hélà ! Attention !! Il y a des SUBJONCTIFS et des CONDITIONNELS mal placés un peu partout !!!
@jin666 : Il y en a une tout d'abord dans ta question : fautes de conjugaison mal "placées" (féminin pluriel oblige !) :-)
PAGE 05 :"bien qu'elle est" devrait être conjugué "bien qu'elle soit" (la même erreur réapparaît d'ailleurs dans la même bulle, juste un peu plus bas). même page :"c'est ce que dirons" devrait être conjugué "c'est ce que diront" (de plus "beaucoup de monde" s'accorde mal tant avec le pluriel de "diront" qu'avec celui de "dirons". Une solution plus correcte serait "la plupart des gens" ou si tu gardes le pluriel, "de nombreuses personnes"). PAGE 11 : dans ta note de traduction tu écris "j'ai garder" alors qu'il faut conjuguer ça "j'ai gardé". PAGE 12 : dans le monologue de Yami "je finirai par trouver". Vu que tu as utilisé un "si", tu introduis une valeur conditionnelle. Pour cette raison, tu aurais du le conjuguer "je finirais par trouver". Même page : "bien que tu es sa carte favorite" (je survole sur le "n" oublié car ça peut arriver à tout le monde) C'est encore une erreur de subjonctif : pour que ce soit correct, cela devrait être "bien que tu sois sa carte favorite". Toujours la même page :"tu lui faisais des visites nocturnes". Mauvais usage : "tu lui rendais visite la nuit" est plus correct.
Bon, ben je vais m'en arrêter là pour ne pas "spammer" et te décourager, hein ! Si tu veux mon conseil, prends bien le temps de te relire avant de poster ta traduction, la qualité de tes travaux n'en sera que meilleure, crois-moi ! ;-)
EDIT : je veux bien t'envoyer ça par message privé, mais ça va prendre un peu de temps, j'ai un emploi du temps assez chargé ce week-end, désolé ! :-)
Base +7, Sushilicious +31, shadows_kami +6, BlackSummer +9
@Wilson : tu es sûr de toi ? il y a tant de fautes de conjugaison mal placées ?
édit :
La personne qui m'a checker n'était pas en forme (il avais des gros soucis) et avait peu de consigne de ma part, je voudrais que tu me dises ta correction pour que je fasse une eventuelle V2. je te remercie d'avance.
édit 2 :
pas grave, je suis actuellement sur d'autre trad, cela presse pas à la minute
édit 3 :
je te rassure, je l'ai bien reçu mais la v2 seras normalement fournit avec la suite de ce doujin (prévus pour fin aout)