Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C88) [Popochichi (Yahiro Pochi)] Seigeki no Soma (Shokugeki no Soma) [French] [neltwo]

(C88) [ぽぽちち (八尋ぽち)] 性戟のソーマ (食戟のソーマ) [フランス翻訳]

Doujinshi
Posted:2015-10-25 13:48
Parent:None
Visible:Yes
Language:French  TR
File Size:16.29 MiB
Length:22 pages
Favorited:140 times
Rating:
50
Average: 4.29

Showing 1 - 22 of 22 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
<1>
Posted on 25 October 2015, 15:45 by:   neltwo    PM
Score +1
Salut,
par rapport à la note de fin, je suis loin d'avoir un bon niveau dans le scantrad ^^'
Last edited on 25 October 2015, 16:21.
Posted on 25 October 2015, 20:58 by:   elric.j    PM
Score +27
En ce qui concerne l'édit et le placement du texte rien ne m'a choqué mais concernant la langue c'est atroce la moitié des phrases n'ont aucun sens on dirait du Google trad
Si tu es francophone ou même au niveau bac tu dois bien te rendre compte de ces fautes ( sans parler de la concordances des temps et autre)
Posted on 26 October 2015, 12:49 by:   Oasis-Scantrad    PM
Score +9
Salut ^^
Migosh speaking

bon, il y a en effet quelques fautes d'orthographe, et je te propose de te les corriger dans un fichier .txt.

email-moi sur KarlaBoisDeSang@gmail.com et je te préparerai un fichier de rectifications (je conrrigerai surtout les fautes d'orthographe mais je ne reprendrai pas la trad, sauf si elle n'a pas de sens ici et là)

si tu es intéressé pour les rectifs, j'attends ton email :)
Posted on 26 October 2015, 21:59 by:   lmorel    PM
Score +18
Bon comment dire... C'est assez médiocre.

Comme le dit elric.j, ça fait très Google Trad. Je pense qu'il faut que tu trouve quelqu'un pour te corriger un minimum.

Consernant l'edit, tu fait la trad sur la traduction anglaise, je me trompe ? Le mieux c'est de le faire sur la version original (ici la version Jap), la qualité sera meilleur et tu n'auras pas les textes anglais, qui sont directement écrit sur l'images, a effacer.

Fait confiance à Oasis, il a de l'expérience en la matière.
Posted on 28 October 2015, 21:46 by:   neltwo    PM
Score +1
bonjour,

merci de vos conseil,

consernant la trad s'est pas de du google trad mais je le traduit littéralement je suis pas bon en français problème d'une dyslexie très prononcé dans mon cas
(merci t'envoi un mail )

et pour l'édit le probleme c'est que d'origine il faut clean et je suis nul a sa donc voila ^^'
Posted on 29 October 2015, 19:05 by:   jinak    PM
Score +1
not bad :p
Posted on 30 October 2015, 14:09 by:   ota1967    PM
Score +7
Pour une première traduction c'est pas mal, hormis les quelques fautes comme mentionné plus haut. Je te conseille d'accepter l'aide de Migosh, après correction ça devrait être beaucoup plus agréable à lire, encore merci et continue comme ça ;)

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise