Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

Supergirl Droned【中文机翻】

Supergirl Droned

Western
Posted:2025-10-12 08:30
Parent:3580440
Visible:No (Replaced)
Language:Chinese  TR
File Size:110.8 MiB
Length:10 pages
Favorited:721 times
Rating:
59
Average: 4.30
This gallery has been replaced; tags can no longer be added on this version.

There are newer versions of this gallery available:

Supergirl Droned【中文机翻】, added 2025-10-12 08:44
Supergirl Droned【中文机翻】, added 2025-10-13 13:09

Showing 1 - 10 of 10 images

<1>
<1>
Posted on 12 October 2025, 08:30 by:   ChenliangDZ    PM
Uploader Comment
CrabHorn
https://twitter.com/CrabHorn69
http://crabhorn.fanbox.cc
http://subscribestar.adult/crabhorn
https://www.patreon.com/Crabhorn

Supergirl Droned(Page1-10)—20251012

目前做了10页,还有11页得找时间慢慢搞了。最近跟生活对线快要燃尽了,手头也紧得可怜。说到紧,这种乳胶紧身衣是真的戳我xp,如果有高跟鞋就更好了,但这次虽然有足足21页,但转化的内容都没怎么呈现,感觉可以打即堕Tag了。
说起来老外似乎很喜欢“物化”这个概念,很多同时有Western和Brainwash标签的画廊内容都是把人转化成机器,变成无个性化,这个我也是真喜欢,但是我一直对他们说的——包括这一篇的标题“Droned”感到有点迷惑,不知道该怎么翻译,是资产化?无人机化?机械化?战斗员化?硬要我翻译我可能会翻译成战斗员化,毕竟这个感觉更贴合一些;记得社群里也有很多神人翻译,之前看K老师翻译的很多作品把Bimbo翻译成笨波霸,真给我笑不行了,但仔细想想确实很信达雅不是吗?
Crabhorn老师的绝大多数作品都围绕这个叫Damselcorp还是什么的公司,但不论是Google翻译,百度翻译,DeepL还是什么豆包AI翻译,都翻译不出这是个什么词汇,到底是自创词还是什么我不知道的排列组合,如果有知道的可以留言告诉我,谢谢您。
说是跟生活对线,但除了手里没什么钱,倒也挺充实的。同事对我中规中矩,还算不错,我也有自己独立支配的下班时间,可以打打游戏,拼拼高达机娘什么的,也没有很痛苦就是了,唯一不太舒服的就是很多工作都是临时安排,导致我总是很焦虑,如果提前几周几天告诉我需要做什么,我就能很安心地安排接下来的工作;这是否是一种拖延症呢?我不清楚,但我做很多事都是这样,我希望能支配自己的生活,但绝大多数时候都做不到。
前两天找不到好的配菜,翻了翻自己以前投稿的画廊,才知道Carbhorn老师恢复更新了,于是去X上看了下老师发的推文,好像是说自己因为中风还是什么导致了停更,查了一下这个病还挺危险的,到底是现在年轻人突发重症疾病的概率增加了,还是因为信息传播太快导致我们能更加快地接收这种信息才导致了这种错觉?总之能恢复更新是好事,希望老师多画点Brainwash的过程。
总之,祝您看得开心,我会尽快做完后面的。
Posted on 12 October 2025, 09:09 by:   PeaceChill    PM
Score +49
corp是corporation的缩写,Damsel原意是少女、姑娘,在文学故事里特指“落难女子”(damsel in distress)
作品剧情是将女角色洗脑成奴隶,Damselcorp大概能译成“女奴公司”

一点不成熟的建议,仅供参考。
Posted on 12 October 2025, 09:55 by:   FunWithFlags    PM
Score +6
corp应该是企业吧
Posted on 12 October 2025, 11:07 by:   baishuizhucai    PM
Score +12
Damsel这个词我在比较早期的外国文学作品里面看见过,比如拉斐尔前派的代表人物Dante Gabriel Rossetti写的十四行诗《圣母》,这个词是damozel的变体。现代常用搭配就是楼上的那位朋友说的damsel in distress了,这个词本身在中世纪文学里面比较常见,像是那时候的骑士文学,民间传说这些,用来形容待拯救的柔弱女性。至于后面的corp明显就是公司的缩写,比如微软 Microsoft Corp,Damselcorp应该是把两个词合一起了,个人觉得简单翻译成奴隶公司,甚至直接音译成德姆赛尔公司都可以
Posted on 12 October 2025, 14:52 by:   qq2302044    PM
Score +8
感觉最接近战斗员化,内核最接近,表现形式有差别应该是文化问题,毕竟日本人的xp都受到jrpg和特摄影响
Posted on 12 October 2025, 16:41 by:   One_Wiz    PM
Score +6
drone在音乐分类中译为嗡鸣,droned理解为被电波洗脑这种感觉也不是不行,但是还是感觉怪怪的🤔
Posted on 14 October 2025, 00:46 by:   46hx    PM
Score +6
Your comment is too short.

。_。 (更多)
Last edited on 14 October 2025, 01:29.
Posted on 14 October 2025, 15:05 by:   J-zhiran    PM
Score +5
drone一直不懂怎么翻译,之前以为是无人机,太奇怪了。题外话,这老师突然停止更新一年还以为他意外走了
Posted on 14 October 2025, 15:37 by:   arccos    PM
Score +12
drone是指像工蜂一样机械、麻木、没有独立思考能力、只知道为女王服务的人。droned翻译成“机仆化”?
Posted on 14 October 2025, 16:03 by:   lovefishai    PM
Score +10
抓俩氪星人就只卖飞机杯和porn??
——————————————————————————
日本刑法第175条,贩卖猥亵画像是非法。2年以下有期徒刑或250万日元以内的罚金。
打了马赛克在法律上就不属于猥亵画像,就不会坐牢。
Posted on 15 October 2025, 13:10 by:   chaichai8    PM
Score +6
感谢翻译,这画师的本子里面的大嘴唇看的我牛子绑摁,但一直没啥人翻译作品
Posted on 18 October 2025, 18:58 by:   Fuyock    PM
Score +12
评论区学术交流会
Posted on 31 October 2025, 03:03 by:   islandzxnm1    PM
Score +6
翻译的字太太太太太小了!
Posted on 11 May 2026, 16:38 by:   yingyingyingmoujia    PM
Score +6
要不整个音译“拙鞍化”(不过感觉有点不够明确啊)

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   ToS   Advertise