Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

Adult Time 3 (Adventure Time) (Spanish)

Western
Posted:2014-10-12 20:52
Parent:None
Visible:Yes
Language:Spanish  TR
File Size:20.54 MiB
Length:15 pages
Favorited:64 times
Rating:
43
Average: 4.43

Showing 1 - 15 of 15 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
<1>
Posted on 12 October 2014, 20:52 by:   JamesCaipirinha    PM
Uploader Comment
(First of all, sorry if my English is bad. I’m Spanish!)
Adult Time 3, is a fanfic /Doujinshi of the series Adventure Time so it is not related to the original series.
It has been drawn by a SouthKorean artist nicknamed "WB" (Author of Adult Time 1 and 2) and translated to Spanish by JamesCaipirinha (me) so Spanish readers can understand it
The plot takes place sometime after the episode "Earth & Water"
I don’t know enough English to translate this comic. That’s why I translate it into Spanish

Adult Time 3, "Hora de Adultos/Adulterio (como quieras)" es un fan-fic/Doujinshi de la serie Adventure time “Hora de Aventuras” por lo que no tiene que ver con la serie original.
Ha sido dibujado por un artista SurCoreano apodado “WB” (Autor de Adult Time 1 y 2) y traducido lo mejor posible al castellano (español de España) por JamesCaipirinha (yo) para que lo podáis entender
La historia sucede algún tiempo después del episodio “Earth & Water” (Tierra y Agua)
No se suficiente inglés como para traducir este cómic. Por eso lo he traducido al español.
En el cómic original no aparecían tantas palabras malsonantes
No soy un pro editando imágenes así que por favor no me linchéis si veis algo raro en las imágenes
AVISO: No quiero ver ningún comentario de un "experto en coreano" diciendo que esta mal traducido, como digo esta traducido lo más parecido posible como para entender lo que originalmente dicen los personajes; y si no estas de acuerdo podrías haberlo traducido tú.
Posted on 13 October 2014, 02:26 by:   KatsuraKotaro    PM
Score +7
tendria que ser una persna con materia fecal en la cabeza para criticarte la traduccion coreana XD
Buen aporte

tendria que ser una persna con materia fecal en la cabeza para criticarte la traduccion coreana XD
Buen aporte
Posted on 13 October 2014, 07:28 by:   JamesCaipirinha    PM
Score +4
vale, a ver un par de cosas más:
-Es la primera vez que subo contenido a e-hentai y ademas lo hice por la noche cansado así que cometí el error de ponerlo en Doujinshi en vez de Western... (xD) ya esta arreglado jaja
-Pienso que sabéis quienes son cada uno de los personajes
-y por ultimo, me alegra que sea bien recibido gracias a todos :)
Posted on 13 October 2014, 12:05 by:   gillygill91    PM
Score +12
Well do you at least know where the English translated one might be? It would be nice if you could upload it or put a link. :/
Posted on 13 October 2014, 20:49 by:   anonkino    PM
Score +3
muy bueno :)
Posted on 13 October 2014, 21:17 by:   hentai_scientist    PM
Score +6
Ááááángel de amor,
abre tus alas,
deja tus sueños volar!!!

Qué debo hacer para ayudar en la traducción para EN y PT-BR?
Posted on 14 October 2014, 19:37 by:   JamesCaipirinha    PM
Score +3
Ok, mencionáis lo de traducirlo a más idiomas como al ingles. (bueno, y al que queráis xD) Sois libres de traducirlo utilizando esta traducion o la versión en coreano. Así que os recuerdo que ha sido traducido lo mejor posible, parecido al original y bla bla bla...
Lo único que tendréis que tener en cuenta son las expresiones malsonantes, por ejemplo: En la pagina 2 cuando sale FP (Princesa Llama), el dialogo es
---
[Sigla personaje: Version coreana / version castellano|latino / version inglesa
FP:몇 번을 불러도 대댑도 없고 말이야./ He llamado un par de veces sin respuesta./ I called a couple times without asnwer.
Fn (Gritando): F..FP!?/ ¿¡Princesa Llama|Flama!?/ Flame Princess!? (aqui los ingleses lo pueden dejar como "FP!?")
Fn (Gritando): 우아아아앗!!/ ¿¡Qué cojones...!?|¿¡Qué carajo...!? / What the fuck...!?
---
Me refiero a que 우아아아앗!! realmente se traduce como Ahhhh!! (pero decir esa expresión malsonante suena mejor, reconocerlo jeje) bueno, vosotros, los que lo vayáis a traducir, tened en cuenta esto porque también se aplica cuando Finn dice "¿Qu.. Qué cojones?" cuando FP se transforma en Ángel.
Por lo demás todo en orden
-El Ángel de la guarda es un personaje que sale en el episodio "Dungeon" (Mazmorra); quiero decir que no ha sido inventado.
Posted on 17 October 2014, 19:12 by:   rugbyman    PM
Score +2
muy bueno, a ver cuando sube el creador el tomo nº 4
Posted on 18 October 2014, 07:45 by:   xxxgamesxxx    PM
Score +1
Espero que saquen adult time 4 estos comics son muy buenos.
Posted on 05 November 2014, 08:37 by:   Grailm    PM
Score +1
can someone please use this to make an English version.
Posted on 01 December 2014, 16:24 by:   JamesCaipirinha    PM
Score +3
Chicos los que sepais algo de ingles, mirad la traduccion inglesa, que os vais a descojonar xD

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise