Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[TerasuMC] 【S〇Y×FAMILY】 Nightfall's Infiltration Report(SPY×FAMILY)[Chinese](个人汉化)

[テラスMC] 【S〇Y×FAMILY】夜帷の潜入報告書 (SPY×FAMILY)[Chinese](个人汉化)

Doujinshi
Posted:2026-03-06 20:16
Parent:None
Visible:Yes
Language:Chinese  TR
File Size:60.26 MiB
Length:29 pages
Favorited:2890 times
Rating:
118
Average: 4.46

Showing 1 - 20 of 29 images

<12>
<12>
Posted on 06 March 2026, 20:16 by:   L_I_F    PM
Uploader Comment
第一次用这个汉化工具,省去了很多修图的麻烦,挺好的
第一次传E站,不知道有什么讲究,直接压缩包丢上来没问题吧。。
Posted on 07 March 2026, 00:21 by:   niuniuboomboom    PM
Score +30
问个问题,这个汉化工具是什么?
Posted on 07 March 2026, 00:29 by:   lover420    PM
Score +188
大忌:(你如果跟你老媽有仇的的話,歡迎犯大忌)
-做廣告組。收廠商錢塞廣告佔用網站伺服器容量,還用機翻洗大量業績,最大忌,就算全世界人類都你老媽也不夠用

-機翻卻謊稱精翻。讀者不是智障,大部分讀者看得出來你是不是用AI嵌字/翻譯。沒有什麼「偽精翻」

-該打的標籤要打。性癖百百種,沒人會瞧不起你的性癖,就算有也會有同好幫你噴他噴到體無完膚。所以請善用貼標籤,這網站的標籤不僅能拿來篩選搜索,還能遮蔽黑單,所以如果你重口味的標籤沒打,被人噴了也救不了你。(尤其是屎、蟲、獵奇、機翻的標籤)其餘無傷大雅卻漏掉的標籤,通常會有熱心人幫你上。

-超譯、改劇本卻沒用rewrite標籤。改劇本,可以,但記得貼標籤,不然一定會被噴死老媽。

小忌:(你的分數不會到好看)
-認清自己的嵌字實力。嵌字難看的話,就盡量挑舊作品去練手,因為做翻譯的,通常看到作品有人翻了,就不會去翻同一部作品了,畢竟沒人喜歡跟人撞車,所以新作就留給專業的。不過也是有些漢化組無論撞車與否都會幫忙翻譯特定作者的作品,拿你這次作品舉例,Terasu老師的作品,近期都是檸檬水大佬幫忙漢化的,估計過幾天就會有了。

-機翻。看漫畫嘛,舒服地閱讀是重點,所以AI嵌字的確方便,但還是要精進嵌字的能力,如果你是一個內心深處渴望他人認同感的人的話,那建議你機翻AI嵌/嵌很醜,就別上傳,不是我想刻薄,而是分數會說話,漢化得醜的,無一例外分數都偏低。
Posted on 07 March 2026, 04:01 by:   ID12025998    PM
Score +24
能說下是用什麼工具翻譯的嗎?想漢化自己想看卻都沒人翻的本😢
Posted on 07 March 2026, 04:04 by:   METTVA    PM
Score +118
E站應該要雇用一位願意24小時在線的無償打標籤員工
Posted on 07 March 2026, 05:15 by:   darknebulas    PM
Score +7
我一般用manga translator+ds翻译
Posted on 07 March 2026, 07:22 by:   jreenmm    PM
Score +6
mark,老哥们有汉化教程推荐么
Posted on 07 March 2026, 12:07 by:   织田信奈    PM
Score +261
上面的是黄漫圈子的规则吗,偶尔看黄漫还没注意过,我觉得小忌部分完全没所谓啊,毕竟短篇黄漫又不是长篇漫画,重了就重了,都是私人制作的感兴趣才发上来,又没靠这个盈利,干嘛看个黄漫,还给译者立这么多规矩,还做的差别上传,还要让位给大佬,整的好像e站是自己家开的似的,看个黄漫都能给人上课立规矩,也是绝了。。。
Posted on 07 March 2026, 12:59 by:   吃土-咩咩    PM
Score +11
有人传种子吗
Posted on 07 March 2026, 13:46 by:   qdx5    PM
Score +2
织田是对的,我艹死你哈基织田
Posted on 07 March 2026, 18:19 by:   GtenkoR    PM
Score +41
煞有介事地說一大堆,但實際上只要讓人看得明白不就行了?哪來那麼多七拐八彎?別妨礙我爐管!如果到時候因為大家都認為ai嵌“不用心”而因噎廢食降低漢化本產量的話,造成那個局面的首惡元兇就要被我以雷霆之姿操飛老馮
Posted on 07 March 2026, 18:23 by:   zzz89915    PM
Score +98
看個本有人願意翻譯就不錯了,做漢化的人馬都是用愛發電(除了廣告組),看到喜歡的本沒人翻譯於是自行翻譯,順便分享上來給別人看,哪來這麼多規矩,還動不動就要噴老媽,搞得好像翻譯不好就是什麼重罪一樣,這樣誰還敢做漢化?看到不喜歡的翻譯,退出去啃生肉就好了,何必在那邊噴來噴去==
Posted on 07 March 2026, 21:08 by:   ehanlord    PM
Score +6
这篇字好多啊
Posted on 07 March 2026, 23:35 by:   lover420    PM
Score -5
沒人在立規則,也沒人在那要機翻別上傳,看仔細點哥們,我前一句說的「如果你是渴望他人認同」,意思就是你如果是那種會在意分數的人,那勸你還時別這樣做,因為到時候分數低了,你只會傷自己的心而已,相信大家也不是沒看過那種明明超在意分數、超不想被人評論的機翻者,然後在留言版跟人論文對噴的。是說最近也沒看到他出來發病了,該不會真的去深造精進漢化技術了吧?

