Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Shiratama Nikukyu] Kirito-kun no Shiroku Betatsuku nani ka (Sword Art Online) [English] [keter] [2014-08]

[しらたま肉球] キリト君の白くべたつくなにか (ソードアート・オンライン) [英訳] [2014年8月]

Doujinshi
Posted:2015-07-29 16:00
Parent:None
Visible:No (Replaced)
Language:English  TR
File Size:25.08 MiB
Length:27 pages
Favorited:396 times
Rating:
161
Average: 4.42
This gallery has been replaced; tags can no longer be added on this version.

There are newer versions of this gallery available:

(SC64) [Shiratama Nikukyu] Kirito-kun no Shiroku Betatsuku nani ka (Sword Art Online) [English] [keter], added 2015-07-29 20:38

Showing 1 - 27 of 27 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
<1>
Posted on 29 July 2015, 16:00 by:   CayleyGraph    PM
Uploader Comment
English Translation of Kirito-kun no Shiroku Betatsuku Nani ka by keter of Farhad's TG Manga Forum (http://tgmangas.xeraweb.com/forum/). Since keter said "If people think it's good enough to make a permenant archive wherever, feel free. Last time I did this someone uploaded it to ehentai and then someone else based a better TL on mine. It'd be cool if something like that happens again. I'd consider typesetting someone else's TL or making my cleaned pages available if a TL wants.", that's what I did here.
Posted on 29 July 2015, 18:48 by:   Salmacius    PM
Score +26
LoL a very sadistic GF
Posted on 29 July 2015, 19:14 by:   shiranai    PM
Score +24
Translation notes from a person who had nothing to do with the translation.
Title means "Kirito-kun's white sticky something".
There is a missing page between 25 and 26. You can see it in the raw version here: https://e-hentai.org/s/b9b41e388e/830693-27. The gist of the page is that Asuna is going to try to force the GM to make her a futa because it's boring just using toys, so that's what she's leaving to do. The phrase "strike while the iron is hot" is an idiomatic translation, but in this case it loses some of the meaning. The original phrase in Japanese is "good things/deeds should be done quickly," and when Asuna says it Kirito questions whether what she intends to do should be deemed "good."
Posted on 29 July 2015, 21:55 by:   SilenceComes    PM
Score +44
So... am I the only one who was laughing too much for a boner?

Thanks for the upload!
Posted on 30 July 2015, 03:26 by:   WashOxide    PM
Score +6
We seem to be missing part 3 of this series: http://www.toranoana.jp/mailorder/article/04/0030/27/23/040030272305.html

Good job on the scanlation
Posted on 30 July 2015, 05:08 by:   Cloudburst    PM
Score +18
@SilenceComes: You are not the only one.
Posted on 30 July 2015, 05:17 by:   The Goat is Watching    PM
Score +8
Heh. This is really cute.
Posted on 30 July 2015, 11:24 by:   haqvar13    PM
Score +17
I am probably going to upload part 3 in early/middle August
Posted on 05 August 2015, 18:23 by:   z3ta331    PM
Score +12
now this i would fap to
genderbended kiriko = best kiriko
Last edited on 14 August 2015, 07:06.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise