Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Shiden Akira] Fuyu no Manimani | At the Mercy of Winter (Comic Masyo 2011-01) [English] {Zyrell}

[しでん晶] 冬のまにまに (コミック マショウ 2011年01月号) [英訳]

Manga
Posted:2012-05-08 01:29
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:25.22 MiB
Length:21 pages
Favorited:1451 times
Rating:
290
Average: 4.75

Showing 1 - 21 of 21 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
<1>
Posted on 08 May 2012, 01:29 by:   Zyrell    PM
Uploader Comment
[COMIC masyo 2011-1]
Japanese Title: 冬のまにまに
Romaji: Fuyu no manimani
English Title: At the Mercy of Winter
Author: Shiden Akira
Translator/Editor:Zyrell
Posted on 08 May 2012, 02:58 by:   Anony12788    PM
Score +154
FYI, this is not a "Doujinshi". It should be filed under "Manga". You can tell by the source (Comic Masyo 2011-1).

Not bad for a first translation, but I can't translate myself at all. Can someone with some experience give him some more useful feedback?

One thing I noticed: it's probably not "black". It was probably gyaru or ganguro (which are fashion styles).

*EDIT: Maybe kuro gyaru is some sort of fashion blend of the two? Not like I can tell the difference, anyway.
Posted on 08 May 2012, 04:44 by:   Zyrell    PM
Score +454
The translator here

The kanji used was 黒ギャル (Kuro Gyaru) or Black Gal. I realize that the character is not actually Black and is dressed in the Ganguro style of fashion. However the writer used the word 黒ギャル not 顔黒 (ganguro) which would lead me to believe they meant exactly what they said when I translated it as Black Gal. You see this term in other media as well. When you say Black gal you think of ganguro style fashion/lifestyle so to me they are pretty much interchangeable but there isn't really a good English word for either and I can't call her Black and Ganguro sounds and is wrong based on what was originally written.

I had a tough time deciding what exactly to translate it as given the information but what I translated it as i would say is fine.

*EDIT* To translate it as Gyaru (meaning just use the romanized version of the katakana) or Gal to me also sounds odd because the word Gal is slang in English as well. To me that feels like I'm not being clear as to what was said or maybe somebody doesn't know the japanese slang so I tried to make this as clear as possible for every reader even if it sounds strange to say it that way.

*EDIT*+
Mani is her name? Seems odd but using her name in the third person makes more sense I suppose but can't say I've known anybody named Mani must be shortened from a longer name. This one was definitely hard to convey in English I noticed early on the dialogue used a lot of forms and language I was unfamiliar with. There is a definite subtlety to what she is saying but being as this is my first go I wasn't sure how that should be conveyed.
Also that RAW link appears to be dead.
As for it being part of a series the title on the first page would indicate its the second part but I've never been able to find the first in this series if there is one.
Posted on 08 May 2012, 02:57 by:   Shanzenkou    PM
Score +95
"Black gal" reads like something else entirely. Should have left it at "gyaru", there is no need to be that precise with japanese slang.

Also this is original work, so should be under manga.
Posted on 08 May 2012, 02:59 by:   kikimaru024    PM
Score +244
Delicious chocolate kogals.
Posted on 08 May 2012, 06:12 by:   mugen_darkness    PM
Score +133
Anony12788 is correct, this should be filed under manga.

Translation is getting there, but needs more work. You seem to be relying a lot on the dictionary so you're missing a lot of the subtlety that's being conveyed. You're not missing the entire meaning but some of it, which makes it sound different from the original. Basically you got the translations half-correct.

Also Mani is actually her name. She tends to speak in third-person with her name. The mani-mani thing is your call, not sure of it myself.

As for the black gal thing, it's most likely the fashion style. Japanese AVs use the exact same words, that being 黒ギャル. So keeping it as "Gal" or "gal-types" is fine.

Keep working at it.

RAW: https://e-hentai.org/g/438061/2d80a06df0/

EDIT:

Yea, Mani doesn't sound like a common girl's name. The 3rd person thing is something girls seem to do. You can tell it's her name when she uses it during sex, especially when she's describing what's happening to her, ie: pg 17, 19. So aside from mani-mani, all other uses of Mani is her name.

Also this doesn't seem to be part of the series. What it says on the first page is "Black Gals Monthly #2". If you look at the other works with "black gals" in Comic Masyo 2011-1, you'll see the same words, with 1 or 3. My guess is that the magazine was doing a monthly theme kinda thing.

Also FYI, Gal doesn't automatically mean they are tanned/dark skinned. "Gals" simply refer to girls that are highly fashionable. Kuro gals (黒ギャル) are the ones with the dark skin/tans.

The link to the original is pining the fjords. Just replace "e-hentai" with the other one and it's good. Apparently the link for the other gallery is automatically edited when it's posted in a comment.
Posted on 08 May 2012, 04:44 by:   solidusstranded    PM
Score +46
is this part of a series or just a one shot being released. I feel like I've seen this exact same art and girl in a recent release.
Posted on 08 May 2012, 08:07 by:   Kelsero    PM
Score +136
Chocolate scans is going to shank you.
Posted on 08 May 2012, 20:08 by:   joseph joestar    PM
Score +44
First hot nerds, now hot chocolate wimmens...Akira Shiden is awesome.

Thanks for the upload!
Posted on 09 May 2012, 12:41 by:   sukunai01    PM
Score +45
Not bad, basic, short, but well done.
Posted on 09 May 2012, 13:52 by:   catdrag0n    PM
Score +41
Thanks for translating this !
Posted on 13 May 2012, 08:25 by:   Marien     PM
Score -16
Great story, art, 'meh' translation, but WTF at that ending? "I'm not into black girls." Wow, what a rude ass thing to say to a beautiful girl who just showed you all kinds of 'mercy' with her body.
Posted on 22 September 2012, 02:51 by:   Enki17    PM
Score +24
God I'm cynical. The entire time I was thinking, so when is he getting screwed over?
Posted on 31 December 2012, 15:42 by:   Giangiotto    PM
Score +21
@Marien Ganguros have a bit of a bad reputation so it's understandable that he's a bit hesitant about taking it further than sex. He wasn't too convinced in his refusal so, unless there's a sequel at some point, it's open ended.
Posted on 27 February 2013, 01:09 by:   Astravager    PM
Score +13
ganguro girls are just amazing when they have moderation.... and this one here is an amazing specimen!
Posted on 05 July 2015, 00:40 by:   tensX    PM
Score +12
lol what did she do to get a tan like that!
sunbathe in mercury?

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise