Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C67) [Tsurikichi Doumei (Umedama Nabu)] Gen Inan | The Root Cause (Genshiken Kemono Arawaru) (Genshiken) [French] [JmeFaisaisChier]

(C67) [釣りキチ同盟 (梅玉奈部)] げんいナん (げんしけん獣あらわる) (げんしけん) [フランス翻訳]

Doujinshi
Posted:2013-04-07 21:03
Parent:581647
Visible:Yes
Language:French  TR
File Size:12.89 MiB
Length:11 pages
Favorited:20 times
Rating:
22
Average: 3.50

Showing 1 - 11 of 11 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
<1>
Posted on 07 April 2013, 21:03 by:   JmeFaisaisChier    PM
Uploader Comment
10ème traduction.
Cette fois, c'est un doujinshi du manga "Genshiken".
Comme d'habitude, j'ai corrigé tout ce que je pouvais trouver en me relisant, donc si jamais vous trouvez d'autres fautes ou des incohérences n'hésitez à me les signaler.
Sur ce bonne lecture !

Voilà, je me suis relu et j'ai pu corrigé pas mal de fautes. J'espère qu'il n'y en aura plus.^^

English version: https://e-hentai.org/g/478977/e3e87498ff/

Wilson Mills 9:
Ouch, a oui quand même !
La prochaine fois j'éviterais de me relire à 23 heures du soir. ^^
J’essaierais de me relire et de corriger toute la trad avant la fin du week-end.

Edit: Voilà c'est corrigé, en effet ça joue beaucoup de se relire quand on est en forme. Sinon Saki n'est pas la mère de Kosaka, c'est sa petite amie.

Hentai_kun: Oui, pourquoi cette question ? :)
Posted on 06 April 2013, 22:47 by:   Wilson Mills 9    PM
Score +9
euh... rien que dans la première page il y a beaucoup de fautes graves.
-> "il aurait couché avec une fille et que cette fille était atteinte du sida". C'est du langage parlé.
Pourquoi pas plutôt "il aurait couché avec une fille atteinte du sida", qui est beaucoup plus simple ?
-> "Saki était convaincu que c'était vrai"
Si c'est de sa mère dont tu parles, c'est "convaincue" !
Après, la qualité de ce genre de phrase n'est pas tip-top, mais bon, ça passe...
-> "et c'est donc suicidée"
NON !! il faut écrire "s'est" car le verbe est "se suicider" !!!
-> "nous nous sommes résolu"
Ben il est passé où le pluriel ?? C'est "nous nous sommes résolus" qu'il faut écrire.
-> "vivre seulement pour nos envie"
Encore une erreur de pluriel ici. C'est "nos envies" quil faut écrire.
-> "Je suis désolé, je suis en retard"
Si c'est la fille qui parle, alors il faut accorder au féminin :"Je suis désolée".

Je préfère m'arrêter ici, je ne suis pas un correcteur après tout, hahaha...
Si même après t'être relu il y a tant de fautes, ben je ne peux que te conseiller de demander à un de tes potes fort en français de relire tes traductions. Courage !

EDIT : à 23h ?!? Euh, ouais, c'est pas tip-top comme idée, en effet...
Un truc que les profs nous donnaient en cours de traduction c'était d'aller dormir afin de "laisser reposer la traduction" et la relire le lendemain. Crois-moi, ça fonctionne du tonnerre ! ;-)
Posted on 08 April 2013, 18:10 by:   Hentai_kun    PM
Score +11
23h du soir ? Vraiment ? :p

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise