Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(CT5) [Narashino Kaitoudan (Musasiya Chogenbo)] Kaminaki Tsukiyo no Gensoukyoku (Kannazuki no Miko) [English]

(こみトレ5) [習志野海盗団 (武蔵屋長元坊)] 神無き月夜の幻想曲 (神無月の巫女) [英訳]

Doujinshi
k712  PM
Posted:2016-03-15 05:12
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:20.22 MiB
Length:19 pages
Favorited:73 times
Rating:
64
Average: 4.33

Showing 1 - 19 of 19 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
<1>
Posted on 15 March 2016, 11:42 by:   saizouh88    PM
Score +15
Hello staff 8 / U /, I nickname "Saizoh" and really regret not having done a better translation almost three and a half years ago (because the translation of this doujin KnM I made in mid-2012) and then my level Japanese was not very good to say ... D :! In fact now that I have a better level of Japanese I realize that there were two sentences that left me very weak (very very "loose") (the first when Souma says the last sentence after saying it did not hurt the head) and the second (the most obvious ) was the Chikane and Himeko as Ame no Muramuko no Tsurugi not saying "Estuchii" instead of "Ecchi" (perverted) ... In what I was thinking ...!? D:!

But everything else I'm sure having achieved a fairly accurate translation xP.

On the other hand it is that I never imagined that my version is going to be translated into another language ...

Also I am now much more careful and I take more time to translating well every sentence and phrase of doujinshis still in Japanese only the net ...

Again I apologize for not being able to achieve a better version but on the other hand I also see that you corrected the mistakes I made and I thank you ...

A final issue is that although mid-2012 still barely started me with the Japanese but I felt much adoration series KnM and why was that I dared to translate this doujin with my limited knowledge of Japanese time .. .

A greeting staff 8 / U /!
Posted on 15 March 2016, 14:17 by:   Bane13    PM
Score +37
(RAW) https://e-hentai.org/g/115069/bb8977578a/

(CHI) https://e-hentai.org/g/644228/7c3735c86b/

(SPA) https://e-hentai.org/g/828237/ff88e21a47/

https://www.doujinshi.org/book/5895/Kannakizukiyo-no-Gensoukyoku/

https://www.toranoana.jp/mailorder/article/04/0000/07/83/040000078302.html

http://www.suruga-ya.jp/product/detail/ZHOA9550

http://doujinshop.net/products/detail.php?product_id=39971

http://weblog.narashinopirates.com/

http://www.pixiv.net/member.php?id=2586847
Posted on 15 March 2016, 15:20 by:   anon6789    PM
Score +14
Hey thanks saizouh88 for even translating it in the first place. I'm the anon who translated your translation and if you hadn't of put it in Spanish then I never would have been able to even translate it to English so thank you.

I really enjoyed finally being able to read this doujin and I plan on translating several of the other older KnM doujins that were translated to spanish but never to english now that I'm done with this translation.

http://8ch.net/u/ - this is our board where we made the translation.
Posted on 15 March 2016, 17:14 by:   saizouh88    PM
Score +15
Hi again Anon-6789, ah, ok, ok xD. But I think is rare that this fews doujinshis never had been translate to english straight japanese... May be because they are very olds...?

I supusse that "Yuri-Ism" or another scan Yuri in english it working this piece of arts... but nothing... Dx.

In any case thanks for the board and I see it (it is interesant).

I swear that improve my japanese witch each translation that I do and that you could prove it in others KnM comics that I translated from the Japanese... or that I want guess xDDD.

Greetings!
Posted on 16 March 2016, 18:59 by:   anon6789    PM
Score +14
Hey. Sorry for the late response Saizouh. I'm surprised it wasn't done sooner. I'd state maybe it's just the translators themselves having moved on to other things despite the interest still in some of these older works.

thanks for checking out our board too.
Posted on 16 March 2016, 23:34 by:   saizouh88    PM
Score +15
Hi Anon-6789, don"t worry, dude xD.

Mmm, well, the most important thing is that various of the oldest KnM comics will release it in Spanish, in English and other languages I hope xD.

Sorry for my bad english... Dx.

Greetings!
Posted on 17 March 2016, 02:33 by:   anon6789    PM
Score +14
>Mmm, well, the most important thing is that various of the oldest KnM comics will release it in Spanish, in English and other languages I hope xD.
Definitely. I'll actually be translating one of your other works here for our next translation: https://e-hentai.org/g/828232/ba19f9fda1/

Your english is fine btw. I've read far worse.
Posted on 17 March 2016, 14:49 by:   saizouh88    PM
Score +15
Hi Anon-6789, cool xD.

By the way, I translate two doujins Yuri of "Touhou Project" from japanese and after I send you the links if you are interested... xD.

And if you have a sugesttion for a next translation Yuri from japanses to spanish I am all eyes xD.

Greetings!
Posted on 17 March 2016, 20:20 by:   anon6789    PM
Score +14
>And if you have a sugesttion for a next translation Yuri from japanses to spanish I am all eyes xD.
Shit I might take you up on that some time. You got a board where I could contact you on?

>By the way, I translate two doujins Yuri of "Touhou Project" from japanese and after I send you the links if you are interested... xD.
If they haven't been translated yet into english potentially yes but down the road a bit. I'm already working on that one doujin atm and have a few more lined up for future releases so I don't know how quickly I can get around to it even. Got too much stuff to translate currently as is.
Posted on 17 March 2016, 23:05 by:   saizouh88    PM
Score +15
Anon-6789, ok, ok, no problem.

Uh... I have not a board but I send you my e-mail later for PM, ok?

And the two doujins or comics of TP I mention you havent"t been translate at english yet.

Here are the doujinshis:

https://e-hentai.org/g/800503/7cb6fbc040/

https://e-hentai.org/g/800497/38f2efa36f/

The second it was just partially translated at english for "Fragmented Hollow" so I translated all the doujin into spanish...

By the way, no proplem with the time so just take it easy = ).

Greetings!

PD: Words problem:

1) "Bocha" means "A lot".

2) "Wasca" means "Vaginal Fluids".

3) "Garchar" means "Fuck" xD.
Posted on 18 March 2016, 15:23 by:   anon6789    PM
Score +14
>1) "Bocha" means "A lot". 2) "Wasca" means "Vaginal Fluids". 3) "Garchar" means "Fuck" xD.
Yeah I've learned to google for slang thanks to the last doujin kek. How I found out what etsuchi meant although it was obvious from the context of the panel.

>Uh... I have not a board but I send you my e-mail later for PM, ok?
email redacted.

>https://e-hentai.org/g/800503/7cb6fbc040/
>https://e-hentai.org/g/800497/38f2efa36f/
>The second it was just partially translated at english for "Fragmented Hollow" so I translated all the doujin into spanish...
I see. I bookmarked both of them for later. Thanks.
Last edited on 19 March 2016, 06:00.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise