¡Bueno!, les traigo otro trabajo más xD Traduje un trabajo de Karaagetarou-san, se ve que se a superado mucho, a como dibujaba antes. Sí, ya sé que no es nada echi o algo de esa índole xD Es un manga kawaii xD donde veremos escenas un poco chuscas, algo de racismo contra Meiling xD pero este viene bien disfrazado. Y como es que una historia influencia a una persona (así como funciona la religión en las masas xD). Tradujé este y lo edité, sólo para ver que tanto tiempo le lleva a uno hacer trabajos semi-largos :I y me di cuenta que lo más difícil es escoger las fuentes para las reacciones .___. Sólo espero no tener horrores de ortografía xD como en el anterior tuve dos. Sin más espero que les agrade este trabajo. Pronto traduciré otros, pero estos no serán tan largo xD Pero algo es algo.
Respecto a tu comentario: 7/10. Nose si es bait o actualmente tienes autismo.
Respecto a la traduccion: 7/10, Mejor de lo que ves en una tipica traduccion en español. Usa wild words la proxima ves, Enviame un mensaje me gustaria alludarte con lo que se trata de fonts mientras se trate de trabajos relacionados con touhou. Usa diferentes fuentes respecto a las reacciones y lo que este pasando, Seprar el texto para acomodarlo en el globo es un problema tambien. *Contactame para las guias de translatorfag, respecto a estos temas te alludaran demaciado y para otros* Separa por silabas, no asta donde te cupo la palabra.
Mas bien seria por las diferencias entre el español alrededor del mundo pero:
Pagina 3: "Siente" de veria ser "Sientes". Pagina 6: Texto mal acomodado, "Onomatopeya" se me hace incorrecto incluso cuando de eso se trata. Pagina 7: "¡Podrias!", No sera "¿Podrias/Pudieras?" Pagina 12: Coma en "¿Y que, si no lo se"? "Podria" seria "Podrias" *Necesito leer el original Pagina 15: ">w<" No agas esto porfavor. Pagina 16: "Esta listo, Esta Listo" Mas bien se traudciria a "Aqui biene!, Aqui biene!" Pagina 19: Deveria ser: "Que es eso, una herramienta demoniaca o algo por el estilo?