阿再強調一次,我並沒有說這些是規則,真正的規則要去翻E-維基百科,正經八百的規則,而我只不過是將我多年來在這網站瀏覽的客觀想法分享出來罷了,你想做還是可以去做,阿別到時候被人噴了在來說為啥當初沒人提醒你,先說好啦,這網站噴人的嘴臭度聞過的人都說臭,已經給你打預防針啦。

阿不然這樣說好了,我這邊提到的「忌」大概就是老媽大概會被噴到什麼程度的意思,而不是「你這樣做會被停權」,這樣各位應該能感同身受了吧?

最後,廣告組都死媽,別做廣告組。
Posted on 08 March 2026, 05:47 by:   Skyrealmz    PM
Score -14
屁事真多
Posted on 08 March 2026, 11:03 by:   HaRiFa    PM
Score +45
上面说的没错啊,还有人喷?撞车了除非是真爱不然真没汉化组想去搞精翻了。特别是像mc这种已经有人占坑了的。
而且看清楚人家骂的是广告组和乱翻的
还有说看得懂就行的,那你要求可真够低的。对于没有人翻译的旧作,有人愿意翻译确实是好事,但刚发布的新本直接丢给ai,到时候全是翻译生硬,字嵌到框外的粗制滥造半成品你确定你能接受?那可真的劣币驱逐良币了
Last edited on 08 March 2026, 11:31.
Posted on 08 March 2026, 14:24 by:   jhhhhhack    PM
Score +1
男主太丑
Posted on 08 March 2026, 16:49 by:   H天使6666    PM
Score +6
这个时候就得派出阿尼亚了!!!
Posted on 08 March 2026, 19:24 by:   ☆Kirito☆    PM
Score +8
都说了只是忌,又不是规则,仅仅是这样做可能会降低观感罢了
Posted on 09 March 2026, 14:42 by:   Rona779    PM
Score +28
被草成母猪了还能记得记录情报,忍者实际强大
Posted on 10 March 2026, 04:44 by:   hhz5611319    PM
Score +6
不是说不能用机翻,而是你翻译起码得让自己看得过去,现在ai翻译质量基本没什么问题,但是嵌字这块起码得看的舒服,最近几个月真的有太多低能瞎鸡巴一点都不调整直接拿上来,字乱得跟他妈的什么一样,还有翻译时候各种玩梗,观感极差,这能看吗我问你
Posted on 12 March 2026, 00:54 by:   Cykablyet    PM
Score +6
这mc越画越丑了感觉
Posted on 13 March 2026, 11:50 by:   御坂114514号    PM
Score +6
看起来是上一篇的前篇,先出1再出0是吧。
Posted on 13 March 2026, 12:23 by:   thelittlepig    PM
Score +40
king毕竟是地表最强的男人
Posted on 13 March 2026, 17:58 by:   young2007    PM
Score +26
↑你这是哪个king(恼
Posted on 14 March 2026, 20:03 by:   万世万年不绝    PM
Score +10
看得懂就行是吧,活该吃机翻的大份,你当老八无所谓别拖别人一起,机翻又不是什么有含金量的玩意,一帮残疾乐意看机翻觉得看得懂就行TM的自己下个百度翻译去
Posted on 21 March 2026, 18:45 by:   SPeron    PM
Score +12
ccb的内容再多点就好了,感觉文戏占了差不多一半
Posted on 05 April 2026, 15:23 by:   I C    PM
Score +26
这些个规矩前面大忌那块还挺合理,小忌就有点扯淡了,说白了大伙都是用爱发电,你洋洋洒洒书一大堆规矩咱也不知道是从何而来的哈,是行业共识还是怎么地,关键是说一大堆最后一看一个作品都没上传过,有点搞笑了

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   ToS   Advertise