Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

Little Sister pt 2 [English] [Rewrite] [EZ Rewriter]

Doujinshi
Posted:2018-05-27 18:31
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  RW
File Size:27.67 MiB
Length:24 pages
Favorited:666 times
Rating:
337
Average: 2.35

Showing 1 - 24 of 24 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
<1>
Posted on 27 May 2018, 18:31 by:   ezrewriter    PM
Uploader Comment
This is a rewrite not a translation

RAW https://e-hentai.org/g/1208846/619a9185fa/

If you don't like rewrites or mine in particular:
-Go to My Home
-Go to My Settings
-CTRL-F "Excluded Uploaders"
-Add: "ezrewriter"

Simple as that and I don't exist to you anymore.
Posted on 27 May 2018, 19:47 by:   krautbernd    PM
Score +259
Some might say that this is better than having no english version at all. I beg to differ.
Posted on 27 May 2018, 19:48 by:   Megaton    PM
Score +131
You did this rewrite just to prove someone wrong in the gallery to the "first part" didn't you: https://e-hentai.org/g/1221453/6bf7a2c02c/

Oh you're welcome to copypasta the Excluded Uploaders instructions I provided in that other gallery of yours. ^^
Posted on 27 May 2018, 20:41 by:   p187    PM
Score +261
>close your eyes and cancer will dissapear
you wish
Posted on 27 May 2018, 21:18 by:   ford444    PM
Score +45
Usually I just rate doujins and sometimes look at the comments but....what are you trying to accomplish with your rewrites? Reevaluate your work or something.
Posted on 27 May 2018, 21:21 by:   Yefta    PM
Score -100
Im not gonna complain. As long as it readable, i'm good.
I mean this the only thing we had. Its better than no Translations at all
Posted on 27 May 2018, 21:48 by:   JlmtabP0    PM
Score +85
I'm new, I don't really understand the animosity towards EZ Rewriter, can someone explain please?
Posted on 27 May 2018, 22:12 by:   Sled_Storm    PM
Score +232
Not sure if my understanding of the hate that rewrites attract, but I think it goes something like this:

Many feel that they bastardize or corrupts the stories or the continuity of the original artist and find it insulting and unforgivable. Add this with the trend that a lot of these tend to be written in butchered grammar so bad it makes your eyes want to bleed at times and you may develop a default reflex to down vote/rate these galleries as a trama induced form or self-defense.

That said, I didn't find this one that bad, and having seen no other translations of this particular story felt like the dialog was genuine to the progression of the scenes and would have never figured out it was a rewrite without it being so explicit in the title. Good job, m8.
Posted on 28 May 2018, 00:20 by:   hafini    PM
Score +86
I mean Ezra said before that he enjoys doing these and there are those who like it. Personally, I have never read any of his rewrite and don't plan to so I don't really care.

Again, If you despise this stuff so much just blacklist him and spare the hateful comments.
Posted on 28 May 2018, 02:27 by:   Sibushang    PM
Score +138
Everyone is quick to jump down the throat of this rewriter but nobody is stepping up and helping get proper translations of this artist's work done. I love this artist's art stye but everyone ignores their releases for fucking YEARS on end. I'm not even exaggerating. Kemomimi 3 by this artist came out in 2013 and it took THREE FUCKING YEARS for someone to touch it kemommi one was even worse with a 4 year delay before translation, and we got a rather terrible rewrite when it finally was translated. It's so frustrating. These new rewrites may be frowned upon but at least the story is somewhat coherent, and appears to match the story that the art portrays. I have no idea how different the rewrite is from the original but at least it's something.
Posted on 28 May 2018, 02:34 by:   ghostphantom10    PM
Score +67
I don't think his rewrite is bad....
Still fapable.
Posted on 28 May 2018, 06:20 by:   SG Lolithia    PM
Score +54
He's really honest about being a rewrite, Idk why people knowingly click just to downvote, that's really sad lol.
Most doujins have the same shitty writing on their home language anyways. Like hell, I read a lot of doujins with my limited knowledge of japanese and I know I'm not missing much.
If you want proper english translations, why don't you guys learn japanese and try to translate it and edit it yourselves, is not a walk in the park.
Posted on 28 May 2018, 06:51 by:   hong_mei_ling    PM
Score +61
i just want to say that he's her teacher, not her brother.
Posted on 28 May 2018, 09:20 by:   thesolo12    PM
Score -36
All of you autists really have nothing else better to complain about, do you. Let the dude do what he wants, how is this in any way hurting you?
Posted on 28 May 2018, 12:13 by:   philoer    PM
Score +84
Not my cup of tea, but the guy does tag it as a rewrite, so no need to complain. On a similar note, lurkers should learn their place and shut up, translators don´t get paid and they get criticized for working on these.

