Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Boku wa Maso Desu] Asahina Karen no Keikaku | Asahina Karen plan [English]

[僕はマゾです] 浅雛花蓮の計画 [英訳]

Artist CG
Posted:2021-10-09 14:10
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:121.8 MiB
Length:74 pages
Favorited:125 times
Rating:
79
Average: 2.71

Showing 1 - 40 of 74 images

<12>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
<12>
Posted on 09 October 2021, 14:10 by:   Biznesss    PM
Uploader Comment
I'm not good at either English or Japanese so the end result might be questionable.
I'm planning on translating most of boku was maso desu works but unfortunately, I couldn't find a free text CG so I have to butcher it a bit in the paint if someone wants to remake it to look a little better then he has my full permission.

Orginal https://e-hentai.org/g/937250/cf47aa31ec/

https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ177481.html
Posted on 09 October 2021, 18:34 by:   Ancient-Alien    PM
Score +64
Please don't. You're obviously lacking the skills for both translating and typesetting. If you're neither good at the language you're translating from nor the language you're translating to the result is mostlikely very questionable. And these butchered edits are no pleasure to look at. Big white boxes to cover the jap. text, no sign of a comicfont or center aligned text or the massive redrawings this work would need.
If you continue your efforts even on this no skill level you're mostlikely only killing the chances for proper translations.
Posted on 09 October 2021, 19:29 by:   kaerFlanA    PM
Score +17
nice finally some more translations, don’t let these guys discourage you please just go on and keep doing what you love man
Posted on 10 October 2021, 00:20 by:   MelancholyPrincesses    PM
Score +45
Practice makes perfect, but maybe do some quality control before you actually release one publicly like this.
Posted on 10 October 2021, 01:06 by:   Gloom89    PM
Score +6
It's important to use contrast for visibility. Light pink on a white background makes reading this bothersome to the eyes. It would be much better if the rectangle in the background were black (and there is also plenty more that could be done to improve things).
Posted on 10 October 2021, 01:07 by:   Juggernaut Santa    PM
Score +69
I think this doesn't even need redrawing, you can probably get the clean versions with some cropping + leveling of the raw pages (basically Frankenstein'ing them, since it's a variant set, with free VN assets bg, it's probably 99.999% doable)... that said you didn't even try. Paint? C'mon, there are freeware for editing pictures that are easy to use, and they make things way faster than paint, so there isn't really an excuse...just download GIMP, it's free.

As for the english, the poor grammar tag is definitely exaggerated. For the most part the grammar is okay, there are some errors here and there, but nothing that cannot be fixed. They're mostly typos.

Regarding the actual quality of the translation (as "does it really translate the japanese into english properly?"), I think it's okay. I don't see major inconsistencies, it fits with the context of the story (I don't remember where I read it, it was years ago, but there was a page written in fluent english that was selling the work, and there was a detailed explanation of the context) and the overall syntax is not that broken.
So with 99.9% chance this just need a quick QC to be fixed, and not a retranslation, regardless of how the uploader obtained his. (If he got this from mtl, the quality is more than remarkable for a mtl, lol)

The typesetting is god awful, that's for sure something that needs to be completely redone.

And to end this, I will rightfully call bs on Ancient-Alien's last claim, as much as I agree with everything else he said, including other constructive comments he made on other galleries with issues.
"Killing chances for proper translations "...That's just an excuse people who don't want to contribute and just demand, demand demand, make. Those people don't deserve a thing.
If someone wants a translation, either pays for it, does it on their own, or in any case, gives a contribution of any sort to make it happen. Actively. Without praying/begging someone else does it for them for free.
If a work receives a bad translation and it never gets worked after that, the only real reason is that there weren't enough people caring about it to make one in the first place. That's the reality of things.
This also applies for rewrites, by the way. If a rewritten work never gets a translation, it's not the rewriter's fault. If you really care, do something instead of complaining.

That said, I will take the uploader's "full permission" (I don't really need it but whatever lol), and fix this. Of course I will just clean, redo the typesetting, and fix the grammar. I don't have the skills to do more, but I think that's enough since, like I said above, the syntax is okay-ish, the grammar is almost decent for most of the work, and the context matches with the script.
And even if that wasn't okay, I don't really care tbh. If you do, you can always make a summary with corrections (not of the typos, I can deal with those myself np) and I will use those fixes. Your call.
Cheers.

Update on Oct 12th: I've cleaned and rebuilt the whole thing textless (some pages were a literal pain, looking at ya rooftop pics, and I had to redraw the whole left shoulder of Karen-sama on the strap-on pic (all variant had text all over it)), and I've started fixing the english and typesetting it. Currently on page 11/70
I think I will also do a little extra since I worked so hard to recreate the assets (that by the way, the original purchaser withheld, since DLsite says the gallery should weigh more than 400 MB while the raw is only 250 MB) and the CG doesn't make full use of it, really, other than the full normal gallery (may upload it first and then update it with extra pics, for your enjoyment), so just expect an upload around the end of this week or so. If I feel like it I may make it by wednesday who knows.
Update on Oct 13th: I'm almost done (55/70). Prob gonna upload it later tomorrow.

Final edit: Done, enjoy: https://e-hentai.org/g/2037187/08f118e8ce/
Last edited on 15 October 2021, 19:50.
Posted on 10 October 2021, 01:07 by:   bujisu    PM
Score +4
Thank you for this, appreciate the effort. Sure, it might not be perfect but it's better to have a translation than not. I also don't mind the white boxes, I think that you did a good work for a single person, especially when given the lack of a textless version.
Posted on 10 October 2021, 01:26 by:   mxzon    PM
Score +0
Hope for more ! ! It always better has eng translation than no. The more you keep translation then will get more better. So don't care hater.thank yor for translation.
Posted on 10 October 2021, 14:00 by:   detectiverage    PM
Score +17
The Raw was released in May 2016, more than 5 years ago. It is unlikely that this was ever going to get translated, so saying that it 'kills the chance for a proper translation' seems unlikely. I'd rather have a amateur translation than no translation at all after 5 years, so thanks for the hard work.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise