Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(SC51) [Behind Moon (Q)] Mein Kampf (Kämpfer)

(サンクリ51) [Behind Moon (Q)] まいんカンプ (けんぷファー)

Doujinshi
Posted:2011-08-24 22:22
Parent:None
Visible:Yes
Language:Japanese  
File Size:77.36 MiB
Length:35 pages
Favorited:89 times
Rating:
44
Average: 4.65

Showing 1 - 35 of 35 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
<1>
Posted on 24 August 2011, 22:22 by:   Anonymous Scanner    PM
Uploader Comment
300dpi scan of Behind Moon's "My Paramour," scanned by me.
http://www.anonymous-scanner.net/2011/08/24/behind-moons-my-paramour-eng/

http://hotfile.com/dl/127759934/83d13e0/Behind_Moon_-_My_Paramour_(Hi-Res).rar.html
Posted on 25 August 2011, 03:25 by:   NoNameNoBlame    PM
Score +130
Absolutely wonderful. Thanks for scanning this.
Posted on 25 August 2011, 11:07 by:   dotox    PM
Score +5
sorry I had a mistake.
Posted on 25 August 2011, 13:08 by:   Anonymous Scanner    PM
Score +4
Those of you who voted for the name change might want to actually check the link I provide in the description, as you got the name wrong.
Posted on 25 August 2011, 16:10 by:   Shinyuu    PM
Score +1
@Anonymous Scanner:

Actually, it's sort of ambiguous.

The "Mein" in "Mein Kampf" for the title is written 魔淫 before the 姦婦 (kanpu/paramour) part.

Mein Kampf is the name of the doujin if you go by the hiragana/katakana portion of the title. If you translate the kampf part as Paramour, you're not translating the mein part.

Of course, かんぷ might be in katakana because it's supposed to stand out against the まいん so there's also that.

In the end, it's a pun that doesn't translate.

(Also, I would like to note that, after doing a bit of research myself, マインカンプ is indeed the way how Japanese people refer to Mein Kampf if they were to use the katakana. Of course, they would probably use 我が闘争 (わがとうそう) if they were to actually refer to it more often than not.)

So don't get too caught up in it and just go with whatever name you prefer, I suppose.
Posted on 25 August 2011, 17:30 by:   liuweiliang618    PM
Score +6
Behind Moon 老師的大作總讓我開眼界.
Posted on 02 May 2012, 22:03 by:   Anime Janai    PM
Score +12
As naming goes, it's "My Paramour" if you strictly use the English viewpoint of naming. If you know Japanese and wish to incorporate the japanese language homonym pun, then you use "Mein Kampf". If this doujinshi were for common western consumption by the masses, then "My Paramour" is most appropriate and it even relates to the topic of the doujin. Generally, overly literate untranslatable puns such as "Mein Kampf" do not fare well with the common consumer.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise