Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C86) [N.S Craft (Simon)] VANILLA (Kantai Collection -KanColle-) [English] [Lazarus H]

(C86) [N.S Craft (さいもん)] VANILLA (艦隊これくしょん -艦これ-) [英訳]

Doujinshi
Posted:2015-01-10 21:59
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:53.00 MiB
Length:23 pages
Favorited:675 times
Rating:
159
Average: 4.43

Showing 1 - 23 of 23 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
<1>
Posted on 10 January 2015, 21:59 by:   Njmanga    PM
Uploader Comment
Enjoy vanilla Part 1
Posted on 10 January 2015, 23:36 by:   Randomguy664    PM
Score -13
If it's just a 'Kongou sneaks into the Admiral's room for BURNING LOVE', why did we need the drama in the beginning with Kaga dying? It was kinda glossed over pretty quickly for something so dramatic.
Posted on 11 January 2015, 00:38 by:   sangwoocool    PM
Score +18
Thank you for the translation!
Posted on 11 January 2015, 02:17 by:   gaiafires    PM
Score +174
@randomguy664

I do not think Kaga, Hiei and etc were ACTUALLY dying/killed/sunken because it says Kongou was also "destroyed" and she is walking around fine. I think rather than destroyed the translator does not play Kancolle and or cannot find the right words to describe hit to 1 hp. Because as people that DO play Kancolle we all know unless they were in the red already you cannot lose shipgirls permanently or "destroyed" because they will stay at 1hp.

further evidence that the translator does not play kancolle is that he used the term docks for the repair bay instead of baths which is what Teitokus (admirals) usually call it because in game the ship girls take really long baths (24+ hours for full Kaga recovery -_-) to recover hp and they use buckets of super special water to instant recover. He also calls her slutty fleet girl instead of ship girl, ship daughter, kanmusu or etc which further suggest the translator is doing literal translations and does not play the game/know about game concepts
Posted on 19 September 2015, 14:57 by:   jackie_v138    PM
Score +31
@Randomguy664 take a look in the original work, the term used was “大破”, which means badly damaged. If she was sunk it would be “轟沉”.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise