Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Sakai] Sexual Experimentation Practice! 2 [English AI translation]

[坂井] 性行為実習っ2 [英訳]

Doujinshi
Posted:2024-02-16 12:19
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:116.4 MiB
Length:135 pages
Favorited:336 times
Rating:
161
Average: 1.54

Showing 1 - 40 of 135 images

<1234>
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
<1234>
Posted on 16 February 2024, 15:49 by:   Yuskeshaman    PM
Score +171
Please never post a "translation" again. Looking forward to when this gets an actual translation.
Posted on 16 February 2024, 15:52 by:   EternalBankay    PM
Score -100
No way AI did this. 10/10 wtf did you use
Posted on 16 February 2024, 16:11 by:   cutegyaru    PM
Score +219
@EternalBankay
The English was too "decent" for it to be a pure machine translation, so I checked a few pages. There's a lot... wrong.

Just an example:

Page 77
"Asked timidely"
"She exclaimed with a twinkle in her eye"
"Her voice laced with a hint of nervousness and excitement"

All of this stuff is made up, not to mention the actual mistranslations on that page. I don't think I've ever seen MTL "narrate" a page and add a bunch of completely made-up additions that don't exist in the original. Would this fall under a rewrite?
Posted on 16 February 2024, 16:15 by:   itsaTME    PM
Score +42
Here's hoping this doesn't fuck up any chances of this work getting an actual proper translation :/
Posted on 16 February 2024, 18:44 by:   EternalBankay    PM
Score -100
look if you translated it legit and purposely put a few mtl-ish translations here and there to make it look like AI just so you could call out the children making a scene over "NOOO ITS MTL NOOO" without knowing a word of jap, tell me you did that, but if an AI legit did this PLEASE tell me exactly what was the process you used that's some good stuff man

@cutegyaru >I don't think I've ever seen MTL "narrate" a page and add a bunch of completely made-up additions that don't exist in the original. Would this fall under a rewrite?

I know man! That's what I'm saying I have never seen a MTL like this, it's actually good, good enough that somehow crossed the line of translation and went to interpretation, which is where a lot of MTL fails since a lot of jap > eng relies on interpretation from the translator. This is the stuff the light novels started using I think.

I mean you had to go to page 77 to find something "wrong", I didn't even get there before cooming my balls off

@Yuskeshaman

please be a bro and share what you used for this
Posted on 16 February 2024, 19:02 by:   Yuskeshaman    PM
Score +106
@EternalBankay

It's not good. Just look at page 30, it's making shit up.
"Asked with a curious tilt of her head, her eyes sparkling with anticipation"
"She said, blushing as she handed over the leaves"

The fuck does "I'm home!" mean.
Posted on 16 February 2024, 19:56 by:   cutegyaru    PM
Score +102
@EternalBankay
I didn't have to read until page 77 to find a fault. It's a random page I picked, you dolt. There's mistakes starting on page 1.

My point is that this is basically a rewrite. The stuff it did translate "normally" also has "normal" translation mistakes. Not sure what you're gushing over.

To top everything off, I'm fairly certain this was translated from the Korean version, not the Japanese lol
Posted on 16 February 2024, 20:17 by:   EternalBankay    PM
Score -100
so childish to call something rewrite when you can't criticize it's overall quality. It's obviously not a rewrite, don't you dare tag it as such you illiterate fatsos, pull up your phones and scan the raw with google's live translation feature, compare it to this and see that it's legit.

It beats most of the translated stuff people praise here nowadays... in my unbiased opinion at least. Don't blindly believe what the same people who complain about everything say. Like the conspiracy bjj schizo on Joe Rogan's podcast always says: do your own research

@yamoxad789 don't feel discouraged by what 2 or 3 people in here say about this, go look at the comments in other sites later on, they will probably not give a shit which says the translation belongs to the average and the complaining here is fat and unimportant.

also share the tech with me, dm me lets talk
Posted on 16 February 2024, 20:24 by:   cutegyaru    PM
Score +177
@EternalBankay
>pull up your phones and scan the raw
I... can read Japanese lmao. Not sure why you believe comparing an MTL to another MTL proves anything (other than it was MTLd?) Leave the Japanese to people who know the language :)

>It's obviously not a rewrite
You literally have 5 rewrite examples on 2 pages right here in the comments. I could very easily pull many more examples, on practically every page.

Like I said, this is bordering on a rewrite. Probably a grey zone because I've never actually encountered this before.
Posted on 18 February 2024, 04:01 by:   Kuromahoutsukai    PM
Score +17
Better learn Japanese than reading this AI translation
Posted on 20 February 2024, 20:36 by:   SAL145    PM
Score +6
Jeez the text is pretty bad, the manga is super hot tho
Posted on 23 February 2024, 03:21 by:   D3DIZ    PM
Score +6
Posted on 02 March 2024, 03:16 by:   Comrade Claus    PM
Score +13
@cute gyaru
yeah, those "flourishes" remind me of the Dark Age of Olddog

"timidely"... Um, right-click to spell check isn't that hard

I'm not fluent in Japanese, but I'll invest no less than half to a full hour on every page to make sure each line of text makes sense.

It doesn't help when it's unclear if there's supposed to be a break or pause in text such as with" 。" or "、"

This one is clear to read:

https://e-hentai.org/s/abb706c455/1991852-5

this one isn't:

https://e-hentai.org/s/50fec1b10d/1991852-183

there's simply too much Hentai & not Enough translators. And w/ a few respected scanlators being revealed as having cut corners recently, it puts their earlier works into Question
Posted on 29 March 2024, 00:26 by:   SwigGecko    PM
Score -100
ITT beggars trying to be choosers. Lol bitch harder about free content, please. It's probably more effort than you've put into anything.
Posted on 30 March 2024, 11:53 by:   gamebustacat    PM
Score +24
I have actually been learning Japanese for years, and every time I see one of these it hurts me knowing I could have started sooner and would have been able to translate by now.

FYI, nowadays there are automatic redrawing programs. There's possibly no effort here at all, as a machine can even typeset for you. You, SwigGecko are assuming too much from both sides.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise