Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Yakiniku King] Off The Record Ch. 1-2 [Korean]

[焼肉キング] オフ♡レコ 第1-2話 [韓国翻訳]

Manga
Posted:2014-11-29 20:50
Parent:None
Visible:Yes
Language:Korean  TR
File Size:84.20 MiB
Length:42 pages
Favorited:124 times
Rating:
43
Average: 4.56

Showing 1 - 40 of 42 images

<12>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
<12>
Posted on 29 November 2014, 20:50 by:   maha2020    PM
Uploader Comment
음... 일단 1편하다가 2편 째에서 멈춘 작품.
저의 역실질의 텐션을 떨군 것은 먼저 나와있는 단행본 내 단편의 역식질된 작품들이였음.
보다보니 단행본 내에 있는 단편들 거의 다 작업된 상태인데 이거 해야 하나 싶어서 묵혀두고 있는건데
이거는 안되어 있어서 올려드립니다.
Posted on 29 November 2014, 23:44 by:   Neveph    PM
Score +7
1화라도 번역 감사합니다. 근데 1화 여주의 성이 '하나자와'인 것에서 무언가 딴 생각을 하게 되어버리는 난...
Posted on 30 November 2014, 00:50 by:   kjm53662000    PM
Score +4
크으 감사합니다. 아마 마지막 부분도 안되어 있을텐데 그쪽도 해주시면 더욱 감사하겠습니다
Posted on 30 November 2014, 01:48 by:   will-pilot-    PM
Score +8
오프레코 고화질 원본 https://e-hentai.org/g/683136/64449bd614/

어헣헣 감사합니다. 1화라도 감사합니다.

iitn55님이 번역은 다 해놨는데 식자가 없다고 합니다.
혹시 연락해 보시면 될 듯 함요.
iitn555@gmail.com

그래도 어쨌든 정말정말 감사합니다ㅠㅠ

역식능력 없는 제가 드릴 수 있는건 응원밖에 없음...힘이 날 지 모르겠네요.

밥이라도 한 끼 사드리고 싶은데ㅠ 정말 ㄳㄳ.

순애물 역식자는 무형망가문화재로 보존해야 하거늘...
Posted on 30 November 2014, 02:30 by:   maha2020    PM
Score +3
저도 하나자와에서 음...하고 했었습니다...;;ㅋ

개인적으로 번역 예정작들이 있습니다. 하지만 예전처럼 확하고 오는게 없어진 것도 있지만 대부분 귀찮아서 그냥 몇 편씩 끄적이다 안하고 있네요.
오프레코 번역된거 짜집기하면 단행본 하나 나올 것 같긴 한데 누군가 해주겠지 하고 내뒀는데 결국 안나오네요 ㅎ
그 누군가가 제가 될지 다른 사람이 될지...
Posted on 30 November 2014, 06:20 by:   ican0922    PM
Score +7
11 일단 iitn555님에게 메일은 보내봤는데 역질은 많이 안해봐서
할 수 있을줄은 모르겠네요
Posted on 30 November 2014, 11:49 by:   szka    PM
Score +0
야키니쿠 슨상님 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ감사합니다ㅜㅠㅜㅜㅜ
Posted on 30 November 2014, 11:51 by:   cometravel    PM
Score +4
도서관에서 이미 번역이 끝난 작품인거같네요
Posted on 30 November 2014, 12:00 by:   will-pilot-    PM
Score +4
도서관 주소가 어떻게 되나요?
Posted on 30 November 2014, 14:02 by:   insung    PM
Score +6
도서관은 저해상도+짙은 모자이크 버전에 잡지 번역된건 제외한거에요.
기존 번역된것들보다 이번 고해상도+연한 모자이크 버전이 훨씬 좋으니 번역해주시면 감사하겠습니다!
Posted on 30 November 2014, 14:22 by:   cometravel    PM
Score +4
insung// 표지는 상업지 표지를 걸어놓고 한 화씩 번역하길래 그런가보다하고...

개꿀인데?
Posted on 30 November 2014, 16:34 by:   seabar    PM
Score +6
하아... 안타깝다...
Posted on 01 December 2014, 16:55 by:   banana13cm    PM
Score +5
단행본 번역본이 보고싶습니다 ㅜㅜ 모자이크 ㅠㅠ
Posted on 28 December 2014, 15:03 by:   747cool    PM
Score +2
여자 남자가 형제냐? 자매라고 번역해야지
Posted on 13 January 2015, 09:23 by:   freedom6462    PM
Score +3
↑남매라고 하는거란다 초딩아...
Posted on 15 May 2015, 04:43 by:   drauner    PM
Score +6
나도 하나자와 하니까 카나짱이 떠올라 그건 그렇고 아야나짱 좀 귀엽네~

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise