Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C101) [Toriko Trick (Shiratama Moti)] Momoi & Midori (Byuru Archive Blue Archive Ecchi Goudou) (Blue Archive) [English]

(C101) [とりこトリック (白玉もち)] モモイ&ミドリ (ビュルーアーカイブ ブルーアーカイブえっち合同) (ブルーアーカイブ) [英訳]

Doujinshi
Posted:2025-12-29 19:13
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:11.98 MiB
Length:17 pages
Favorited:312 times
Rating:
94
Average: 2.91

Showing 1 - 17 of 17 images

<1>
<1>
Posted on 29 December 2025, 22:55 by:   testy    PM
Score +127
You removed rough translation tag even though your own credits claim to used AI. Not only that, but you translated from J->C->E without even knowing Chinese? WTH.
Posted on 30 December 2025, 00:19 by:   Hina-tan    PM
Score -100
The way I translated this doujinshi is as follows:

- First, I used an online dictionary to find the definitions of each term.
- Second, I used online translators to translate a specific text, and then I used AI to translate the same text.
- Third, I compared the results from both (translators and AI) and, using the dictionary definitions and considering the context, I edited and adjusted the translations to avoid inconsistencies and remain as faithful to the original definitions as possible. I am aware that I do not know Chinese, but I have tried to use as many means as possible to ensure that the translation is as good and accurate as possible.

Regarding the tag you mentioned, I didn't remove anything. The options it gave me were: official/textless (not applicable), translated, and rewrite (not applicable in this case). As for the doujinshi itself, I tried to find the original (Japanese) version, but I only found the Chinese translation, so I had no choice but to translate from Chinese to English.
Posted on 30 December 2025, 01:03 by:   testy    PM
Score +139
@Hina-tan

When selecting Translated option for new gallery, there is checkbox to indicate it is done by a human and is not machine translated. It is unchecked by default. You should not have checked that box on account of the use of online translator and AI translator for this gallery, because it is not entirely done by you per your own credits.

As for your reasoning, it is too similar to excuses used by other MTL "translators". If you don't know the language, then you won't get the original context of the words. Anything you did to "remain faithful" is to confirm to your own bias, and is not much different than a rewrite. In fact, setting the gallery to rewrite would have been better, at least other people can see it is not a proper translation.

Also, if you have been on this site for a while, you should know how to read titles. Even I can see the original source for this is from a combination book. You should have checked https://e-hentai.org/g/2445083/baf2e7574b/ or https://e-hentai.org/g/2534403/e9cad4ccc6/ for the raw JP, around p45.
Posted on 30 December 2025, 11:32 by:   Hina-tan    PM
Score -36
@testy

Ufff.... I hadn't realised it was a combined book... I downloaded it and translated it impulsively, so I didn't pay attention to any details... If I had read it more carefully, I would have realised that it was a combined book, as you mentioned. And I would have been able to translate it faster and more accurately, as the original was in Japanese, a language I know.

Although I still consider myself a beginner at this... I certainly should have paid more attention. I apologise for this.

Regarding the checkbox you mentioned, I understood that it shouldn’t be marked unless the work has been done or reviewed by a person before being uploaded. You’ve probably noticed that sometimes doujinshi are uploaded with machine‑generated translations full of inconsistencies, precisely because no one reviewed them before posting. Now I understand that it's also marked for this case.

Thank you for your advice. From now on, I will try to pay more attention to the titles, as well as mark or unmark the checkbox when necessary, and I'll keep in mind what you mentioned about the rewrite. Thank you, and I apologise for the inconvenience.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   ToS   Advertise