Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Zonda] Making a Harem of the Three Bitchy Gal Sisters - Part 3 [English] [MTL]

ビッチギャル三姉妹ハーレム搾精〈第3話〉 (ぞんだ)

Manga
(Disowned)
Posted:2026-01-04 14:09
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:10.33 MiB
Length:42 pages
Favorited:282 times
Rating:
100
Average: 1.83

Showing 41 - 42 of 42 images

<123>
<123>
Posted on 04 January 2026, 14:09
Uploader Comment
Translated from Japanese using ComicTranslator and Gemini 5.1. I hope someone takes the time to do a proper manual translation one day...
You can check Zonda Twitter for a sneak peek of chapter 4.
Posted on 04 January 2026, 14:47 by:   Buzz9595    PM
Score +144
Do you realize that translating with AI significantly lowers the chance of getting an ACTUAL HUMAN translation?
Posted on 04 January 2026, 14:58 by:   yetsun    PM
Score +191
We already have a fucking AI translation, that one was expunged though. This isn't any better.
Posted on 04 January 2026, 16:23 by:   Sweet Breaker    PM
Score +131
I wish there was a general AI tag (AI generated isn't enough) that I could use to filter AI "translations"/MTLs.
Rough translation is not what I'm talking about as it's just being commandeered for use on these galleries, but not every gallery with the tag is AI/machine translated.
Posted on 04 January 2026, 17:36 by:   Earl Hickey0    PM
Score -100
"Don't fool yourselves. All current translations are done by AI. Someone who truly understands Japanese is not going to waste their time translating for others for free. The people who do understand the language work for Fakku or similar companies nowadays. They’re not going to offer free chapters, and the ones you see around are illegal leaks...

Out of curiosity, I started running different translation AIs on old H-manga by artists like Ash Yokoshima, Kuroiwa Menou, Saigado, Yui Toshiki… and more than 20 well‑known mangaka in total. And you realize that Japanese artists are amazing at drawing, but they're pretty bad at adapting or rewriting their own stories. That’s why fansub groups decided to alter the dialogues to make them spicier and more varied, because the original lines often repeat themselves and it gets tiring for the reader. Considering the amount of hours the mangaka puts in, their assistants should have told them how to give the story a different angle so it wouldn’t always feel like the same template…

So the problem isn’t that people use AI to translate manga nowadays, but how they use it. The worst case is the fully automatic approach—letting it do everything without cross‑checking with other tools to see if the dialogue is actually correct. As for the initial message, it’s inevitable to embellish it a bit, but at least in my translations the story’s context is preserved about 96%, even if the dialogue tends to be polished or made more concise. In regular manga you can’t do that as much, because you might accidentally alter the story, especially if the next chapter doesn’t match due to not knowing how the plot will continue or if there will be an abrupt twist.

In my case, my Japanese level is absurdly low — I can barely read Yotsuba — so for my ‘translations’ I initially uploaded drafts made by a single AI. It wasn’t about posting them just like that, but hoping that someone talented would later do a proper version. My idea was simply to make the work known, but in the end I decided to do it properly myself, using GIMP + LibreOffice Writer + six different translation AIs (one of them with an annual subscription) to get the clearest possible interpretation of what the mangaka actually wrote.

For this same manga, I made the Spanish version of chapters 2 and 3 because my annoying friends wanted to know what they were saying and didn’t want to wait for the full volume to be released so they could get the uncensored version…

> Now you can downvote me either to prove my point or just because I wrote too much… I don’t get it, but even when later comments agree with me, a lot of random people see a wall of text and downvote it for fun…
Posted on 05 January 2026, 01:29 by:   matxeon    PM
Score +34
dude i hope you die rather get this crap translate by trash Ai/mtl translator.
Posted on 05 January 2026, 02:46 by:   davidgraham2121    PM
Score +91
@Earl Hickey0 people have been making free translations for the love the of the game for decades. shut up ChatGPT bitch and kys
Posted on 05 January 2026, 05:14 by:   nalor    PM
Score -82
@Buzz9595 citation needed
Posted on 05 January 2026, 14:35 by:   davidgraham2121    PM
Score +14
@nalor shut up bitch

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   ToS   Advertise