I do translations in my free time, and wasting it on assholes that think they´re entitled to receive free content is not worth it. Someone call me when this thing turns out like youtube and I can make money off the views.
Posted on 28 May 2018, 12:22 by:   yetsun    PM
Score +33
But why do you rewrite? You're producing content that nobody really likes. I think

Why don't you group up with someone that can translate ?
Posted on 28 May 2018, 13:31 by:   FastRabbit    PM
Score +9
People really want to bitch about something. It's even better when there's "consensus" about it. So yeah, some of them will even ignore "blacklist" advice and continue to downvote every new ezrewriter's gallery feeling superior.
Posted on 28 May 2018, 16:11 by:   theCircle57    PM
Score +41
Little Sister? I see a Little Witch

... Academia
Posted on 30 May 2018, 23:11 by:   Slaslut    PM
Score +102
Ez-rewriter if you really like rewriting just don’t stop. I can only encourage you !
Posted on 31 May 2018, 18:13 by:   Ze0nite    PM
Score +110
I'd give you guys some credit if a real English translation was uploaded here so I could compare but alas, there's nothing.
Some people'd say in this case that nothing is better than this, but I disagree, this is work, it takes time and even if the person doing this knows no Japanese he's taking the time to make a coherent story that matches the pages and flows with the kinetic story. I don't really think that many doujinshi writers care about what exactly is said on the panels as long as they help the jizz come out. I've read really absurd stories despite being properly translated. There's nothing wrong with "rewriting", but this is actually a reinterpretation. It's about as much tampering as translating a doujinshi. You seem to forget that many doujinshi writers are actually against the practice that you defend so much, these people who think negatively of unapproved, accurate translations would think just about as negatively about this. Your claims and elitism become a little absurd after a little scrutiny.
You focus too much on the practical side of things and forget that things can also be done as art, just because it's not done the way you always thought it should be done doesn't mean that it deserves to be invalidated or ostracized.
He's delivering on untranslated work, doing something that others aren't.
Why are you defending those who did nothing about this?
Posted on 16 October 2018, 18:52 by:   Minjim    PM
Score +36
The man, the legend... EZwriter. Gotta give props to you for continuing through the hate after all these years, haha.
Posted on 28 October 2018, 21:53 by:   Omega22    PM
Score +67
It is funny to see people who do nothing at all but complain about the quality of what they get for free.
I am not against rewrites, but it could be done much better if you at least use some basic OCR or just look for some well known Japanese words to get an idea what this story is about.
like the 先生 sensei- teacher
or
お兄さん onichan - brother
and maybe some other.

all translations are rewrites in practice because the Japanese language is very different from English and doing literal translation is uncommon.

one bad thing about this rewrite is that when I read the real translation and rewrite they are horribly contradicting so it kinda feels bad.
if you got it right that he is not her brother but teacher it would be excellent work
Posted on 23 September 2019, 20:47 by:   Tammy200    PM
Score +6
Dammint theCircle57 Now you've said that I can't unsee it!

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise