Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C85) [Hissatsuwaza (Hissatsukun)] Inraku Werewolf (Touhou Project) [English] [CGrascal]

(C85) [ひっさつわざ (ひっさつくん)] 淫楽ウェアウルフ (東方Project) [英訳]

Doujinshi
Posted:2014-01-10 05:22
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:19.79 MiB
Length:24 pages
Favorited:558 times
Rating:
152
Average: 4.54

Showing 1 - 24 of 24 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
<1>
Posted on 10 January 2014, 05:46 by:   JeffSob    PM
Score +42
And I had hoped this would be translated.
Posted on 10 January 2014, 06:26 by:   TouhouPairings    PM
Score +331
This guy could seriously take at least one or two hours to proofread his translations.
Posted on 10 January 2014, 06:53 by:   Hezard    PM
Score -57
I use to have a low opinion of CGrascal's translations, but then Laruffi/Goatse showed up on the scene and set a whole new standard for the level suck that can reasonably be present in a "translation". Now GCR's stuff is like reading something by Ernest Hemingway as opposed to reading the post it note left by a retarded dyslexic inbred kindergarten graduate cousin who's favorite past times are picking their nose or drinking beer.
Posted on 10 January 2014, 08:10 by:   Chen Nyan~    PM
Score +203
Come the fuck on CGRascal. Translate and proofread properly..
Posted on 10 January 2014, 08:25 by:   warellis    PM
Score +87
@ Hezard:
If CGR's "translations" are like Ernest Hemingway compared to Laruffi/Goatse, then how would a translation by Little White Butterflies or Team Vanilla compare to either?
Posted on 10 January 2014, 20:18 by:   user00    PM
Score -2
NEVER GIVE UP, RE-DO THIS SHIT SOMEBODY PLEASE!!! Maybe desudesu?
FUCK MY LIFE!!!
Edit: Sent email to Rinruririn, SMDC, and littlewhitebutterflies, i hope we can fix this... i will continue to contact other translators in hopes that we as a community can come together to fix this and other "Translations"... i suggest all who read this do the same as well, use "SharkLasers - Disposable Temporary E-Mail Address" if you don't want to use your personal email.
Posted on 10 January 2014, 11:00 by:   wvmmhxkh    PM
Score -67
come on guys, it's just "awoooo", "i'm too hairy for this shit" and regular stuff about being filled with cum.

what's there to translate, really?
Posted on 10 January 2014, 12:25 by:   Abuleito3    PM
Score -100
How good is to see everyone CGRascaled! Thanks for the TL, CGR!

"If CGR's "translations" are like Ernest Hemingway compared to Laruffi/Goatse, then how would a translation by desudesu, Little White Butterflies or Team Vanilla compare to either?"

They are infinetely worse than CGRascal, Goatse/LaRuffii, because they leech money in commissions in exchange of a myriad of misstranslations and spam.
Posted on 10 January 2014, 12:31 by:   smartz118    PM
Score +32
"Poofy Pubic Hair Werewolf" Shitty translation aside, I died from this.
Posted on 10 January 2014, 17:28 by:   Kantzakolt    PM
Score +34
A wolf is fine too.
Posted on 10 January 2014, 18:07 by:   Overl0rd111    PM
Score +22
@warellis
Shakespeare in the original Klingon?
Posted on 10 January 2014, 18:25 by:   wavedash    PM
Score +54
Anyone else find it interesting how some of CGrascal's galleries attract the whole "wow ur literally worse then hitler and hitler's mom combined" circlejerk, while some of CGrascal's galleries don't have any of that kind of stuff? Makes me wonder how much of CGrascal's criticism isn't spawned from his translations, but people jumping on a bandwagon.
Posted on 10 January 2014, 20:13 by:   Goldva    PM
Score +26
While the need for proofreading is quite a necessity for CGrascal's work, the work in on itself is absolutely delicious. We need more Kagerou! Or at least I do, I don't know about y'alls.
Posted on 11 January 2014, 05:25 by:   psicomenace    PM
Score +19
Huh? Wolf girl? I think this is my first one with a Wolf Girl as the main character, thanks a lot, I mean Cat Girl is common stuff but Wolf? altough the one from Kanokon...
Posted on 11 January 2014, 06:03 by:   Iulius    PM
Score +104
@wavedash
I think it's because some of Rascal's translations are actually reasonably competent. No glaring issues or anything. The galleries that attract the most criticism are the ones where he was especially lax in proofreading and editing, and the quality consequently suffered. Some are perfectly fine, and some are almost unreadably bad; I suspect that if he were to put in a consistent level of effort in proofreading and editing, he'd attract less criticism.

Really, this is all stuff that he has the ability to fix. If he spent half the time proofreading that he did sockpuppeting I can all but guarantee that most of the criticism would quiet down.
Posted on 12 January 2014, 07:17 by:   DevilsView    PM
Score +11
Man, Kagerou really needs more love. Love the exotic hair placement on this one. Hoping for more.
Posted on 23 January 2014, 03:24 by:   Ratch    PM
Score +6
>Little White Butterflies or Team Vanilla compare to either?

Miguel de Cervantes Saavedra.
Posted on 12 February 2014, 03:18 by:   Victor DoUrden    PM
Score +16
For all the complaining and bitching why not at the least be satisfied that somebody fucking did it... someone translated it. Something is BETTER THEN NOTHING. I hear tell the untranslated doujins are all freaking crickets and passing tumble weeds without anyone to bitch why it ain't translated.
Posted on 12 January 2015, 21:06 by:   TheGreyPanther    PM
Score +24
http://www.doujinshi.org/book/663758/Inraku-Werewolf/
RAW: https://e-hentai.org/g/663261/3d4aa65c08/
Russian Translation: https://e-hentai.org/g/708485/1afff497f7/

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise