
Posted:2025-12-24 08:36
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:242.5 MiB
Length:43 pages
Favorited:1047 times
Rating:
172
Average: 4.37

Showing 1 - 20 of 43 images

<123>
<123>
Posted on 24 December 2025, 08:36 by:   philoer    PM
Uploader Comment
RAW: https://e-hentai.org/g/2328202/07eaa25f8f/
Commissioned by Bisky2 (@epitome487)
Translation by PHILO
Follow me on Twitter @PHILONTR
Posted on 24 December 2025, 08:53 by:   philoer    PM
Score +38
There's a proficient translator checkbox now? Forgot to check it...
Posted on 24 December 2025, 09:14 by:   krvn64    PM
Score +59
https://forums.e-hentai.org/index.php?showtopic=254552
You can post in this thread to apply for removal of "rough translation" tag
Posted on 24 December 2025, 11:56 by:   Fatesifaeve    PM
Score +148
Other Language or Version
Japanese raw
Japanese digital
Chinese
Korean
Spanish
English translated by PHILO, You are here!
Posted on 24 December 2025, 13:51 by:   Larequirem    PM
Score +118
you accidentally buy a sex slave ?
just trade her for your friend who you actually want to save

there is no mistake only happy accident in the hentailand
Posted on 23 January 2026, 13:13 by:   jimmy118    PM
Score +24
Now put things like this in the actual video game !

lol ;)
Posted on 15 February 2026, 01:13 by:   greengrasstree    PM
Score +22
Mistranslation pg 23. "Ahh, shit! It would've been better if you were naked earlier". That's not what Popp said.

The Japanese line ああ、クソッ さっき いっそ 抜いて もらえば 良かった ぜ (Ā, kuso sakki isso nuite moraeba yokatta ze) translates to, "Ahh, shit, I should've just had her finish me off earlier". He's referring to the slave he traded for Maam; she was sucking him off, but he didn't cum before trading her. "Ahh, shit, I should've nutted earlier" or "Ahh, shit, I shouldn't have left with blue balls earlier" would be fine if you want to make what he said clearer.

Funny how I'm the one who gets criticized for being a "shitty machine translator" when you so-called "proficient translators" make obvious mistakes like these. And there are a lot of grammar and punctuation issues, too.
Last edited on 17 February 2026, 06:47.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   ToS   Advertise