Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C78) [Shinsengokuraku (Shuragyoku Mami)] BIRITAI (Tales of the Abyss) [English] [EHCove]

(C78) [新鮮極楽 (珠羅玉魔魅)] BIRITAI (テイルズオブジアビス) [英訳]

Doujinshi
Posted:2016-01-13 23:01
Parent:None
Visible:No (Replaced)
Language:English  TR
File Size:27.28 MiB
Length:51 pages
Favorited:167 times
Rating:
62
Average: 4.15
This gallery has been replaced; tags can no longer be added on this version.

There are newer versions of this gallery available:

(C78) [Shinsengokuraku (Shuragyoku Mami)] BIRITAI | Ripped Tights (Tales of the Abyss) [English] [EHCove], added 2016-01-14 11:10

Showing 1 - 40 of 51 images

<12>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
<12>
Posted on 13 January 2016, 23:01 by:   Shinko.Aelith    PM
Uploader Comment
Yeah ! Finally, it took me some time and motivation, but here it is !
I think we did a good job, but if you see any typo I missed, feel free to tell me ^^

So what's next ?
1) I'll work on a Log Horizon dj for Red
2) Nurse de Oshigoto is translated, and just need a proofreader before I start editing it
3) Tropical Rainy and Bind Princess have bounties (https://e-hentai.org/bounty.php?bid=13560 and https://e-hentai.org/bounty.php?bid=13559). I think it's the 2 last Shuragyoku's doujins to translate (tell me if I'm wrong)

It's been more than a year now since I started to work on Shuryagoku Mami's doujins so here is the full collection already translated :
09/2007 - Seifuku Mania-san Niyoru Onnanoko no Tame no Hoken Taiiku Kyouiku -> https://e-hentai.org/g/783512/77a94f10fb/
05/2009 - NO-JN-NO-LIFE -> https://e-hentai.org/g/771685/e86a3a0dd4/
12/2009 - SWEET CANDY MACHINE -> https://e-hentai.org/g/837670/7b13b685c8/
02/2010 - Strawberry Honey -> https://e-hentai.org/g/790864/4d553c28f8/
12/2010 - NO-JN-NO-LIFE Datte Sukidakara! -> https://e-hentai.org/g/766097/6d72de52d0/
12/2011 - Love mix Love Letter -> https://e-hentai.org/g/810509/bcdc1d2f2e/
08/2012 - Resort Butterfly -> https://e-hentai.org/g/804782/ee9ab8c750/
12/2012 - Miracle Flavors -> https://e-hentai.org/g/768494/7aab386b45/
08/2013 - Hime-sama, Obenkyou no Ojikan desu -> https://e-hentai.org/g/864452/f95d575889/
12/2013 - Oose no Mama ni -> https://e-hentai.org/g/771271/48e4c9c4b0/
08/2014 - PRETTY BOX -> https://e-hentai.org/g/789460/0894723364/

I hope you enjoyed this year as much as me, it was a pleasure to work on all this and I have to admit I'm a bit sad thinking it's almost the end.

Anyway, see you soon !
Posted on 14 January 2016, 01:19 by:   lotornomiko    PM
Score +58
Thank you so much!

Hmm, this is one I don't believe you have done:

Imitation Re:Play

https://e-hentai.org/g/174793/cf8ffa049b/

It was my first exposure to this artist too!
Posted on 14 January 2016, 01:19 by:   Arkper    PM
Score +60
Tights-ripping truly is a miracle of the universe.

PS.
p.5&6, "shoping" -> "shopping"
p.10, "you looks" -> "you look"
13 & 14 are dupes, the latter being much higher quality and twice the file size.
p.15 & 18 "did you came" -> "did you come"/"did you cum"
p.19 "stiring" -> "stirring" (If the intent was to suggest slurred speech by deliberate misspelling, you're better off deleting the end g, inserting h's and/or duplicating other consonants (shtirring, stirrinn), than deleting one of a consonant pair)
p. 26 "do you know how many times have you cum?" -> "do you know how many times you've cum?" or "How many times have you cum? Do you know?"
p. 27 "hiting" -> "hitting" (see p.19)
p. 35 "did I seems" -> "did I seem"
p. 36 I know the Japanese have a huge thing about using personal names, but as far as English is concerned, addressing a person by a rank/professional title (Colonel) while naked in bed together, right after fucking like rabbits all afternoon, sounds rather bizarre.
p. 39 "I got stucked!" I must confess, I haven't a clue what this is supposed to mean. Evidently something that resulted in tearing her hose?
p. 40 "luckly" -> "luckily"
p. 46 "only my" -> "only mine"
Last edited on 14 January 2016, 02:09.
Posted on 14 January 2016, 05:14 by:   waltergeist    PM
Score +20
I think you did a poor translation in this one. Most of the Shuragyoku tales' you translated were fantastic. This one have a lot of mistakes.
I hope you can do an update because I really like your work.

edit: thanks you!
Last edited on 14 January 2016, 15:07.
Posted on 14 January 2016, 11:41 by:   Shinko.Aelith    PM
Score +73
@lotornomiko : thanks, I'll add it to my to-do list.

@Arkper : thanks, I fixed it, except for the "colonel" p 36 (I know it sounds weird but it's really what she says here) and for the "I got stuck", check the page and you'll see she got stuck on a branch.

@waltergeist : Don't worry, I updated it. The translator had some difficulties with english so I had to fix the script, but as a non-native english speaker I'm not necessarly efficient... Sorry ^^"
And about a proofreading... For Hime-sama, Obenkyou no Ojikan desu, when I posted the script in order to have it proofread, someone stole the script and sent it to another editor, maybe to have it released earlier as I didn't have a lot of time to edit at that time... So I'm a bit hesitant now.
Last edited on 14 January 2016, 19:31.
Posted on 17 September 2016, 08:49 by:   Daoloth    PM
Score +6
网络上唯一一个能下的版本。。

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise