Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C94) [ACTIVA (SMAC)] Roshutsu Otome Fantasy " Oujo wa inbina mi rare makuri ~Yunaria Fon Vitoria ~ FINAL" [English]

(C94) [ACTIVA (SMAC)] 露出オトメFantasy「王女は淫靡な見られまくり~ユナリア・フォン・ヴィトーリア~FINAL」 [英訳]

Doujinshi
Posted:2020-06-06 02:34
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:202.0 MiB
Length:54 pages
Favorited:812 times
Rating:
193
Average: 4.45

Showing 1 - 40 of 54 images

<12>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
<12>
Posted on 06 June 2020, 02:42 by:   letherio    PM
Score +16
sorry for any mistakes.. if i recalled it correctly, i have change some (not a lot) of words placement so it makes better flow (subject-verb-object) when the dialogue use 2 or more text box for one sentence. but sometimes the hindrance that i found is... the text box is too small if i tried to change the placement, so when that happened, i just leave it as it is...
any comments are appreciated, hopefully i could publish translation for r-otome speed next week...

@fgsfds321 ,yeap you are totally right.... now that i seen it again...
i kinda tripped when i try to translate "uso"

btw if you read this, what do you think about the gasping noise "はあ", and the other variation of those ?
currently i translate it using:
waah, fuaah, haah...
any opinion on those?
Last edited on 10 June 2020, 10:27.
Posted on 06 June 2020, 03:54 by:   Kuuga88    PM
Score +21
Hahaha making it flow works just fine, as long as the dialog is coherent with the rest of the story and does not take away from the reader's experience. It is just fine and great work.
Posted on 06 June 2020, 04:42 by:   q91    PM
Score +26
trust me, i still make those mistakes with my translations

fgsfds321: based on the situation, I'd wager it's supposed to lean towards "no way", yea
Last edited on 06 June 2020, 08:49.
Posted on 06 June 2020, 05:54 by:   fgsfds321    PM
Score +21
You're getting better each time. :D I wonder about the "lie" on p45 panel 2. Was it intended as a "no way...!" type of exclamation, perhaps? It feels a bit out of place with "lie".
I'm so excited for next week though. :D
Posted on 06 June 2020, 06:06 by:   Mrsuperhappy    PM
Score +59
"If I have a child with her, does that make me the king?"

Well known loophole, rape the princess, become king.

May want to hire a couple of guards though, doesn't seem to be many around, just letting citizens wander around the castle grounds.
Posted on 06 June 2020, 06:20 by:   Noni    PM
Score +43
Posted on 06 June 2020, 09:25 by:   Tomoya Okazaki    PM
Score +46
This Artist is literally a God with the way he crafts the narrative, but the Art itself has a very unique style, love how he colors everything too, the guy's a mad lad. Great job on the translation!
Posted on 07 June 2020, 16:09 by:   bingyu123    PM
Score +2
为啥露出区这个作者的作品一直重复发
Posted on 08 June 2020, 04:19 by:   Giu Arci    PM
Score +11
As always, SMAC is great, I just wish he'd stop with this bait and switch bullshit.
Posted on 13 June 2020, 18:03 by:   MHM-2015    PM
Score +7
Still hoping one day to see this and other works which need it provided with the "Ojou-Sama" tag ..... "OHHHHHHHHHH- HO-HO-HO-HO-HO-HO!"

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise